Nógrád. 1984. június (40. évfolyam. 127-152. szám)

1984-06-09 / 134. szám

Szász Endre művészetéről Szász Endre ismert és so­kat foglalkoztatott művész. Különös történetek, sőt legen­dák keringenek már róla. Szürrealisztikus-szimboli- kus fogalmazási készséggel rendelkezik, ő az akinek a tó- megvisszhang mindig lendü­letet, s megújulást jelent. Szeret sok emberhez szólni, „hiszen egy kép nem a vász­non fejeződik be, hanem az emberek szívében. Olyan nyelven kell megszólalni, me­lyet sokan értenek”. Erre jó alkalom volt a Budapesten megrendezett tavaszi feszti­vál, mellyel elképesztette a kritikusokat és a közönségei egyaránt, s megszólaltak nemcsak csodálói, de régi irigyei is. Egy régebbi híressé vált nyilatkozatában a szno­bokról így nyilatkozott: „Éhen halnék, ha nem lennének”. Ma már nem kell túlságosan bizonygatni, hogy a sznobság könnyen válhat a magas mű­veltséghez vezető út egyik ál­lomásává. Szász 1970 óta Kanadában, 1974 óta pedig az USA-ban él és dolgozik magyar állampol­gárként. Felesége: Lula min­dig vele van, aki mindenben segíti. (A magyar kormány engedélyével szabadon vá­laszthatja meg tartózkodási helyét.) Rengeteg hír érkezik látványos tárlatairól, min­dent elsöprő sikereiről, vala­mint utólérhetetlen munka­bírásáról, s kitartó szorgal­máról. Már Várkonyí Zoltán több mint egy évtizeddel ez­előtt megírta róla az Egri csillagok forgatásakor, hogy a cínemaszkóp méretű képei az éjszaka óráiban készültek, „A hajnal nála a nap végét jelentette”. Nemrégiben sikerült vele hosszasabban elbeszélgetni, festészetének műhelytitkaiba is bepillantva. „A művészet­ben valójában fejlődés nincs, csak kornyelv van — magya­rázza meggyőződését. Közben közli gondolatait az egyes korok művészeti nyelvezeté­ről. Így például a XV. szá­zadban »tizenötödik száza­diul« beszéltek, A mai mű­vész mai nyelven szóljon, bár ettől még nem lesz na­gyobb a művészete, ha a te­hetsége nem tud a kor szel­lemével azonosulni”. Miben áll Szász Endre mű­vészetének meghökkentő ere­detisége? Üj tárgyi összefüg­géseket hoz létre, s talányos szituációkat, melyek mélyér­telmű mondanivalókat sejtet­nek. A szüntelen megújulás, kitartó kísérletezés teszi még izgalmasabbá Szász Endre ké­peit. Az igényesen kimunkált technikai felületeket fölénye­sen kezeli. Interjújában ki­fejtette: „Számomra az élet egyetlen értelme a munka. Az alapmesterséget meg kell tanulni, ez mindenféle alko­tás alapfeltétele. Kell 20—25 év amíg az ember ezt meg­tanulja” — jegyzi meg sokát- mondóan. De, hogy jól meg­tanulta, bizonyság rá szinte egész oeuvréja. A legnehezebb testhelyzeteket, a szemek és a kezek jelzéseit is virtuóz könnyedséggel oldja meg. Ez a pazarló tehetségű alkotó mindent meg tud rajzolni. A legsikeresebb magyar művész, aki bárhol állítja ki képeit a világban, mindenütt elisme­réssel, érdeklődéssel figyelik. Az indulás őseinek egyéni­ségében, s a táj atmoszférá­jában gyökerezik. Csíkszere­dán született 1926-ban. A két nagyanyja döntő hatással ha­tott a gyermek szellemi fejlő­désére. „Nekik köszönhetek mindent az ő mesélőkedvük­nek melyek gyermeki kép­zeletemet oly erősen felizzí­tották. Első rajzát négyéves korában készítette. Édesapja a „Zokogó varjú álma” címet adta neki, amely már jelezte, hogy babonás földön, székely talajon nőtt fel, ahol már gyökereket vert benne a me­sék, a balladák, a népi szür­realizmus világa. S. közben egyre kitartóbb szorgalommal készült nemes hivatására: hogy festőművész lehessen. Nyolcéves korától kezdve tudatosan rajzol. Raj­zaiban gyakran találkozunk különös lényekkel, szörnyete­gekkel, kányamadarakkal. Na­gyon közel állt hozzá minden groteszk téma. Tehetségét ha­mar felismerték. Mindig ki­váló nevelők, pedagógusok kezébe került, akiket szerény­ségükért, emberséges maga­tartásukért máig is szeretettel emleget. Szász képei nem egyes embereket, inkább tí­pusokat, emberi karaktereket ábrázolnak, melyeket gyakor­ta az állatvilágból vett szim­bólumokkal fokoz. Az érzel­mek túlhevitésében, expresszi- onusában —, ha a mondani­valója úgy kívánja — elmegy a karikatúra határáig. Megra­gadó olajgrafikáiban a natu­rális és irreális elemek ötvö­ződése. Nem hasonlóságban, csak felfogásában közel áll Salvador Dalihoz. Groteszk állatvilága sajátosan szászi teremtvény. Rókái, kutyái, kí­gyói itt élnek körülöttünk. Mivel nem használja a festé­szet eddig ismert módszereit, olyan felületi eredményekhez jut el, melyek fokozzák jel­beszédének mélységeit. — Mindig kutatja az újat, ami mindenki mástól elhatárolja, így döbbent rá a porcelán nemes anyagában rejlő to­vábbi lehetőségekre, s ezzel megalapozta az eddig alig ismert kis határszéli falu gyárának világhírnevét is. — íme: a porcelán több évezre­des története most egy új fe­jezettel bővült. A Szász-stú­dió ma már a porcelán murá- lis lehetőségeit is megoldotta, s kapcsolódott az architektú­rával. Köze! 600 könyvet látott el Illusztrációkkal, tollrajzokkal, ■ hidegtűkarcolatokkal. A Magyar Helikonnál megjelent Omar Khajjam-kötethez 135 ábrát karcolt közvetlenül a nyomóhengerre. A nemzet­közi kritika e művét a XX. század legszebb könyvei közé sorolta, s a londoni Britisch Múzeum állandó kiállításán szerepel. Munkásságáért 1964- ben Munkácsy-díjat kapott. Illusztrációiban elsősorban a művek hangulatát ragadja meg. 1983 decemberében Meny­hárt László összeállításában könyv jelent meg róla, mely egyben Szász Endre spontán nyilatkozatainak nagyvonalú gvűiteménve, akárcsak a ko­rábbi Koltay—Riskó interjú­gyűjtemény. Tóth Márta Az IGE íróhetei — ötven éve volt az első — A margitszigeti IGE-tanácsko zások színhelye ötven évvel ezelőtt 1934 júniusában rendezte meg az IGE a margitszigeti íróhetet,' első irohelét, amelyet meg jó héhany követett. Az IGE, az írók Gazdasági Egyesülete, a magyar irodal­mi élet szervezésében, az írók anyagi és alkotói érdekeinek védelmében 1934-től jelentős szerepet töltött be. Mindez részleteiben még feltárásra vár, amiben nagy segítséget fog jelenteni a mostanában előkerült IGE-jegyzőkóny- vek megismerése. Az IGE belső ’életéről eddig ugyanis csupán Móricz Zsigmond nap- lófeliegyzéseiből és leveleiből nyerhettünk ismeretet. Az IGE a nagy nyilvános­ság előtt rendszeresen' fellé­pett az úgynevezett íróhete­ken. Irodalompolitika! törek­vései közül elsőnek az írói­irodalmi egység megteremté­séért folytatott küzdelmét kell említenünk. A vidéki írók és irodalmi nrhelyek részvételére és szerepeltetésére szintén nagy gondot fordítottak. A dunán­túliak közül Surányi Miklós Keszthelyen, Bárdosi Németh János pedig Miskolcon be­szélt a vidéki irodalom hely­zetéről. A debreceni Ady Társaság vezetői közül Juhász Géza volt a legaktívabb, de Gulyás Pál és Kardos László is résztvevője volt az egyts íróhetek eseményeinek. A Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiuma tevékenységéről és kiadványairól Buday György a Margitszigeten tá­jékoztatta irótársait és a köz­véleményt. Az északkeleti országrész, Miskolc és kör­nyéke írói a lillafüredi és a miskolci íróheteken jutottak szóhoz. Az IGE-íróhetek a demok­ratikus szabadságjogok köve­telésének és a fasizmus el­leni tiltakozásnak a fórumai voltak. Kárpáti Aurél Sió­foktól kezdve Miskolcig min­denütt a demokratikus sza­badságjogokért, az alkotó szabadságért emelt szót. Pa- kots József az országgyűlés képviselőházában a németor­szági könyvégetés első napján — a magyar írók nevében — emelte fel szavát a barbariz­mus ellen. A munkásság és parasztság gazdasági és társadalmi-kul­turális felemelésének szüksé­gességét hangsúlyoztál' az IGE-íróhetek előadói. Móricz Zsigmond a lillafüredi kong­resszus nyitó előadásában be­szélt erről. A Margitszigeten a szociáldemokrata kultúrpo- litikus, Bresztovszky Ede és a népi írói mozgalom képvi­selője, Fája Géza fejtett« ki, hogy „az író csak a legtelje­sebb szabadság híve lehet, tgy csak a feltörekvő osztályokra támaszkodhatik”. Miskolcon Veres Péter — a munkásosz­tály társadalmi elnyomásáról szólva — fejtette ki, hogy „ennek a nemzetnek a szelle­mi és anyagi felemelkedését egy vigasztalan társadalmi berendezkedés akadályozza’. A magyar írók „boldog he- té”-t is jelentette egy-egy IGE-íróhét. Nagy Lajos a balatoni 'íróhét végén így összegezte élményét: „A bala­toni hét minden szépsége, né­hány jó előadás, siker, ne­hány fontos irodalompolitikai álláspont leszögezése, utazás, természeti panoráma, strandu- lás, csónakázás, pihenés, ki­tűnő evés-ívás..Lillafü­redről Bálint György jelen­tette olvasóinak: „Luxusban élnek tehát egy hétig a ma­gyar írók. Élvezik a gyönyö­rű környezetet, üldögélnek a hatalmas parkban, kirándul­nak a zöld Hámori-tó árnyas partmenti útjain. Jókedvűek... A magyar Parnasszus tagjai valóban parnasszusi derűben töltik itt az ’Írók Hetét’ ”. Az • egymás megismerésének em­beri és alkotói jelentőségéről Bárdosi Németh János irt szép sorokat. „Nekem az fro- kongresszus felejthetetlen emlékekét hozott Mert fe­lejthetem-e Móricz Zsigmond Arany János-i sörényét. Ba.i- csy-Zsilinszky Endre kurucos kiállítását, és másokat, akik azóta a magvar pantheon ha­lottal, de emberi alakjuk, sza­vuk a Margitsziget szelíd fái alól szól vissza hozzánk”. Az IGE az íróhetek erkölcsi tőkéjével felvértezve végezte munkáját 1944. március Ifi­ig, majd 1945-ben újjászer­veződve — egészen 1948—4Ö- ig. Nem merül feledésbe az IGE és irodalompolitikai te­vékenysége: márcsak azért sem. mert a mai irodalompo­litikái vitákban felhasználha­tó tanulságokkal szolgálhat. M. Pásztor József | Az Eötvös Loránd Tudo­mányegyetem Közművelődési Titkársága ismét új verses­könyvet bocsátott útjára: Konczek József Galambok, galambok a történelemben című kötetét. A Közművelő­dési Titkárság vezetője, Va­gy Géza irodalomtörténész, az egyetem oktatója Szoko- lay Zoltán tavaly megjelent verseskönyve után ismét olyan patrónusl, pártfogói munkára vállalkozott, amelyet ha most még nem is, később minden bizonnyal följegyzés­re méltónak fog ítélni az irodalomtörténet. Konczek József kis könyvecskéjének kiadója — mint már emlí­tettük — az ELTE Közmű­velődési Titkársága, VasyGé­Új könyvek za „csupán” a titkárság tit­kára. e verseskötet azonban nélküle aligha látott volna napvilágot. , Konczek József az Elérhetet­len föld című antológia egyik költője, aki a „Kilencek” kö­zül ez idáig még egyetlen önálló kötettel sem tudott az olvasók elé kerülni. A Ga­lambok, galambok a történe­lemben első szuverén jelent­kezése. Mivel nem hivatalos könyvkiadó tárta ót elénk, bizonyára még azokhoz sem jut el, akik szeretnék megis­merni. Pedig már több mint húsz esztendeje olvashatók versei a folyóiratokban, a na­pilapokban, orosz műfordítá­sai pedig a Szovjet Iroda­lomban és az Űj írásban. Konczek József költeményei elevenek, szinte pezsegnek az élet szeretetétől. túlcsordulók, fesztelenek, s valljuk be, ép­pen ezért kissé szokatlanok is: se pesszimizmus, se sötét közérzet, de igenis a mai költészet annyi és annyi fegy­vere — anélkül, hogy erősza­kos lenne. Verselt olykor túlbeszéli — ez is hozzátartozik az igaz­sághoz —, kissé szertelen, fi­gyelmünket — a hivatalos ki­adók figyelmét is — azonban mindenképpen megérdemli. Jobban, mint gondolnánk. Gy. L. Regényhősök és emberek Beszélgetés Julian Szemjonóvval Julian Szemjonov írót jól Ismerik a Szovjetunióban és a határokon túl. Magyaror­szágon különösen az Iszajev- Stirlitz szovjet hírszerzőről szóló „A tavasz tizenhét pil­lanata” című televíziós soro­zat tette ismertté a nevét. Szerzője még „A TASZSZ je­lenti” és a „Válaszút” című regénynek, számos más mű­nek. — Hogyan születnek a hö- •ei? — kérdeztük tőle. — Iszajev nyomára például először egy dokumentumban akadtam. Azután egy író, egy fehéremigráns beszélt nekem erről az emberről, később „Jelszó nem szükséges” című regényem egyik alakja lett, „Iszajev” az új újságjánál dolgozott. Amikor az ember megszerez egy hőst, nagyon nehéz búcsút mondani neki. Így történt velem is. De nem­csak a szerző szeretetéről van szó. Iszajev népes nemzedéke átélte a XX. század legfonto­sabb eseményeit, olyan erők metszéspontjában állt, mint a háború és a béke, a szabad­ság és a diktatúra, az inter­nacionalizmus és a naciona­lizmus. Azzal, hogy Makszim Makszimovics több könyvem hőse ■ lett — és készülő, Ex­panzió című regényem hőse lesz — semmit nem vétettem az igazság ellen, mert, azt írtam meg, ami megtörténhe­tett. — Az ön hősei általában forradalmárok, csekisták, dip­lomaták, bűnügyi nyomozók. Miért éppen órájuk esik a választása? — Az én hőseim — embe­rek. Foglalkozásukat tekint­ve az emberek lehetnek cse­kisták, orvosok, gyerekgyó­gyászok, idomszerészek. Elfo­gultságom nyilvánvalóan fog­lalkozásomból ered, és én foglalkozásom szerint politi­kus vagyok. Nekem imponál­nak azok a hősök, akik őszin­te odaadással viseltetnek a forradalom iránt. „Magánem­berként” érdeklődöm nagy jel­lemek iránt, érdekel az ellen­tétek elkeseredett harca és az eszmék összecsapása. Va­riációk című sorozatomban tervem szerint történelmi sze­mélyiségekről, politikusokról fogok mesélni: I. Péterről, Sztolininről, O’Henryről, Oví- diusról. Van egy sorozatom úgymond „antik” elbeszélések­ből is, rólunk... — És az egyszerű emberek élete? — Nem értek egyet a kér­dés ilyetén felvetésével, mi­vel „egyszerű emberek” nin­csenek. Az emberiség az Én­ek sokaságából áll, akik kö­zül mindegyik külön mikro­kozmosz, külön világminden­ség. Ebben a kifejezésben: „egyszerű ember” valami sér­tőt érzek, valami igazságta­lant. Az irodalom kötelessége az, hogy tanítsa, lelkében gaz­dagítsa, ha úgy tetszik, infor. málja az embereket. Az em­berek, különöse^ napjaitik­ban, nagyon vonzódnak a lé­nyekhez. dokumentumokhoz. Hajlok arra, hogy ezzel magyarázzam a politikai regény, krónika iránti érdek­lődést. Ennek nehéz túlérté­kelni a jelentőségét. Ki más­nak, mint az irodalomnak kö­telessége, hogy a fiatalok elé fontos társadalmi kérdéseket állítson, elgondolkodásra kész­tesse őket avégből, hogy egye­dül is eligazodjanak az élet­ben, és annak értékelésében, a valódiban és a képzettben egyaránt. Abban a században, amelyben megrendült a béke eszméje, amit következetesen védelmez a Szovjetunió, a szo­cialista országok és a vilá­gon minden haladó gondol­kodású ember, az USA kor­mányának és az állami poli­tika rangjára emelt terror­eszméjével senki, legkevésbé az író nem teheti meg, hogy nem veszi fel a harcot: ez megbocsáthatatlan és rettene- les következményekkel fényé. get. Egyes kollégáim, írók, filmesek', erre azt mondják: „Ez politika”. „Foglalkozzunk inkább az emberek problé­máival”. Én azt válaszolom nekik: „Hát az ember, az ér­te folytatott harc mi más, mint politika?” — Milyen vonásait szereti legjobban rrjűvei hőseinek? — Semmi, ami embert, nem lehet idegen tőlük... Erőmhöz mérten igyekszem védelmez­ni azokat a tulajdonságokat, amiket végtelenül nagyra be­csülök elsősorban a jóságot, az intelligenciát, az alapos tárgyismeretet, a humort, az emberi gyengeség iránti elné­zést, ugyanakkor a kishitűség, a becstelenség, a képmutatás teljes elutasítását. A világnak jóságra van szüksége. — Gondolja, hogy az iroda­lom képes megváltoztatni a világot? — Nem tudom, hogy ván-e hozzá ereje. De úgy mond­ják, hogy, ha az embernek nincs ereje a felemelkedés­hez, akkor is dicséretes az akarat, hogy megpróbálta. Az irodalom gondolkodásra kész­teti az embereket, erkölcsileg műveli őket. Ez, ha úgy tet­szik, az érzések gyakorlása, az értelem csiszolása. A te­hetséges író által létrehozott hihető világ az olvasó számá­ra természetes közeggé vá­lik, s ezzel máris megváltoz­tatta az embert, következés­képpen a világot is. — A hőstettek témája nagy szerepet játszik az ön mun­káiban. Hogyan értelmezi hét­köznapjaink hősi tetteit? — Ügy. hogy legyünk lelki- ismeretesek, becsületesek, ren­desek, egyszerűen, jó embe­rek. Kevesebbet törődjünk a csak saját érdekeinkkel és vé­delmezzük meg a másokét. Az ember legyen előzékeny a nőkkel, hallja meg más em­ber segélykiáltásait és ne zár­ja lakatra az ajtaját, ha se­gítségért kopogtatnak. Har­coljon az igazságtalanság el­len és a végsőkig tartson ki a meggyőződése mellett, ha erre nem csak neki magának, hanem á környezetének ii szüksége van. Egyszóval: em^ bér legyen, 8 fJÓGRAD - 1984. június 9., szombat

Next

/
Thumbnails
Contents