Nógrád. 1983. október (39. évfolyam. 232-257. szám)
1983-10-26 / 253. szám
Brahms és Becs Az európai zenetörténetnek azt a részét, amely megközelítően a XIX. század második felére esik, a romantika korának szokták nevezni. És ha a zenetörténeti határok nem is húzhatók meg élesen, a 150 évvel ezelőtt született Johannes Braihmsot néhányan a romantika nagy összefoglaló mesterének, művészetét e korszak zárókövének tekintik. Brahms úgy volt kora egyik legnagyobb zeneköltője, hogy közben óvta, őrizte az egyre felbomlóban lévő klasszikus zenei formákat. Talán ezért volt a maga korában sokak számára érthetetlen, talán ezért is szakadt két pártra megítélésében, illetve az új zenei törekvések — egyebek között a Liszt-féle szimfonikus költemény — elfogadásában a zenei közvélemény. A Hamburgban született Brahms természetesen nem vett részt a mondvacsinált ellentétekre épülő harcokban, azoknak sokkal inkább szenvedő alanya volt. Mert Brahms a saját hazájában csak igen kevés megbecsülést élvezett, legalábbis ahhoz képest, amit Ausztriában, Bécsben megkapott. Az idén százötven éve született Brahmsról a világ sok táján, így hazánkban is, megemlékeztek. És természetesen Bécsben is. ahol élete nagyobb részét töltötte. Egyebek között a „Brahms Becsben” című kiállítással a Gesellschaft der Musikfreunde épületében, amelynek Brahms egy ideig művészeti vezetője voit. Bécs szinte megérkezése napjától nagy elismeréssel és megbecsüléssel fogadta az akkor huszonkilenc esztendős A fiatal Brahms német zeneszerzőt és zongoraművészt. A század közepén a gyorsan fejlődő, növekedő osztrák főváros valóságos gyűjtőhelye volt a környező népek zeneművészeinek, s talán ezért értette meg jobban a brahmsi muzsika hagyományőrző, de egyszersmind' előremutató hangját. Ennek a fogadtatásnak köszönhető, hogy Brahms végül is új, választott hazájának tekintette Bécset. Itt telepedett le, itt volt a legtöbb barátja, itt hunyta le a szemét és műveinek nagyobb részét is a bécsi évek idején alkotta. Legendás és értékes gyűjteményét: könyveket, leveleket, kéziratokat a Musikve- reinnek adományozta, s ebből a gyűjteményből állította össze az örökséget gondosan őrző, ápoló intézmény a kiállítást. A válogatás nyomon követte Bécs zenei életének alakulását, Brahms hangversenyeinek fogadtatását, a zeneköltő magánéletét és közéleti szereplését. Megismerhettük polgári és művész barátait, többek között az akkor már neves magyar hegedűművészt, Joachim Józsefet és honfitársait. A zeneszerző Goldmark Károlyt, valamint Richter Jánost, Brahms több művének dirigensét. Jó néhány kéziratos és első kiadású, illetve Brahms által másolt kotta is van a gyűjteményben, egyebek közt Mozart nagy G-moll szimfóniájának és Brahms Német Requiemjének eredeti partitúrája. És természetesen fotók a zeneszerzőről, barátairól, a Károly utcai lakásáról, szüleiről, Clara Schumannról, akihez idővel nemes barátsággá alakuló, szenvedélyes szerelemmel vonzódott... Az ünneplést sohasem kedvelő Brahmsról talán minder más megemlékezésnél hívebben szólt a bécsi kiállítás. Ez a hangos hírverést nélkülöző tisztelgés, elsősorban a nagy műveltségű, bölcs ember előtt, aki haláláig hű maradt választott hazájához. És akinek Bécs is hűségesen őrzi emlékét és tárgyi, szellemi örökségét. Szomory György Dungcin, orosz,' kirgiz és tatár A soknyelvű család r Davuzovék hatan élnek saját családi házukban: az apa, az anya és négy gyermekük. Esténként szívesen ülnek a ezőlőlugasban felállított teázó- asztal mellett, szeretnek viccelődni és dolgos emberek: egyszóval olyanok, mint a kirgiz Barátság kolhoz többi családja. Ebben a családban több nyelven beszélnék. Szülej man Davuzov, a családfő, erős, negyvenes magabiztos férfi, aki egyformán jártas a dungán, az orosz, a kirgiz és a tatár nyelvben. Felesége Agafja Li fiatal, mosolygás asszony, aki jól beszél oroszul, koreaiul, németül és érti a dungánt. Errefelé nem ritkaság, ha egy családban több nyelven is beszélnek: a Barátság szövetkezetben tizennyolc nyelvet lehet hallani, kettőt, az anyanyelvet és az oroszt mindenütt beszélnek. Kirgiziában, akárcsak szerte a Szovjetunióban az orosz nyelv a népek, nemzetiségek közötti megértés hídja. A Davuzov gyerekek beszélik a dungánt, az oroszt és értik édesanyjuk anyanyelvét, a koreait. Az ilyen vegyes nemzetiségű házasságok a szövetkezetben nem mennek ritkaságszámba. az életközösségek 15 százaléka „vegyes páros”. Szulejmán és Agafja a pedagógiai főiskola utolsó éveseiként házasodtak össze. Minthogy az élelszokasok mások a dungánoknál és a koreaiaknál, az első időben ellenezték ezt a házasságot mindkettejük szülei. Belátták: gyerekük választottja értékes, jó ember, dehát a saját nemzetiségéből választottat mégiscsak valahogy jobban megérti az ember... Hogy Szulejmán és Agafja mégis jól megértették egymást, azt mi sem mutatja jobban, minthogy a szülők már nem is emlékeznek rá, hogy valamikor ellene voltak egybekelésüknek. Szulejmán néhány évig a helyi középiskola igazgatója volt, azután tanácselnökké választották a falusiak. Agafja tanárnő: német nyelvet tanít. Az itteni iskolákban több nyelven folyik az oktatás: kirgiz, dingán és orosz nyelven és természetesen a gyerekek egy választott harmadik nyelvet is tanulnak. A Barátság termelőszövetkezetben mintegy 12 ezer dungán nemzetiségű ember dolgozik. A dungánok majd száz éve jöttek Kínából Kirgiziába. A szovjethatalom évei alatt e kis nép tagjainak száma jelentősen megnövekedett. A szövetkezet családjaiban évente 350—380 gyermek születik. A szovjethatalom éveiben a dungánoknál megjelent az írásbeliség is: Kirgizia fővárosában Frunzében újság — Október Zászlaja — jelenik meg dungán nyelven, tankönyveket adnak 'ki, szépirodalmi művek látnak napvilágot Az írásbeliség és az anyanyelvi oktatás segédkeztek abban, hogy teljes mértékben megszűnt a dungánok körében az analfabetizmus. Manapság már természetes dolog, hogy vannak dungán nemzetiségű tudósok, orvosok, tanárok, költők. Természetesen a szövetkezet magas szakképzettségű szakemberei között is szép számmal képviselteti magát e nép. Davuzovék legidősebb lánya is a kirgiz mező- gazdasági főisikolára jelentkezett: agronómus lesz. Gulnara, akárcsak a Barátság többi egyetemista fiatalja, a tanulmányi idő alatt ösztöndíjat kap a szövetkezettől. Davuzovék soknyelvű családja nem sokban különbözik a szövetkezeti családoktól, hiszen az 6 házasságuk ma már annyira nem ritkaság, hogy inkább jellemzőnek mondhatnánk: a társadalomtudósok szerint a vegyes nemzetiségű házasságok szaporodását a Szovjetunióban a népek egymáshoz való közeledése mutatójának kell tekinteni. Ljudmila Zsolmuhamedova HARMATI SÁNDOR* ' Munkásemlékek 2. Béke, földosztás A lakosság hangulata már a tűzvész előtt Is érezhetően háborúellenessé vált. A mind súlyosabb nélkülözéseket szenvedő dolgozókat erősen foglalkoztatták az' oroszországi események. A cár elűzése a trónról 1917 márciusában sokakban olyan reményeket ébresztett, hogy talán a köztársasággá formálódott birodalom új vezetői lépéseket tesznek az öldöklő háború befejezése érdekében. Míg korábban osztályunkban én voltam az egyedüli, akinek apja világháborús rokkant volt, 1917-re már számos diáktársam apja, illetve katonakorban lévő bátyja esett el vagy vált rokkanttá. Ez a fejlemény osztályunkban Is háborúellenes hangulatot teremtett. A szokásos karácsonyi-újévi iskolai szünetre vártunk, amikor új oroszországi eseményekről értesültünk. A bolsevikokról, Leninről persze nem tudtunk semmit, s tanáraink nem jöttek segítségünkre, valószínű, hogy ők sem tudtak sokat. A karácsonyi vakáció idején aztán többször és hosszan beszélgettem beteg apámmal. E beszélgetések során módom adódott, hogy az oroszországi eseményekről kikérjem a véleményét. Apám válaszát ma is emlékezetemben őrzöm. Az a megállapítása, hosv „mert békét akarnak, becsületes emberek lehetnek”, kitörölhetetlenül belém vésték Lenin és a bolsevikok Iránti érdeklődést és tiszteletet. Lenin és a bolsevikok békeajánlata ellenére a háború tovább tartott. A drágaság, az élelmiszerhiány és velük együtt az ínség fokozódott. Gyöngyösön is egyre több láb és kéz nélküli rokkantat, szeme világukat vesztett, szerencsétlenné lett embert lehetett látni. A mind nehezebb megélhetés miatt a háború élve maradt áldozatai koldulni kezdtek az utcasarkokon. Hogy a járókelők szívét megindítsák és adakozásra bírják, csonka testrészeiket mutogatták, szájharmonikával vagy hegedűvel hívták fel magukra a figyelmet. A nyarat pásztorkodással töltöttem, hogy hozzájáruljak taníttatásom kölségeihez. Elkövetkezett 1918. szeptembere és én megkezdtem a IV. osztályt. Arra nemigen volt idő, hogy figyelemmel kísérjem az oroszországi eseményeket, de hogy a háború végkifejlődése felé haladt, arra abból is következtettem, hogy — békét kérve — előbb Bulgária, majd Törökország is kivált a központi hatalmak szövetségi rendszeréből. Érzékeltem azt is, hogy hazánkon belül is érik a változások ideje. A né'külözések elleni tiltakozásul az ország sok gyárában a munkások sztrájkba léptek. A frontokat önkényesen otthagyó katonatömegek hulláma Gyöngyösre is elérkezett. Á karácsonyi vakáció előtt Gyöngyösön is híre kelt, hogy Budapesten, a háború* ellenes magatartásáról máé korábban is ismert gróf Károlyi Mihály vezetésével nemzeti tanács alakult és kimondta a monarchiától független Magyar Népköztársaság megalakulását (1918. november 16.), és a háborúból való kiválást. Otthon a karácsonyi szünetben nagy örömmel láttam, hogy nyári játszópajtásaim legtöbbjének, a kocsisok, béresek és más kommenciós cselédek gyermekeinek hozzátartozói is hazatértek a háborúból. A hazatértek első dolga volt, hogy kiharcolják az elmaradt járandóságok kiutalását a birtok tulajdonosától. Nem ismerték el annak jogosságát, hogy míg ők a harctereken szenvedtek, addig családjaik csak csökkentett kommenciót kaptak. Nagy élmény volt látni a föld nélküli cselédek boldogságát, mikor megtudták, hogy földosztás lesz. Három megbízottat választottak, akik elmentek a közeli Kápolnába, hogy személyesen győződjenek meg arról, valóban megkezdi-e a köztársaság elnöke saját földjének az osztását (1919. február 23.). Az izgatott várakozók a hazatérő küldötteket örömükben a levegőbe dobálták. (Következik: 3. Gí/Ű!öÍ2* tem születése) Miniatűr könyvritkaságok A Miskolci Nehézipari Műszaki Egyetem selmeci műemléki könyvtárának ritka kincse Agricola De re Metallica című könyvének 1526-ban Baselban megjelent latin nyelvű első kiadása. A mű két évszázadon keresztül a bányászati és kohászati oktatás bibliájának számított, tíz nyelvre fordították le és harminc kiadást ért meg. Belőle jelenteti tek meg szemelvényeket miniatűr könyvalakban most Miskolcon. A több mint 190 oldalas könyvecske a Bányászatról és kohászatról címet viseli, tartalmazza az eredeti kiadás tizenkét fejezetének kivonatát, valamint az abban szereplő kétszázhetven ábra közül százat, ezek a két iparág egyes műveleteit szemléltetik. A szemelvényeket a szerzőről, Georgicus Agrico- láról írt tanulmány, valamint az általa írott mű jelentőségének méltatása egészíti ki. A most megjelentetett könyvvel együtt már négy miniatűr kiadás látott napvilágot a miskolci egyetem selmeci könyvtárában őrzött ritkaságokból. Ezek közé tartozik a könyvtár két és fél évszázados történetét ismertető kiadvány, a selmeci bányászati akadémián 1735-ben bevezetett és a kohómérnöki karán egészen az első világháborúig oktatott Pénzverészet című tantárgy Ismertetése. KAMERAKÖZELBEN Sztárparádé Két kellemes, szórakoztató film is szerepel a heti tévéműsorban. Szereposztásukat nézve valóságos sztárparádé kápráztatja el a szemünket. A filmekről — különös tekintettel műfajukra — nem volna ildomos beszélni, de a szereplőiket, ha csak röviden, lexikonszerűen is, érdemes bemutatni. Pénteken, október 28-án a Brancaileone ármádiája szerepel a műsorban. Olasz— francia—spanyol koprodukcióban forgatták 1965-ben. A neves szereplőgárdából három férfi ■ és két női színészt emelünk ki. Kezdjük Vittorio Gassmannal. Régi ismerősünk: nemrégiben tévéinterjúban mutatta be önmagát. A 61 éves színész-rendező néhány filmjének Címe, emlékeztetőül: Háború és béke, Szüzet a hercegnek, Előzés, Szörnyetegek, Nyári bolondságok, A terasz. Moziból, tévéből ugyancsak jól ismerjük Gian-Maria Vo- lontét, az elkötelezett, baloldali művészt. Olyan filmek főszerepei fűződnek a nevéhez, mint a Vizsgálat egy minden gyanú felett álló polgár ügyében, A hét Cervi fivér, a Sacco és Vanzetti, A munkásosztály a paradicsomba megy, A Mattei-ügy. Enrico Maria Salernóval főleg úgynevezett politikai krimikben találkozhattunk. Legismertebb, nálunk is játszott filmjei: Ferrara hosszú éjszakája. Füst, A karbonárik, Banditák, A rendőrség megköszöni, A rendőrség csak áll és néz. Catherine Spaak, a belga származású színésznő gyermekként állt először a kamerák elé. A hatvanas években már világsztár volt. öt is láthattuk az Előzésben, Belmondó partnere volt, a Két nap az életben, játszott a Hűtlenség olasz módra, az Olasz furcsaságok, a Ha kedd van, akkor ez Belgium című pro-' dukciókban. A másik női főszereplő, Ma- ria-Grazia Buccella főleg szépségéről ismert. 1959-ben Miss Velencévé választották, majd részt vett a Miss Európa választáson is. Főleg szórakoztató produkciókban szerepel, közülük kettő: Egymillió karátos ötlet, Hűtlenség olasz módra. Másnap, szombaton a Gyémánt Lady című amerikai filmben találkozhatunk Donald Sutherianddel. Kanadai születésű, Torontóban végzett egyetemet, mérnök. Londonban a királyi drámai akadémiát látogatta, majd az angol főváros színházaiban lépett fel. Olasz, angol és amerikai filmekben állt a kamerák elé, és számos világsikerű produkcióban aratott sikert, Kiemei- kedüt közülük a M.A.S.H., Fellini Casanovája, A huszadik század, A sáska napja. Ebben a hónapban a Klute egyik főszerepében láthatjuk. Partnernőjét, az érdekes szépségű Jennifer O’Neillt a Kamaszkorom legszebb nyara című filmben láthattuk. ' AWWWW NWV' v\\W'-----\\\\\\\\\\\\\\\\\V«WWW' ' \W\\V\V' \\\V V> KOSSUTH RÁDIÓ: 9.27: Ünnepeink 8.57: Híres temetők 3.12: Nóták 3.48: Kis magyar néprajz 10.05: Diákfélóra 10.35: Rádiószinház: A lemezlovas. Momo Kapor rádió- jatéka 11.29: Lalo: Spanyol szimfónia 12.45: Magvetők 13.35: Dzsesszmelódiák 14.29: Miska bácsi levelesládája 15.05: Beethoven: Asz-dúr szonáta 15.25: MR 10—14 15.58: Kritikusok fóruma 16.08: Pazeller: Rózsakirálynő — keringő. 16.17: A Weiner-vonósnégy es felvételeiből 17.05: Munka nélkül. Vicsek Ferenc riportja 17.30: Maurice André trombitán játszik 17.44: Zenés jegyzetek Uruguay- ból 19.15: Lengyel vér. Részletek Nedbal operettjéből. 19.35: Padovától Trianonig 20.00: Népdalest 20.40: Volt egyszer egy dal... Korda György énekel 21.30: Külpolitikai klub 22.20: Tíz perc külpolitika 22.30: A zágrábi szólisták hangversenye a dubrovniki nyári játékokon. 23.37: Zenaida Pally operaáriákat énekel 0.10: A lipcsei rádió archaikus hangszeregyüttese játszik PETŐFI RADIO: 8.05: A magyar munkásmozgalom dalaiból 4 NÓGRÁD - 1983. október 26., szerda 9.20: Tíz perc külpolitika 8.35: Idősebbek hullámhosszán 9.50: Válaszolunk hallgatóinknak. 9.45: Történelmi Indulók 10.00: Zenedélelőtt 11.35: A szabó család 12.05: A Magyar Rádió népi zenekara játszik Lakatos Sándor vezetésével 12.3$: Tánczenei koktél 13.25: útikalauz üdülőknek 13.30: Labirintus (ism.) 13.45: A Petőfi rádió zenés délutánja 17.55: Közvetítés a /Magyarország—Dánia labdarúgó EB- selejtező mérkőzésről. 19.50: Donna Summer felvételeiből 20.35: Rádiószínház. A veronai vén Kopányi György hangjátéka 21.43: Újdonságainkból 22.23: Egy éj Velencében. Részletek Johann Strauss operettjéből 23.20: Tomsits Rudolf szerzeményeiből. MISKOLCI STÚDIÓ ■ 17.00: Hírek, Időjárás, műsorismertetés. 17.05: Hangversenykró- nika. 17.20: Ablak az országra. Fodor László jegyzete. 17.30: Index. Gazdaságpolitikai magazin. (A tartalomból: A brigád tekintélye. — Tervezők a BAÉV-nál. — A háztájit segíti a naeyüzem.) Felelős szerkesztő: Paulovits Ágoston. Szerkesztő: Tolnai Attila. — Sport. 18.00: Ssvak-ma- gyarországl krónika. 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 8.05: Tévétoma 8.10: Iskolatévé. Orosz nyelv 8.30: A budapesti közlekedési múzeum. 9.00: Angol nyelv 9.15: Deltácska 9.35: Delta. 10.00: Reklám 10.05: öregek és fiatalo Olasz filmsorozat. V/2. rész. 11.00: Frank Zappa New Yorkban és másutt. Osztrák zenés film. 11.30: Képújság. 15.00: Iskolatévé. Magyar dolgozat. 15.50: Csali mese 16.00: Kamera. Film- és tévéesztétikai műsor. A film lexikája. II. rész. 16.35: Hírek 16.40: Az íjász. Lengyel rövidfilm. 17.05: 9-es stúdió. A szovjet televízió külpolitikai vitaműsora 17.35: Képújság 17.40: Reklám 17.50: Magyarország—Dánia EB- selejtező labdarúgó-mérkőzés. Közvetítés a Népstadionból. A szünetben: Reklám. 19.45: Tévétorna 19.50: Esti mese 20.00: Tv-hiradó • 20.30: palotai Boris: Reumaval- cer. Tévéjáték. 21.20: Tévéegyetem. Az ókori kelet. XVI/4. rész: Az éden- től keletre és nyugatra. 21.55: Unokáink is látni fogják. Az építészeti kritikákról. 22.35: Tv-hlradó 3. 2. MŰSOR: 20.00: Tornász VB. Férficsanat szabadon választott gyakorlatok. Közvetítés a Budapest Sportcsarnokból. Közben: kb. , 21.00: Tv-hlradő i 2. Kb. 23.00: Képújság. BESZTERCEBÁNYA: 19.30. Tv-híradó 20.0Az űrkutatás Jelentősége az Ipar szempontjából 20.40. Amíg felmegy a függöny. 21.20: Azimut 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.15: Éjszaka a kastélyban 23.10. Hírek 2. MŰSOR. 19.30; Tv-híradó 20.00; Lépésről lépésre. 2. rész 21.30: Időszerű események 22.00: súlyemelő VB. MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.f Együttélés (14). Színes magyar— NSZK-beli dokumentumfilm. — Balassagyarmati Madách. Háromnegyed 6-től: Az Oberwaldl titok I—II. Színes olasz film. — Nagybátonyi Petőfi. Britannia gyógyintézet (16). Színes angol filmszatíra. — Pásztói Mátra.- A karatézó Cobra visszatér (16). Színes, szinkronizált japán krimi. — Karancslapujtő. Vízipók- csodapók. Színes magyar raj*» film.