Nógrád. 1983. augusztus (39. évfolyam. 181-205. szám)
1983-08-20 / 197. szám
Portrévázlat Jaskovics Ferencről 75 éve született Feleki Kamill FELEKI Képünk Balassagyarmaton a konyhabelsőt mutat. A századfordulón éppen 1900-ban dr. Sárffy Aladár igazgatósága alatt kezdte meg működését Balassagyarmaton az állami főgimnázium. Az igazgató hirtelen halála után úi igazgatót kerestek a főgimnázium élére. Ez volt Jas- kovics Ferenc. Eperjesen született 1860-ban és Szatmárnémetiben volt főgimnáziumi tanár. Hogv áttelepült Balassagyarmatra egy sor sürgető gondot kellett megoldania. Mindenekelőtt az új iskola építésével kapcsolatos ügyeket. s a fejlesztéssel járó adminisztratív teendőket. A tornatermek felszerelése, szertárak létesítése, a tanári és az ifiúsági könyvtárak folyamatos bővítése, a tanári kar számbeli gvarapodása egyaránt Jaskovics Ferenc szorgalmazásával, közreműködésével valósult meg Egyesületet alapított a szegény sorsú diákok segélyezésére. Létrehozták a diákasztalt, amellyel a szegény sorsú diákok étkezési gondjain kívántak segíteni. Palóc Múzeum állandó kiállít ásán készült, s egy palóc Jaskovics Ferenc különösen nagy figyelmet fordított a gimnáziumi zenekör fejlődésére, tökéletesítésére. Főgimnáziumi tevékenysége mellett hervadhatatlan érdemeket szerzett a balassagyarmati dalárda és a Nógrád vármegyei múzeumi társulat felvirágoztatásában is. Már Szatmárnémetiben töltött évei alatt is elnöke és tagja volt a dalegyesületnek. Balassagyarmaton ugyancsak elnöknek választották és Erdélyi József karnagy közreműködésével, meg Jaskovics Ferenc kiváló szervezőkészségével a balassagyarmati dalárda hamarosan országos hírnévre tett szert. Nem kisebb ambícióval szolgálta a megyei múzeum ügyét sem. A Nagy Iván által 1881- ben alapított múzeumi társulat az alapító halálát követő években nem folytatott érdemleges tevékenységet. Jaskovics Ferenc 1904-ben kapcsolódott be a társulat munkájába. Első ízben ő szorgalmazta, hogy Nógrád vármegye történetére, a megye régészetére és természetrajzára vonatkozó gyűjtéseket ki kell egészíteni az itt élő palóc lakosság népéletére vonatkozó gyűjtéssel is. Jól látta, hogy a múzeum csak akkor emelkedhet ki a jellegtelen, vidéki múzeumok sorából, válhat országosan is számottevő múzeummá, ha gyűjtője és őrzője lesz a vármegye históriai és a természeti emlékeik mellett mindannak, ami a palóc nép múltját és jelenét tárja fel. A Palóc Múzeum néprajzi gyűjteményének alapjait Jaskovics Ferenc kezdte el lerakni. S neki köszönhető jórészt, hogy a több mint 9 ezer kötetből ólló Nagy Iván könyvtár megmaradt. Szorgalmazta azt is, 1 hogy megépüljön az új vármegyei múzeum. Sajnos a mű befejezését már nem élte meg. Jaskovics Ferenc mindössze 13 évet élt és munkálkodott Balassagyarmaton. így is a város, s Nógrád megye XX. századi művelődéstörténetének jelentős személyisége volt. M. B. A közönség sohasem vett tudomást életkoráról, hiszen húszévesen is alakított aggastyánt. Évtizedekkel ezelőtt a Luxemburg grófja felsült öreg Sir Basilját éppúgy ühittűk neki, mint alig néhány éve a Kabaré szerelmes Schultz urát. Miben rejlik színészi ' ereje, varázsa? őszinteségében ? Egyszerűségében ? K kifelé sugárzó belső hitben, tűzben? A különösségében? Nehéz volna megfogalmazni, mert játéka mindig, minden szerepében sajátos élményt adott, akár a Fővárosi Operett Színházban, akár a Madách Színházban lépett színpadra, 1936 óta. Felejthetetlen alakítások egész sorával gazdagította a magyar filmművészetet is. junk csak az Állami Áruház csupaszív Glauzius bácsijára.) Életéből fél évszázadot — töltött a színpadon. Rákosi Szidi színiiskolájából kikerülve, a Király Színházhoz szerződött, volt artista, táncos és drámai színész. Élete és szenvedélye a színház. „A színpad a színész igazi világa...” Feleki és Halász Aranka musicalban (Gondola Kabaré című ábrázoló készségével. Néhány gesztussal, derűs humorával, egy-két fintorral jellemeket sűrített, figuráiban virtuózán használta ki a helyzetkomikumokat. Játéka (a legdrámaibb szerepekben isi mindig könnyed volt. Természetes könnyedsége, sohasem tévesztve szem elől, hogy a szórakoztat snak magától értetődőnek kell lennie. „Ha én úgy játszom egy szerepet, vagy mondok el egv mondatot, hogy a közönség észreveszi: én (a színész) igenis meg akarom nevettetni, akkor visszautasítja" — vallotta. öt évtizeden át meg tudta őrizni hitét, a színpadi igazságban. a színházművészet erejében. Hitt és hitetett a mű és a közönség kapcsolatában. S ha hiányzik is a színpadról, játék nélkül is kapocs marad azok számára, akik ismerik, szeretik. Szép emlékű, eleven kapocs. Felék! Kamiíl a varázslatos egyéniségű, a tiszta sugárzású művész augusztus 21-én ünnepli hetvenötödik születésnapját. Mátai Györgyi M^gis, amikor úgy érezte, el kell válni egymástól, egyik napról a másikra otthagyta a színpadot. „A színész azért színész, hogy élvezze a játékot... aTckor kell megvállni e féltett, szeretett világból, apaikor még az Illúziók bennünk élnek” — fogalmazta meg „hűtlenségét” egy Interjúban. Megvált attól a világtól, amelynek egyedülálló és pótolhatatlan jelensége, sajátos humorával, különleges jellemFeleki Kamill és Balázs Samu Nell Simon A napsugár-fiúk című színműben. ARKAGYIJ SZTRUGACKIJ-BORISZ SZTRUGACKIJ: ISTENNEK LENNI NEHÉZ — Á, Rumata! — kiáltott fel. — Ön még él? Reba pedig azt ígérte nekem, hogy felkötteti I — Vihogni kezdett. — Vacak miniszter ez a Reba. Mást sem tesz, csak ígérget Megígérte, hogy kiirtja a lázadást, de a lázadás egyre terjed, Rumata meghajolt, két lépést hátrált. Elkapta dón Reba rászegeződő tekintetét, és dölyfösen bárgyú kifejezést erőltetett az arcára. — Beteg vagyok — folytatta a király —, mindenem fáj. Nyugalomba akarok vonulni. Már régen nyugalomba vonultam volna, de hát ti mindnyájan elpusztultok nélkülem, birkák..» Ráadták a másik cipőt. Felállt, de az arca eltorzult: fel- jajdult, a térdéhez* kapott. — Hol vannak a kuruzs- lók? — ordított fel búsan. — Hol az én jóságos Tatám? Felakasztotta öt, maga tök- filkó! Én pedig már a puszta hangjától is megkönnyebbültem! Magam is tudom, hogy méregkeverő! De elhatároztam, hogy fütyülök rá! Ö ku-rn-u-uzsló volt! Érti, maga gyilkos? Az egyiket megmérgezi, a másikat kigyógyítja! Maga pedig csak mérgez! Inkább saját magát kötötte volna fel! — Uralkodóm! — szólt jó hangosan Rumata. — Csak parancsolnia kell, és a Birodalom legjobb orvosa fél óra múlva a palotában lesz! A király meghökkenve bámult rá. A kockázat iszonyatosan nagy volt. Don Rebá- nak csupán hunyorítania kellett egyet.... Rumata fizikailag érezte, hány figyelmes szempár szegeződik most rá a nyílvesszők tollai fölött, mert ő tudta, miért sorakoznak a hálószoba mennyezete alatt a kerek, fekete szellő- zőnyilások. Don Reba udvarias kíváncsisággal szintén ránézett. — Mit jelent ez? — tudakolta zsörtölődve a király. — Nos, megparancsolom! Hol az az orvos? Rumata minden idegszála megfeszült. Ügy rémlett, a nyílhegyek már a lapockájába fúródnak. — Uralkodóm — mondta gyorsan —, parancsolja meg dón Rebának, hogy hozassa ön elé a híres Budah doktort! Don Reba szemlátomást mégiscsak zavarba jött. A legfontosabb elhangzott, Rumata pedig élve maradt. A király fénytelen tekintete a koronavédelmi miniszterre siklottét. — Uralkodóm — folytatta Rumata. — Tudva az ön elviselhetetlen szenvedéseiről és nem feledve családomnak az uralkodókkal szembeni kötelességét, idehozattam Irukanból egy híres, nagy tudományra orvost, Budah doktort. Otja azonban, sajnos, félbeszakadt. A tisztelt dón Reba szürke katonái a múlt héten elfogták, és további sorsáról csak dón Reba tud. Rumata elhallgatott. Ügy tetszett, minden nagyszerűen sikerült. Most vigyázz, dón Reba! Rumata a korona védelmi miniszterre pillantott és elhűlt. A koronavédelmi miniszter cseppet sem látszott zavartnak. Nyájas atyai szemrehányással bólogatott Rumata felé. Reba el van ragadtatva, gondolta elképedten Rumata. A király viszont úgy viselkedett, mint az várható volt. — Szélhámos! — ordította. — Felköttetem! Hol a doktor? Hol a doktor, azt kérdem! Hallgasson! Azt kérdeztem, hol a doktor? Don Reba kellemes mosoly- lyal előrelépett. — Felség — kezdte —, ön igazán szerencsés uralkodó, mert oly sok hűséges alattvalója van, hogy olykor gátolják egymást abbeli igyekezetükben, hogy szolgálatára legyenek. Nem titkolom, hogy a lobbanékony dón Rumata nemes szándékáról is tudomásom volt. Nem titkolom, hogy Budah doktor elébe küldtem a mi szürke katonáinkat — de kizárólag azért, hogy megvédjék a tiszteletre méltó, koros embert a hosszú úton. Azt sem titkolom, hogy nem siettem Irukani Budahot felséged elébe állítani... — Hogy merészelte? — kérdezte szemrehányóan a király. — Felség, dón Rumata fiatal, s járatlan a politikában. Nem éri fel ésszel, micsoda aljasságra képes az irukani herceg felséged iránt táplált veszett dühénen. Mi ketten azonban tudjuk, ugyebár, uralkodóm? És ezért szükségesnek tartottam, hogy előzetesen kisebb vizsgálatot végezzek. Nem siettem volna, de ha ön, felség, annyira ragaszkodik hozzá, akkor Budah doktor még ma ebéd után ön elébe áll, felség, hogy megkezdje a kúrát. — ön nem is ostoba, dón Reba — jelentette ki a király. — A vizsgálat okos do- dog. sohasem árt. Az átkozott irukani.... — Feljajdult, megint a térdéhez kapott. — Atkozott láb! Szóval hát ebéd után? Várni fogjuk, várni fogjuk. És a király a megdöbbent Rumata mellett lassan a trónterembe ment. Don Reba rá- mosolygott Rumatára, s ezt kérdezte: — Ma éjjel, úgy rémlik, ön teljesít szolgálatot a herceg ágyasházában. Nem tévedek? Rumata szótlanul meghajolt. Rumata céltalanul ballagott a palota korbadásbüzt árasztó, sötét, végtelen folyosóin és átjáróin, szőnyeggel díszített, fényűző szobák, szűk rácsos ablakú, porlepte dolgozószobák, ócska bútorral telezsúfolt raktárak mellett. Itt emberrel alig találkozott. A palota hátsó szárnyában, ahol a királyi lakosztályokat észrevétlenül váltották fel a koronavédelmi minisztérium irodái, könnyen el lehetett tévedni. Egy mély fali fülkéből rohamosztagos őrszem lépett elő, támadásra készen tartott fejszével. — Tilos — jelentette ki kemoran. — Eressz, te marha! — mondta hanyagul Rumata, és félrelolta. Hallotta, amint a rohamosztagos tétován topog mögötte, s hirtelen azon a gondolaton kapta magát, hogy a sértő szavak és a megvető kézmozdulatok már reflexsze- rűek nála, ő már nem játsz- sza az előkelő ripőköt, hanem hovatovább azzá is vált. Elképzelte magát Ilyennek a Földön, és undor, szégyen fogta el. Mi történt velem? Hová lett a gyermekkorom ófa belém nevelt tisztelet és bizalom a hozzám hasonlók, az embernek nevezett nagyszerű lény iránt7 Rajtam már semmi sem segít gondolta rémülten. Hiszen én már igazán gyűlölöm és megvetem őket... Háta mögött áietös csizmakopogás hallatszott a folyosón. Rumata megfordult, és két kezét keresztben a kardok markolatára tette. Don Ripat szaladt hozzá pengéjét oldalához szorítva. — Don Rumata!... Don Rumata: — kiáltotta már mesz- szjről. Rumata elengedte a kardjait. Don Ripat odaszaladt hozzá, körülnézett, és a fülébe súgta: — Már egy álló órája keresem. Görbe Mérleg a palotában van! A lila termekben beszélget dón Rebával. Rumata egy pillanatra ösz- szehuzta a szemét. Azután óvatosan félrehúzódott, és udvarias csodálkozással kérdezte: — A híres rablóra gondol? De hiszen ót kivégezték, ha egyáltalán létezett. A iiadnagy megnyalta a száraz ajkát: — Létezik. A palotába» van... Ogy gondoltam, érdekelni fogja önt. — Kedves dón Ripat — felelte nyomatékosan Rumata —, engem a kósza hírek nem érdekelnek, ön nyilván félreért... Mi közöm nekem dón Reba szennves kapcsolataihoz, akit egyébként sokkal jobban tisztelek, semhogy ítélkezzem fölötte?... Meg aztán, megbocsásson, sietek... Egy hölgy vár. Don Ripat újra megnyalta az ajkát, ügyetlenül meghajolt, és eloldalgott. Rumaíá- nak hirtelen jó gondolata támadt. — Mondja, barátom — szólt utána nyájasan. — Hogy tetszett önnek az a kis csel, amelyet ma reggel űztünk dón Rebával? — Nagyon elégedettek vagyunk — válaszolta. — Ugyebár igen kedves volt? — Nagyszerű volt! A szürke tisztikar nagyon örül. hogv ön végre nyíltan a pártunkra állt. Olyan okos ember, mint ön, dón Rumata, és bárókkal, nemes korcsokkal cimborái... — Drága Rinaí barátom! — mondta cfölyfösen Rumata. — ön elfelejti, hogv az én származásom magasából m-4" a király és ön között sem !*t- ni semmiféle különbséget. Viszontlátásra. (Folytatjuk) 12 NÓGRÁD - 1983. augusztus 20., szombat