Nógrád. 1981. november (37. évfolyam. 257-280. szám)

1981-11-10 / 263. szám

Maratoni tévézés 1 Az Onnep, a Nagy Októbe­ri Szocialista Forradalom év­fordulós emlékezete minden­kinek bosszú hét végét ered­ményezett, a szabad idő fél­használásának sokféle ki­használási lehetőségével. Akik a televíziózást válasz­tották fő időtöltésül, azok sem jártak rosszul, bár a maratoni tévézés — magam példájából kiindulva — meg­lehetősen igénybe vette az ember energiáját, erejét. Képtelenség volt mindent in­tenzíven végignézni, de per­sze a szerkesztés, aligha az­zal az elhatározással dol­gozott, hogy most mindenkit odakötöz a készülék elé. Sok­kal inkább az a szándék ve­zérelte,. hogy tematikai és műfaji változatossággal, le­hetőség szerint színvonalasan a legszélesebb közönségrété- gek igényeit elégítse ki. Te­hát láthattunk szórakoztató magazint, gyermek- és ifjúsá­gi, valamint felnőtt színházi előadást, filmet, tévéjátékot, bohóctréfát, revüt, táncot, szá­mos sportkövetítést. Vagyis mindenki kedvére válogatha­tott az ajánlatból, s választá­sát általában nem bánhatta meg, még akkor sem, ha egy- némelyik művészi program színvonala nemcsak a magunk, az önmaga félállított léc alatt is maradt A megújhodott szórakoztató magazin, a negyedévenként je­lentkező Szeszélyes évszakok utóbbi összeállítása leverte a lécet. Az új szellemű előző előadásban a rádiós Pintér Dezső, ha nem is volt közvet­lenebb, csevegőbb, szelleme­sebb Antal Imre műsorvezető­nél, mindenképpen mélyebb­nek, gondolattelibbnek, fris­sebbnek, hatásosabbnak bizo­nyult. ugyanígy az általa tá­lalt műsor. Igaztalanok len­nénk, ha egyértelműen elpa- rentálnánk a magazint, mert akadtak benne jól, találóan, znagvasan szórakoztató dara­bok — például Selmeczi Tibor humoreszkje, A deszka, Mi­kes György autósmonológja —, mégis az egész a fáradtság, az utánlövés érzetét keltette. Nemcsak az a vicc- szakállas, amelyikben a férj a megszo­kott rutinnal pénzt tesz le az egy napja feleséggé előlépett szerető éjjeliszekrényére, an­nak tűnik, a képileg remekül megoldott dabasasi-trió jele­nete is. Legföljebb a tartal­mát tartom időszerűnek. Thyl Ulenspiegel elköszönt tőlünk, öt estén keresztül keltett bennünk felemás érzé­seket ez a szovjet tévéfilm­sorozat, az ismert filmrende­zőpáros, Olov és Naumov jó­voltából. A jóvoltukat félig idézőjelben kell érteni, mert Coster regényét csak részben tudták a képernyőre átmente­ni. A kor levegőjét, hangula­tát, életmódját, szokásait re­mekül érzékeltetik, látszik, Ihogy gondosan tanulmányoz­ták a középkori németalföldi viszonyokat, sokat merítettek festőikből, a Breughelektől. A pikareszk játékosságát, életél­vező szellemességét azonban nem sikerült, csupán ritka pil­lanatokban, bemutatni. Rend­kívül biztatóan indul a soro­zat: a vakok raja egymásba kapaszkodva vonul a homok­dűnék között, murisán biztat- gatva egymást, míg nem bele­csússzanak a pocsolyákba, s kétségbe esve kapálóznak ki belőle. A szabadulást már las­sított felvételeken látjuk, s ez előreveti árnyékát, hogy „mű­vészfilmet” fogunk kapni. Saj­nos, Alov és Naumov eleszté- tizálták, elmfivészieskedték ezt a kópétörténetet. Ugyanabban a hibába estek, fordítva, mint a korábbi feldolgozók, akik a regényben kizárólag a humor­ra és a kacagtató lehetőségek­re figyeltek fel'. Az ünnep estéjén sugárzott őszi maraton, Georgij Danye- lija két éve készült kiváló filmje a mozibeli megtekintés után sem hosszadalmas, fárasz­tó. Ezen ec filmen többet lehet kaccantani, mint jó néhány víg­játékon, például a vasárnap látott, A farkason. A grúz mes­ternek kitűnő humora van, ráadásul elmélyült, árnyalt emberismerete, bölcs életszem­lélete, szilárd erkölcse. Látszó­lagos szenvtelensége mögött érzelmek húzódnak meg, mgg- értőek és elítélők egyaránt. Nem kétséges, hogy Burikin a látványos szakítás és megbá­nás után tovább futja majd „őszi maratonját” a feleség és a szerető között, mert képte­len helyzetén felülemelkedni, és mert az asszonyok is ugyanúgy megszokás szerint cselekszenek, mint a férfi. Al­katuk, dédelgetett céljaik mi­att sem képesek a változta­tásra. Sírjunk rajta, vagy ne­vessünk? Tegyük azt, amit Danyelija tanácsol: gondolkod­junk el és tanuljunk belőle. Horváth Ádám majdnem hetvenéves, Molnár Ferenc vígjátékból, A farkasból készí­tett tévéváltozatot. „Vígjáté­kot játszani, persze kockázat! Ha a néző, tragédiát látva, nem fakad sírva — hát iste­nem. .. De, ha a vígjátékon nem nevet az már baj” — nyilatkozta a Rádió- és Tele­vízióújságban. Véleményével a legmesszebbmenőkig egyetér­tek és kijelentem: A farkason nem nevettem. Tudom, élvo­nalbeli színészeink (Márkus, Huszti, Almási, Tolnay, Bán­ki) minden tőlük telhetőt meg­tettek érte, hiába. Érzéketlen maradtam az ügyvéd úr okta­lan és ostoba féltékenykedése, a szépasszony fölényes maga- biztossága és tisztességes dön­tése iránt. Nem izgattak a Ga­líciába igyekvő, pezsgőző hu­szártisztek sem, a cicomás, fonnyadt kegyelmesnék sem hatottak meg, nem érdekelt az sem, hogy á szerelmes férje egymillió pengőt gyűjt asz- szonykájának, csak azért, hogy szeresse. És még sok dolog nem érdekelt ebben az avitt szel­lemű, polgári idétlenségben. Persze, a szerző, Molnár Fe­renc virtuozitását nem vonha­tom kétségbe, magam is elis­merem és csodálom drama­turgiai, színpadi érzékét, de hát ő ezt a művét, már olyan régen — 1912-ben írta. Persze ez nem lenne baj, hiszen Shakespeare „öregebb” — de csak korban. A baj az, hogy A farkas túlontúl időhöz és társadalmi réteghez kötött, a ma is érvényes közlendője szerény, egyben közhelyes: oktalanul ne féltékenyked- jünk, kerüljük el hajdani sze­relmünket. A farkason a színészek és a rendező igyekezete, érezhető iróniája sem segít A művet fölösleges volt „leporolni”. Nyugodtan meghagyhattuk vol­na élvezetét továbbra is az angoloknak. (ok) A fafaragások művésze A fafaragásnak évszázados hagyományai vannak Mongó­liában. Az ulánbátori képző- művészeti főiskolán külön fa­faragó tanszak működik, ahol a reliefkészítés és a különbö­ző fajta fafaragások művésze­tével ismerkednek meg a hall­gatók. Ezt a tanszakot végezte el a mai mongol képzőművészet egyik neves alkotója C. Ojdov is, akinek tehetsége már kora gyermekkorában megmutat­kozott. Ötödik osztályos tanuló volt, amikor első faragványá- val felhívta magára a figyel­met. A morinhuur — ősi nem­zeti húros hangszer — minia­tűr mása olyan jól sikerült a rendkívül ügyes kezű gyermek­nek, hogy tanárai további mun­kára ösztönözték, amit szíve­sen és nagy kedvvel vállalt. A főiskolát 1974-ben végezte el. Sokoldalú művész, akinek al­kotásai között a fafaragás mel­lett festmények, grafikák, pla­kátok is szerepelnek. Részt vett alkotásaival a legutóbb Ma­gyarországon megrendezett nemzetközi Iparművészeti ki­állításon is. Faragványai közül a leg­szebbek talán a nemekbe ké­szült állatfigurák. Festményei különleges színhatásukkal ér­vényesülnek. A „Góbi mese” című képe kék-fehér színeivel, a „Hegyek” című festménye kék-sárga színfoltjaival vált ki lenyűgöző hatást Kávéház: csak gyerekeknek! — Most pedig elmegyünk a gyermekkávéházba! — je­lentette ki prokopjevszki kí­sérőnk, és mi nagyot néztünk. Nem ráérnének még a ki­csiket kávéházba szoktatni ké­sőbb is? — morfondíroztunk magunkban, helytelenítve a dolgot. A rossz szokás úgy­is könnyen ragad! Kísérőnk arcán azonban a meglepetést tartogatók titok­zatos mosolyát láttuk. Gyer­mekek a kávéházban és ez az alig leplezett büszke öröm . .itt valami nem stimmel! Pedig az újdonatúj épület homlokzatán, valóban ez ol­vasható: gyérmekkávéház. Na, nézzük hát meg, mit takar e szokatlan szótérsítás! Bejárva a kétszintes házat, minden érthetővé válik. A földszinten a kapuval szem­ben hatalmas, barna mackó fogadja a vendéget. Na, nem igazi, de azért a gyerekek így is nagy tisztelettel kö­szöntik: szervusz, Misa! A falak mesefigurás fafaragvá- nyokkal borítottak, rózsásra festett asztalok, kicsi székek, igazi mesebirodalom. Ez a cukrászda, méghozzá nem is akármilyen! Itt min­den szelet sütemény tetejét marcipánból formázott hattyú, kacsa, vagy piciny mesealak díszíti. Van fagylalt is termé­szetesen, hiszen az orosz gye­rekek nem csak most, az ara­nyos színekben beköszöntött őszön, hanem harmincfokos téli hidegben is boldogan fo­gyasztják. A sarokasztalon kancsókban az aznapi gyü­mölcsléválaszték, ötfajta kü­lönböző színű vitaminos ital. Az emeleti étteremben Va- lentyina Petrovna Iguseva konyhavazető csatlakozik bá­mészkodó csoportunkhoz. Té- rül-fordul, étlapot ad kezünk­be. " — Ne, csodálkozzanak, fur­csa neveket találnak benne — figyelmeztet a különleges üz­leti érzékkel megáldott asz- szony. — Vagdalt a nagyma­ma tűzhelyéről. RókalAUo köríekoompót. Itt olyan né­>Ä • ■ > ‘ .V V. A kávéházat sűrűn látogatják a prokopjevszki gyerekek. ven szerepeltetjük az ételeket, hogy a gyerek kedvet kapjon hozzá, még ha nem is rajong érte. Ez okból öltöznek ’ fel a felszolgálólányok Piroska ru­hájába is. S ez okból szól a lemezjátszón a ®rimm-mese. A brémai muzsikusok című, hogy a kicsik a testi táplálék mellé egy kis szellemit is kap­janak. — Ehetnek az iskolában is a gyerekek, de ott nem ilyen nagy a választék, s nálunk érdekesebb — magyarázza a konyhavezető asszony. — Az­tán ebben a környezetben az illedelmes viselkedés sem esik a gyerek nehezéíe, gyorsab­ban megtanulja a helyes ma­gatartást. — Csakhogy az üzlet az üz­let, még ha gyerekekről van is szó. Hogyan élnék meg be­lőle? — ó, ne féltsenek minket! — nevet magabiztosan a konyhavezető. — Még csak hét hónapja dolgozunk, de máris napi 800 rubel a for­galmunk. S ha tudnák, mi­lyen csip-Csup tételekből jön az össze! Egy komplett ebé­det 40—60 kopejkáért adunk. Igen ám, csakhogy sok ki­csi sokra megy, és ezt Valem- tyina nagyon jól tudja Nem a véletlenjött ötlett sugallatá­ra kereste meg a város isko­láit sem: azt szeretné, ha mi­nél több vendége lenne itt, a kávéházban. Felajánlotta az iskolákban, hogy megrendezik ők a gyerekek névnapját, szü­letésnapját, még műsort is adnak hozzá, csak Jöjjenek bizalommal, nem csalódnak bennük. Felnőtt ide csak gyereke kí­séretében teheti be a lábát.’ Valentyina be is mutatja a szomszédos asztalnál ülő törzs­vendégeit: fiatal anyuka hiz­lalja szemét a hatalmas ét­vággyal ebédelő kisfián, ök mindennap itt vannak, mióta a ház megnyílt. — Jól én olcsón főznek —■ okolja meg a fiatalasszony röviden. — És a földszinten játsza­ni is lehet! — figyelmezteti anyját e nem kevésbé fontos szempontra Zsenya. Szendi Márta Mozgalmas portré Beszélgetés egy fiatal intézmény fiatal igazgatójával Kamaszos tekintetéhez alig illeszthetők megfontolt szavai. Kezdetben sokakban felmerült kétely; jó kezekbe került-e a megyeszékhely legfiatalabb művelődési intézménye. Mára a közművelődés városi irányí­tói elfogadták, „partnernek" tekintik az éppen harminc­esztendős fiatalembert. Pedig csak másfél éve került a sal­NÓGRÁD — 1981. november 10., kedd gótarjánl Ifjúsági-művelődési ház élére. — 1980. július 25-én, pénte­ken kezdtem a munkát. — Ilyen pontosan emlék­szik? — Igen, előtte való nap jöttem haza Mongóliából. — Ennek az títnak volt va­lami köze új funkciójához? — Ahogy vesszük. Ha kine­vezésemben szerepet játszott mozgalmi múltam, akkor min­den bizonnyal. — Hol „mozgott"? — Az úttörőmozgalomban. — Akkor elég régen kezd­te. .. —. Hetedikes voltam, ami­kor valaki helyett véletlenül engem küldtek el egv őrsve­zetőképző táborba. Ettől kezd­ve szabad időm nagy részét az úttörőmozgalomnak szen­teltem. Őrsvezetőként, majd újabb négy évig ifivezetőként tevékenykedtem iskolámban. — Megbukott? — Nem. A budapesti Apá­czai Csere János Gimnázium­ban érettségiztem, s ez ugyan­abban az épületben üolt, aho­vá általános iskolába jártam. Később „főhadiszállásom” az V. kerületi úttörőház lett. Szép sikereket értünk el an­nak idején. Egyebek között szerveztünk egy négyhónapos vetélkedőt, melyen kétezer úttörő vett reszt. — És érettségi után? — Előbb betűszedő szak­munkás voltam az ATHENE- UM Nyomdában, majd mű­szaki Szerkesztő a . Műszaki Kiadónál. De a mozgalommal továbbra is tartottam a kap­csolatot. Tagja lettem a Ma­gyar Úttörők Szövetsége Or­szágos Tanácsának és az „Üt- törővezető” szerkesztő bizott­ságának. — Ha jól tudom időközben — mellesleg —magygr—törté­nelem szakos tanári diplomát is szerzett.... — Igen, de ekkor már — 1975-től — Nógrád megyében, Bujákon tanítottam. — Budapesti születésű lété­re, miért esett választása a palócföld egy kisközségére? — Az egri tanárképző* főis­kolán ismerkedtem meg fele­ségemmel. Együtt akartunk elhelyezkedni. Nem lelkese- dom a fővárosért, a vidékkel szemben pedig nincsenek elő­ítéleteim. Szívesen mentem Bujákra. — És az úttörőmozgalom? , — Bujákon rajvezető vol­tam és korábbi tisztségeimet is megőriztem. Igyekeztem ak­tív maradni. Feltehetően ezért küldtek el tíz magyar úttörő­vel Ulánbátorba, és ezért ke­rültem szóba az ifjúsági ház igazgatói posztjának kijelölé­sekor. — Milyen koncepciója volt munkába álláskor? — Nem volt. Aki új mun­kahelyének alapos ismerete nélkül koncepciókat gyárt, az gyakran kompromisszumok­ra kényszerül. Szerencsére munkaadóim sem váriak el gyors sikereket, hagyták, hogy megismerjem a „terepet”. ■— Ezek szerint gyorsan is­merkedik, hiszen néhány hó­nap múlva ismét hallatott ma­gáról az IMH. Sikeres nagy- rendezvények mellett fellen­dült a kiscsoportos tevékeny­ség is. Egy sor új ötlet való­sult meg, vagy indult el a megvalósulás útján. Idén pe­dig az ifjúsági-művelődési ház pályázata elnyerte az or­szágos közművelődési tanács támogatását. — Múlt év őszére tisztázó­dott bennem, hogy az intéz­mény nem lehet „tisztán” If­júsági ház. Figyelembe kell vennünk a déli városrész fej­lesztési terveit. Ez alapján ha­tároztuk meg feladatainkat. Mert hangsúlyozni szeretném, hogy az IMH-ban csoportmun­ka folyik. Azon túl, hogy szeretnénk, ha az intézmény látogatói to­vábbra is kellemesen és tar­talmasán töltenék el szabad idejüket, tervünk, hogy a déli városrészben létrehozzunk egy lakóklubhálózatot, melynek technikai és tartalmi kiszol­gálását mi látnánk el. Ehhez kaptunk OKT-támogatást. — Eddig megvalósult el­képzelései közül mire büszke leginkább? — Eredményeink kö­zül személy szerint az óvodás táncházra, a szülők tornájára, a zenés szombat esték soro • zatra, az 1300 forintból létre­hozott játszókertre, koncert- programjaink sikerére vagyok legbüszkébb, és arra, hogy legutóbb egy diák telefonon kért engedélyt a szüleitől, hogy tovább maradhasson az intézményben, mondván; „olyan jól érzem magam!”. p. k. r

Next

/
Thumbnails
Contents