Nógrád. 1981. március (37. évfolyam. 51-76. szám)

1981-03-15 / 63. szám

Ezt láttuk a mozikban* Négy tévedés Visszapillantás a februári filmbemutatókra Tévesen katasztrófafilm­ként reklámozták, holott az S.O.S. CONCORDE című olasz produkcióra inkább a kataszt­rofális jelző illenék. Képtelen helyzetek, véletlenek egész sora készíti elő a rejtély meg­oldását, és a rendező még abbéli örömünktől is megfoszt bennünket, hogy á főhőssel egyidőben ismerjük fel a ti­tok nyitját, nevezetesen, hogy mi okozza a Concorde gép meghibásodását. Azzal, hogy a rendező beavat bennünket a konkurrens repülőgép-társaság bűnös tervébe, s a végrehajtás módjába, egycsapásra hatás­talanítja az amúgy sem to­rokszorító feszültséget, még mielőtt a repülőgép személy­zete hatástalanítaná a ka­tasztrófaveszély előidézőjét... Bár a happy end egy pillana­tig sem volt kétséges, • lega­lább egy icipicit szerettünk volna izgulni a hősök sorsá­ért. Csakhogy a végső ve­szély idején a „hősök” már biztonságban voltak, a ve­szélyhelyzetben lévő repülő­gépen viszont nem tartózkod­tak hősök, csupán „arc nélküli” személyzet és az utasok. És értük, a rendező minden igye­kezete ellenére sem tudtunk aggódni. A néző már csak ilyen: a főhősök életéért még igen, de tömegekért már nem képes izgulni. S, hogy a né­zők szíve mára így megke­ményedett, abban nem kis mértékben a katasztrófafil­mek is bűnösek. G. Büchner drámája alap­ján készült a WOYZECK cí­mű NSZK film, melyet a nyu­gatnémet újhullám egyik leg­nagyobb egyénisége, Werner Herzog neve is fémjelez. A rendező mesterien ért „egy bizonyos” hangulat megterem­téséhez. Ha térben és időben van is némi eltérés mostani és korábbi alkotása, a Kaspar Hauser között, mindkettőt ugyanaz az idegesítően nyo­masztó levegő lengi körül. Né­hány bravúrosan megkompo­nált jelenete ellenére a Woy- zeck mégis alatt marad a ren­dező korábbi alkotásainak. Herzog ezúttal is kissé miszti­kusra hangszerelte filmjét (a Kasper Hauser esetében ezt a téma is lehetővé tette), de Büchner drámájában Woyzeck sokkal „normálisabb” ember mint a filmben, s ott már-már eljut „bábu” voltának felis­meréséig. Mostanában biztosra vehet­jük, hogy három magyar film közül legalább egy a lakás- helyzettel összefüggő, abban gyökeredző problémákkal fog­lalkozik. Elég ha a Családi tűzfészek, vagy A kedves szomszéd című filmekre gon­dolunk. Az idei játékfilmszemlén dí­jazott KÖSZÖNÖM, MEGVA­GYUNK! című film azonban bebzonyította, hogy a téma még koránt sincs kimerítve. Legfeljebb az a néző, aki azért jár el makacs kitartás­sal magyar alkotást nézni a moziba, mert abban remény­kedik, hogy ott egyszer fil­met is fog látni, nemcsak cel­luloid szalagra rögzített szo­ciológiai tanulmányokat. Sajnos Lugossy László film­jének sorát sem nehéz megjó­solni: a moziban megbukik, a televízióban viszont sikere lesz. Mert a KÖSZÖNÖM, MEGVAGYUNK! valóban ak­tuális — sokakat érintő for­mában — teszi fel a „ho­gyan éljünk?” kérdését. Rá­adásul két kitűnő színész — Madaras József és a még fia­tal, de máris kiforrott Nyakó Júlia — tolmácsolásában. Magvas gondolatoknak tehát nincs híján a film. A ren­dező azonban olyannyira bí­zott a szavak erejében, hogy a szöveget tette meg a gondo­latok egyedüli hordozójává, háttérbe szorítva a filmnyelv egyéb alkotóelemeit. Ez a te­levízióban kevésbé zavaró, de a moziban hiányérzetet hagy a nézőben. Jogosan vetődik fel a kérdés, miért nem eleve a televízió számára készítették a filmet. Sokkal olcsóbb lett vol­na, és az a nyolc néző, akik­kel végigfeszengtem az elő­adást, bizonyára a televízió­ban is megtekintette volna. Mint ahogy — egyéb értékei miatt — bemutatásakor bi­zonyára ismét meg fogja néz­ni. .. Igaz, „a papa mozijára” is csak kevesen voltak kíván­csiak, jóllehet az a stílus, me­lyet ez az amerikai produk­ció reprodukált, egykor mil­liókat vonzott a filmszínhá­zakba. Persze lehetséges, hogy azért váltottak olyan kevesen jegyet Stanley Donén filmjé­re, mert nem akarták látni rózsaszín emlékeik kigúnyolá­sát. Mert A PAPA MOZIJA című film paródia, méghozzá egy ravaszul ironikus film. Leginkább Leackock vagy Ka­rinthy Frigyes irodalmi stí­lusparódiáival lehetne rokoní- tani. Látszólag ugyanis a ren­dező nagyon kesztyűs ' kézzel számol le a hajdani Holly­wood hamis értékeivel. Sőt, a filmben látott két édesbús tör­ténet — teljes filmmé kiegé­szítve — külön-külön akár ma is meghódítaná a nosztalgia­hullámra érzékeny közönsé­get, Csakhogy Stanley Donén épp azáltal minősítette a „pa­pa moziját, hogy egy filmen belül megduplázta az egykori sémát, a tetejében ugyanazok­kal a szereplőkkel. A két tör­ténet így együtt válhatott a stílus paródiájává, anélkül, hogy az eredeti recepten bár­mit is változtatni kellett vol­na, Mindössze néhány szánt- szándékkal eltúlzott gesztus és hangsúly — no meg az össze­foglaló cím — figyelmeztet­te azokat a nézőket, akik még ma is könnyen ..bedőlnek” nagyapáink rózsaszín meséi­nek. .. — pintér — • Összeállításunkat — a tel­jesség Igénye nélkül —, a sal­gótarjáni November 7. és a balassagyarmati Madách Film­színház februári műsora alap­ján készítettük. Az Operaház balettegyütiese Beszélgetés Seregi László igazgatóval A Magyar Állami Operaház balettegyüttese százhúsz tán­cosával hosszú művészi múlt­ra tekinthet vissza. A balett­együttes rangos hazai elisme­réséről nem kell különöseb­ben szólni. Évtizedek óta vi­lághírű repertoárdarabokat és sajátos, nemzeti hagyományo­kat követő és igénylő koreog­ráfiát táncolnak. A Hattyúk tavától a Diótörőn, a Sparta- cuson, a Rosszul őrzött lányon, A világ teretmésén és még sorolhatnám tovább, hány modern előadáson keresztül gazdagítják hazai táncművé­szetünk értékeit. Seregi László igazgatótól kérdezem: — Mióta is igazgatója a tár­sulatnak? — 1977-ben választottak meg az Igazgatói posztra. Á leghasznosabb, ami végett én a földre születtem, hogy né­hány olyan táncot koreogra­fáltam — korábban, mielőtt igazgató lettem —, ami né­mileg meghatározója lett az együttes repertoárjának és nemzetközi elismertetésének. Legelső koreográfiámat a kez­dettől, majdnem az utolsókig még Lőrincz György igazgató idejében alkottam. Kiválóan vezette az együttest, közel húsz esztendőn át. Elévülhe­tetlen érdeme, hogy a világ táncművészeiének repertoár­darabjai közül a legértékeseb­beket meg tudta szerezni szá­munkra. Például Bejárt, aki kétségtelenül a XX. század egyik legnagyobb koreografus- forradalmárja, s aki egészen új ajtókat nyitott a balettmű­vészet terén. De beszélhetünk itt Balanchine, a neoklasszi­kus stílusú amerikai balett- szimfonizmus megteremtőjé­nek műsoráról is. — Mennyiben kívánta az együttes műsorpolitikáját mó­Próbán (a kép bal oldalán Seregi László) dosítani? — Egyrészt követem ' elő­döm példáját, s megpróbálom bővíteni a repertoárt. Nekem sikerült Alvin Ailey, a mo­dern balett egyik legtehetsé­gesebb mai amerikai képvise­lőjének, a néger folklórral át­hatott művét, a Rivert színre vinni. Ugyanúgy igazgatói kö­telességemnek érzem, hogy friss vérkeringést vigyek a műhelymunkába. Gondolja csak el, közel 120 művész munkája, sőt mindennapi gondja-baja „nehezedik” a vállamra. Ugyanakkor admi­nisztrátor is vagyok egy ki­csit. Végül is azonban kore­ográfus, méghozzá elég las­san alkotó koreográfus va­gyok. Szükségem lenne néha „holtidőre”, amikor látszólag fütyörészve, séta közben fo­gannak meg művészi gondola­tok bennem. Tehát, amikor esetleg lusta és passzív álla­potban látnak környezetem­ben, talán akkor vagyok leg­termékenyebb alkotói periódu­somban. Bodor Éva Nemzeti újjászületésünk kora Magyarország története 1790-1848 A magyar történetírás tíz­kötetes nagy vállalkozásának most megjelent V. kötete tör­ténelmünknek talán legegy­értelműbb megítélésű korsza­kát tárgyalja. Ki vitatná ma a magyar jakobinusok úttörő jelentőségét, vagy az 1830-as és 40-es években kibontakozó reformmozgalom és nemzeti megújulás páratlan és föl­emelő voltát, annak a hat év­tizednek a fontosságát, ami­kor a „haza és haladás” kér­dése magától értetődő egység­ben volt? Lehetetlen nem adózni csodálattal e kor nagy egyéni és kollektív teljesít­ményeinek, amelyek a politi­ka, a nyelv és az irodalom, a tudomány és a művészetek területén születtek, ráadásul igen nehéz gazdasági és poli­tikai körülmények közepette. A nemzethalál nem is min­den alap nélkül fenyegető ví­ziójának reakciójaként új nemzet (sőt több nemzet) szü­letett ebben az időszakban Magyarországon, az elvben és programként a társadalom va­lamennyi osztályát és rétegét magában foglaló polgári nem­zet. Mindez a Habsburg- centralizáció és abszolutizmus elleni állandó harcban ment végbe, a feudális termelési mód mind nyilvánvalóbb, (s e küzdelem harcosait anyagi­lag is súlyosan érintő) válsá­ga közepette. E küzdelem motorja a kor liberális eszméit magáévá te­vő, s a hazai viszonyokhoz adaptáló reform párti nemes­ség volt, amely a történelem­ben ritkán tapasztalt módon fölismerte az átalakulás szük­ségességét. E történelmi érde­met nem csökkenti, hogy a polgári átalakulás potenciáli­san neki is (mint valamennyi osztálynak) anyagilag is érde­ke volt, s hogy az időben végrehajtott reformmal 1789, a forradalom megismétlődését, közelebbről pedig a parasztság fölkelését akarta elkerülni. A reformok útját az is nehezí­tette, hogy Magyarországon a nem magyar nemzetiségek is ekkor (a magyaroknál vala­mivel később) léptek a polgá­ri nemzetté válás útjára, ami nemcsak nemzetiségi ellenté­teket szült, de a bécsi udvar reformelűenes taktikázását is megkönnyítette. A Magyaror­szág átalakulásáért folytatott politikai küzdelem egyúttal az egész Habsburg-birodalom át­alakulásáért is folyt, ez pedig nemzetközi szinten is akadá­lyozta a reformmozgalmat, hi­szen a Habsburg-hatalom vál­tozatlan fönnmaradását egy­aránt kívánták az európai autokráciák, és a kialakult hatalmi egyensúlyhoz mereven ragaszkodó polgárosult nyu­gat-európai hatalmak. Mindenesetre a kötetből vi­lágosan kitűnik, hogy az Nem vagyunk eredetiek, amikor napjaink hazai ott­honkultúrájának alacsony színvonalát emlegetjük. Ter­mészetesen tisztában vagyunk azzal, hogy ez az elmaradás — saját lehetőségeinkhez ké­pest — viszonylagos, nagy­mértékben történelmi örök­ség, amelynek felszámolásáért az utóbbi évtizedekben sokat tettünk. Sokat, de nem eleget. Sokat tettünk, elsősorban abban az értelemben, hogy lakások tömegeit építettük — és építjük — fel, hiszen ah­hoz, hogy az otthonnak kul­túrája legyen, mindenekelőtt otthonra van szükség. Amíg ezt az alapvető emberi igényt nem elégítjük ki — a folya­mat egyébként ebbe az irány­ba halad —, addig minden más másodlagos ehhez képest. A -társadalmi, gazdasági fej­lődés mostani szakaszában azonban már mind jogosabb az az igény, hogy például a lakásépítésben ne csak a mennyiségre, hanem a minő­ségre is tekintettel legyünk. Nem mindegy ugyanis, hogy az utánunk jövő generációk­ra milyen lakásállományt ha­gyunk, az emberi életnek mi­lyen alapvető téréig hagyo­mányozzuk. Hiszen, amint azt Voit Pál Egy kis biedermeier Régi magyar otthonok című 1943-ban kiadott, az intérieur- művészetet tárgyaló könyvé­ben szellemesen megjegyzi, „intérieur volt az őskori bar­lang is, amelyben az ember először meghúzódott”. És az a most épülő lakótelepi lakás is. De mit jelent ez a kifeje­zés? Idézzük az Esztétikai ABC tömör meghatározását emlékeztetőül. „Intérieur: az épület belseje, belső tere, bel­ső helyiségei• ezek művészi­en kialakított rendszere, fe­lületei, a hozzájuk tartozó (gyakran az intérieurrel együtt tervezett) bútorokkal és egyéb berendezési tárgyak­kal egyetemben.” Ha ezt a meghatározást elfogadjuk, mindjárt nyilvánvalóbbá vá­lik, hol szorít a cipő. Nem egy helyen szorít. Például, jó ide­je szakmai viták folynak az épülő lakások szűkösségéről, ötlettelen, gyakran a lakás funkcióinak ellátását is aka­dályozó belső térképzésről, méretei: és beosztások lélek ölő egyöntetűségéről. Nem is szólva az „intérieurrel együtt 8 NOCRÁD - 1981. március 15., vasárnap tervezett” bútorok csaknem teljes hiányáról, azok, illetve más kiegészítő berendezések ízlésbeli olcsóságáról. Ezért van az, hogy manapság alig­ha beszélhetünk szélesebb ér­telemben lakberendezésről, jóllehet több áruház viseli ezt a nevet. Mindezt nem türelmetlenül jegyezzük meg. Mint utal­tunk rá, tisztában kell len­nünk mind a társadalom, mind az egyének többségének anya­gi lehetőségeivel, hiszen a la­kás otthonná tétele jelentős mértékben anyagi kérdés. De nemcsak az! A belső terek funkcióinak jó meghatározá­sa, a funkciónak megfelelő berendezése, s nem utolsó­sorban díszítése az esztétikai kultúrának is fokmérője. En­nek megszerzése — ismerve az iskolai művészettörténet-okta­tás helyzetét, a közművelődé­si hálózat tevékenységi köre­it — jórészt az egyénre há1 rul. önművelést igényel Többi között, ehhez nyúj­tanak segítséget az ország múzeumainak intérieurki- állításai, mint amilyen mosta szécsényi Kubinyi Ferenc Mú­zeumban is látható. Sajnos, — ez is történelmi örökségünk — e vonatkozásban a magyar emlékanyag nem túlságosan gazdag. Ezért csak örülhetünk, ha időnként ajándékozás ré­vén is bővül. A Szécsényben lálható gyűjteményt, dr. Soós Ilona hagyományozta végren­deletig a múzeumra azzal az igénnyel, hogy azt „Baraxa László és felesége dr. Soós Ilona gyűjteménye” megne­vezéssel állítsák ki. Ez az adományozó elhunyta után, idén megtörtént. A teljes gyűjtemény 13 bú­torból, 17 festményből, négy keleti szőnyegből, ugyanennyi szoborból, két csillárból,. há­rom elefántcsont tárgyból, egy porcelán órából, három réz­edényből, tíz múlt századi üvegpohárból, 37 ezüsttárgy­ból, 56 egyéb tárgyból (zsol­nai, kínai, meisseni, bécsi por­celánokból stb.) áll. A kiál­lítás április 15-ig tart nyitva, utána a gyűjteményt, a múze­um földszintjén készülő inté­rieur állandó kiállításba ágyaz­va végleges helyére teszik „Szenzáció” nincs a kiállítá­son, amely azonban enélkül is nagy értékű. A bútorok és az egyéb műtárgyak többsége a bútorok fejlődésének törté­netében az utolsó stílusirány­zatot, a biedermeiert képvi­seli. Ez az az irányzat, amely az eredeti stílusok korát le­zárja, utána már az eklektika és historizmus, illetve a neo- stílusok, a szecesszió és a hu­szadik századi bútorok mind­inkább tömegcikk jellegű ára­data következik. (A kiállítá­son kisebb részben néhány szecessziós bútort, illetve más műtárgyat is látunk.) A bie­dermeier a múlt század első felének egyik, uralkodó stílus- irányzata. Kaesz Gyula találó megállapítása szerint: „A bie­dermeier korabeli polgárság szerény és halk tárgyai fölött az enyhe érzelmesség arany­köde lebeg." Ezt a hangula­tot Szécsényben is érezzük és kellemes érzéssel nyugtázzuk. Az adományozó egy egész élet során hoíta létre ezt a gyűjteményt. Sokunknak való­színűleg nincs hasonlóra mód­ja, ízlésbeli nemesedásre vi­szont van — kell, hogy legyen — lehetőségünk. Ezt szolgálja az is, ha adottságainkhoz ké­pest igyekszünk szép tárgyak­kal körülvenni magunkat s él bennünk a szép otthon megte­remtésének legalább a vágya Köszönet jár dr. Tóth Fe­rencnek, az adományozó má­sodik férjének azért a segítse gért, amelyet a gyűjtemén méltó helyre kerüléséért tett Tóth Elemér i 1848-as magyarországi forra­dalom nem a külföldi „példá­nak”, esetleg a liberális ele­mek nemzetközi összeesküvé­sének volt a terméke, hanem az előző korszak szerves fo­lyománya, a rendszer gazda­sági és politikai válságának a tünete és egyben a válság megoldása volt. A politikai történet a kötet­nek csak egyik vonulatát al­kotja. Igen részletes, alapos képet kapunk a gazdasági élet alakulásáról, a piaci vonzás- körzetekről. Az összkép lassú, de állandó fejlődést mutat, ami a sok gátló tényező (egy­részt — összefoglaló kifejezés­sel — a feudális maradvá­nyok, másrészt a Habsburg- gazdaságpolitika) ellenére jött létre. Olvasmányos és infor­matív képet rajzol a kiad­vány — kellő nemzetközi ösz- szehasonlítással — a társada­lomról, s különösen a közne­messég életmódjának leírása tűnik igen sikerültnek. Mind­ebből egyértelműen áll össze a kép: a század közepéreg*tz- dasági, társadalmi és politi­kai szinten egyaránt elkerül­hetetlenné vált a radikális változás. 1945 előtt született nagy történelmi összegzéseink sem hallgattak a magyarországi nem magyar népekről, első­sorban azonban „magyar tör­ténetet” írtak. A mostani tíz­kötetes szintézis, s a jelen kö­tet kiváltképp, pótol minden mulasztást, igen alapos képet ad a horvátok, románok, né­metek, szlovákok, szerbek és ruszinok helyzetéről, mozgal­máról és szellemi életéről, he­lyenként már nem is össze­foglaló kézikönyvbe, hanem monográfiába illő részletes­séggel. (A nemzetiségekkel foglalkozó részek méltó ösz- szegezését jelentik a szerző, a közelmúltban elhunyt Arató Endre életművének.) Kétségtelen, hogy a könyv legtöbb vásárlója nem folya­matosan fogja végigolvasni az 1230 oldalnyi szöveget, hanem mindig egy-egy éppen őt ér­deklő kérdésnek fog benne utánanézni. Ezért is kieme­lendő az alapos bibliográfia és a kitűnő mutatók. A köte­tet inkább csak átlapozők szá­mára elsősorban a képek, tér­képek és táblázatok mond­hatnak sokat, s ezekről is csak dicsérettel szólhatunk, kivéve a nemzetiségi viszonyok ért­hetetlenül elavult, a népesség létszámát és elhelyezkedését nem érzékeltető ábrázolásáról Egészében véve megállapít­hatjuk, hogy az V. kötet ma­gasan megfelel a vele szem­ben támasztott követelmé­nyeknek, sok olvasóra számít­hat nemcsak itthon, de külföl­dön is, nemcsak a szomszédos országokban élő magyarok, de az összes magyarul tudó szak­ember és érdeklődő körében, egyúttal példát adva a nehéz kérdések elfogulatlan _ábrázo- lására. Jeszenszky Géza A vadászat A cár vadászni indult. Felriasz­tott egy nyulat, de az elszaladt előle, ugyanis a cárnak nem volt vadászkutyája, továbbment és ismét felugrott előtte egy ny/úl, de az meg túlságosan messze volt. Azt is elszalasztottá. Már késő es­te volt, de a cárnak még sem­mit nem sikerült lőnie, és ezért nagyón szomorú lett. Akkor szem bejött vele gy paraszt és meg­kérdezte tőle: — Miért vagy ilyen szomorú, cár atyuska? — Hát hogyne lennék szomo­rú, te paraszt, ha egyszer még egy nyulat sem tudtam lőni! Töb­bet is felriasztottam, de mindegyik gyorsan elszaladt. — És hol van kopód? — kér­dezte ekkor a paraszt. — Nekem nincsen köpöm — válaszolta a cár. — Hát hogy lehet az, htfgy a cárnak nincsen kopója? Ha nincs kopód, nem csak a nyulakat sza­lasztód el, hanem még a végén a cárságot is, és akkor aztán igazán éhkoppon maradsz! A cár elgondolkodott. Aztán hazament és sok-sok kopót vásá­rolt magának. A parasztból pá­dig minisztert csinált.

Next

/
Thumbnails
Contents