Nógrád. 1979. augusztus (35. évfolyam. 178-203. szám)

1979-08-03 / 180. szám

Papírok és kapcsolatok V ajon egyetlen esztendőben ebben a ki6 megyében hány ezernyi meghívó és műsorfüzet készül a kulturális propa­ganda szélesítése érdekében? Lelki szemeim előtt látom a gyűjteményt — a nagy hegynyi papír között van géppel írt, van stencilezett, rolázott és minőségi nyomdatechnikával ké­szült, szürke, de színes, színes-érdektelen. Mi­csoda vegyes összeállítás! Ha jómagam lennék e „gyűjtemény” tulaj­donosa, egy kis válogatással folytatnám a számbavételt: melyik érkezett a céghez, me­lyik névre szólóan és melyik boríték címzése mögött rejlik személyes kapcsolat is (való­ban minket hívnak, ismerve érdeklődésün­ket, igényeinket). Valószínűleg jócskán megfogyatkozna a ku­pac, ha csak a valódi céljukat elért meghívó­kat tennénk egymás mellé, azaz amelyekkel el­mentünk jegyet venni és élményül kaptunk cserébe egy előadást, tárlatot, koncertet, avagy egy tartalmas, értelmes tanácskozást (vannak ilyenek!!!) A meghívás, a „papírpropaganda” minősége és mennyisége azonban keveset mond, komoly hiba lenne azonosítani a közművelődési szer­vező, propaganda munkával. Pár hónapos, he­tes példák: a pásztói Orange — komplex mű­sor fél illetve negyed „házzal” ment a sok­sok helyen kirakott plakát, kidobott szórólap, számos telefon ellenére, mert még hiányoznak az olyan típusú klubok, melyek tömegbázist jelentenének a minden korosztályt érdeklő programok népszerűsítéséhez; a bánki vízi­színpad nyitó koncertjének gyér közönsége sem a hiányos meghívások következménye (a rétsági művelődési központ propsgandamun- ja a legpozitívabbak közé tartozik, avagy a kevés jó közé?...) — hanem a szervezés ide­jén éppen távol volt két előadó, elmaradt ak­kor a személyes, szóbeli szervezés az üzemek­ben. Mert ez utóbbi nélkül nem megy — a meghívó könnyen a fiókba, majd a papírko­sárba kertil, azonban az élő szó megerősítheti a ..felhívó hatást”. Balassagyarmaton sem elégszenek meg a borítékok kiküldésével — a közönségszervezőkkel, községi népművelők­kel, a házba járó közösségek tagjaival való gyakori kapcsolattartás révén sikerülhet csak a jó szervezés — vallják. De miért nem jönnek el mégsem oly sokán a meghívottak közül — érdemes kissé meg­vizsgálni a másik oldalt is. Ha nem kalló­dott el a meghívó, kikerült a plakát az üze­mi hirdetőtáblára, telefon is figyelmeztetett a programra, a bejárás, az időhiány olyan sokszor hangoztatott érvei mellett (és ezek valóban visszatartóak) még sűrűn hallani azt: Bezzek a Hofi-estre nem hívogattak ennyi­re! A Piramis-koncertre nem szerveztek, ne­künk nem hagytak jegyet!. .. Jogos a felvetés: ne úgy kerüljön ki a „Minden jegy elkelt” tábla egy-egy népszerű rendezvény előtt na­pokkal, hogy a legmegbízhatóbb közönségszer­vezőkre, az úgynevezett „nehéz műfaj” meg- kedveltetésében segítőkre nem gondolnak ilyenkor pár jeggyel. A kapcsolatok minőségét ez nagyban befolyásolhatja! Persze, ez nem egyoldalú dolog — nem csak a népművelő feladatait, hibáit kell ke­resni a kulturális propaganda egyes gyen­geségei láttán. Hiszen jó pár éve közműve­lődésről beszélünk, azt szeretnénk minél ha­tékonyabbá tenni, a szó teljesebb értelmé­ben megvalósítani. Megalakultak és változó színvonalon működnek a gazdasági egységek művelődési bizottságai. Alig találnánk olyan munkatervet, amelyből hiányzik a megfogal­mazás: „A korábbinál jobban fejlesztjük kap­csolatainkat a helyi közművelődési intézmé­nyekkel, élővé tesszük, mindennapossá az együttműködést stb, stb.” Legtöbb helyen még felelősé is van ennek a kapcsolattartásnak — mégis, kis mértékű a fejlődés ezen a terü­leten. Miért? Nem hiszem, hogy tévedek: .so­kaknál egyik oka a régi szemlélet megbújása: a népművelő dolga a szervezés, mi majd to­vábbítjuk. .. Azaz a kölcsönösség igénye hi­ányzik ezekben az esetekben. Még rosszabb, amikor még az egyodalú közeledés elől is el­zárkóznak, nem tartanak igényt a munkásmű­velődési előadó, a kulturális intézmény se­gítségére, szolgáltatásaira, programjaira (mint például a tolmácsi Erdőkémiánál). B izonyára még sok összetevőt említhet­nék. A hiba sőkszor bennünk van — ha nem tudunk elmenni egy előadásra, nem adjuk tovább a bérletet, jegyet, meghí­vót — ilyenkor a mi üres helyünkön tátongó foghíjakra néznek a többiek a kellemetlen érzéssel: Milyen jó ez az este, mégis fél ház előtt játszanak a művészek! őket nem vigasz­talja, hogy minden jegy elkelt... G. Kiss Magdolna A Napforduló című tévéfilm egyik főszerepét Oszter Sándor alakítja Film jegyzet Transzszibériai express A szovjethatalom megszi­lárdításáért folytatott küzde­lem története izgalmas ka­landokkal, váratlan fordu­latokkal, meglepő esemé­nyekkel telített. Alig győzött a forradalom, a barikád má­sik oldalán levők már acsar- kodtak. Kemény csaták sorát kellett vívni hosszú esztendő­kön át a külső és belső ellen­séggel. Válságos helyzetek is adódtak. A politikában, a diplomáciában csak ügyes fortélyokkal és jó taktikai ér­zékkel lehetett boldogulni. Talán nem hangzik profá­nul, ha azt írom: mindez va­lóságos kincsesbánya a film­művészet számára —, s a le­hetőséget Eizensteinék és utódjaik gyakran ki is hasz­nálták. A szovjet film képes­könyvében lapozgatva elég sok olyan alkotást találunk, mely az említett tematikához kapcsolódik, s a harcol* fordu­latosságát —, valamint páto­szát — tükrözi. A változatok száma jóformán végtelen. Eb­be a kategóriába sorolható —, hogy csak néhány példát említsek — a klasszikus Csa- pajev, a lírával átitatott Negyvenegyedik, a játékos Ragyogj, ragyogj, csillagom Most a sor folytatódik. El­dar Urazbajev a Kazahfilm stúdióban megrendezte a Transzszibériai expresszi. Időpont: a húszas évek vé­ge. Helyszín: a Szovjetunió távol-keleti vidéke. A műfaj: politikai krimi. A Szovjetunió ellen sokan szövetkeztek azzal a céllal, hogy megfojtják a fiatal álla­mot. 1927 szeptemberében például éltették láb alól az egyik befolyásos japán üzlet­ember, Szaito láns^át — csu­pán azért, mert vállalkozott a „kommunizmus hazájába” történő utazásra. Képzelhet­ni, miféle indulatok uralkod­tak akkoriban, ha az egysze­rű szimpatizánsnak ilyen sors jutott osztályrészül. De ez csak a kezdet. A gyilkosság hátterében egy elhárítási ak­ció áll. Szaitót ezzel g brutá­lis merénylettel akarják „le­beszélni” a szovjetunióbeli út­ról. Hősünk — a vérfagyasz­tó körülmények ellenére — vállalkozik a több ezer kilo­méter megtételére. Most már meglehetősen ösz- szekuszálódnak a szálak. Szai­to életét veszély fenyegeti, ugyanis az ugrásra készen ál­ló emigránsok meg akarják ölni. Elképzelésük kegyetlen és aljas. A gyanút a szovjet különleges bizottság, a Cseka embereire szándékoznak te­relni, mert így két legyet üt­nének egy csapásra. A végre­hajtó szerepét egy Mandzsú­riában dolgozó bártulajdonos­ra osztják. Apró, de végze­tes hiba a számításban: az il­lető — egy bizonyos Fan úr — valójában szovjet felderítő. A kártya lapjait keverő ka­landorok hallatlanul nagyvo­nalúak. Még női kíséretet is adnak Fan — azaz Omar Ka- szimhanov — mellé, hogy ne unatkozzon a vonatozás hosz- szú órái alatt. Igaz, ennek más oka is van: a hölgynek a férfi szemmel tartása a fel­adata. majd neki kell a gyil­kosságot „partnerére” kennie. És még mindig nincs vége a „ki, kivel van” furcsa játé­kának. A Transzszibériai exp- resszben többször előfordul, hogy az ártatlan ábrázat bű­nös szándékokat takar, vagy megfordítva. Annyit elárulha­tok: a játszma----sőt játsz­m ák — vesztese nem a szov­jet elhárítás. A Transzszibériai expressz szabálytalan emberi sorsok­ra iránvítja a figyelem reflek­torát. A puskaporos levegő­ben nehezen lehet lélegezni — ,s ilyenkor más súlya és értéke van a megszokott gesz­tusoknak. Eldar Urazbajev rendezésének erénye. hogy hitelesen teremti meg a tör­ténelmi-társadalmi miliőt. Noha sztorit mesél, egyetlen pillanatra sem feledkezik meg a politikai háttér megjelení­téséről sem. Az egvének vilá­ga mélyen a társadalmi való­ságba ágyazott. Elmarasztalóan ítélhetjük meg a cselekmény- bonyolítást: egy-két epizód erőltetett, s akkor is titkok köde üli meg a mesét, ami­kor az indokolatlan. Lehetne gyorsabb, lendületesebb az 'ex­pozíció. Eldar Urazbajev egvébként tiszteli a konven­ciókat: többé-kevésbé betart­ja a szabályokat, nem triikkö- Zik fölöslegesen, bár még né­hány ötlet elkelt volna, s a figurák jellemzése is lehetne sokoldalúbb. Vlagyimir Aliszov sejtel­mes, atmoszferikus kéneket komponált A színészek közül megemlítjük Oleg Tabakovot, Natasa Arinbaszarovát, Oleg Vidovot (ők valamennyien ré­gi ismerőseink), együttesükbe megfelelően illeszkednek be a többiek is: Aszanali Asi­mov, Nonna Tyerentyeva és Men-Don-Uk. —s —f Néma repülés léggömbbel Képünkön: Egy spanyol gyártmányú léggömb, ame­lyet nem a szokásos anyagból, po- liurctánnal impregnált ny­lonszövetből készítettek, hanem külön­legesen vé­kony és erős papíranyag­ból. Félő, hogy ez a forró le­vegős ballon inkább csak reklámcé­lokra lesz majd alkal­mas, mintsem tartós repülé­sekre. Gyakran megesik, hogy va­lamilyen elfelejtett találmány a technikai fejlődés magasabb szintjén felébred Csipkerózsi­ka-álmából és új életre kel. Ez történt a Montgolfier test­<a.) Csak a ház volt új, a telek annál régibb: húsos levelű, egészséges diófák virultak rajta, összeérő lombozattal. Holmi bádogból való kerti asztal is akadt a portán, hoz­záillő csámpás fonott székek­kel. Ezekből hevenyészett garnitúrát Burján Péter a nyári árnyékba, s mire meg-, érkezett Dezső á sörössza­tyorral, már odalent várták a hűvösben. Elég sokára jött, közben a kávé is langyos lett, amit Paula főzött, de a béke érdekében eltekintettek a kés­lekedő megintésétől. Dezső önként mentegetőd- zött: — Kézitusával jutottam eh­hez a néhány üveg sörhöz. Ölik egymást az emberek a Sárgg. Csikóban. Remélte az öreg, hogy fia felfigyel az általa rögtönzött házi kerthelyiségre, de elfo­gyott a türelme­— Észre se veszed a mi kü­lön zöldvendéglőnket?! — Nagy gondolat, papa — ismerte el boldogan a kőfara­gó. — Itt tanítom meg inni az unokáimat. Edit ekkor már a bejárat felé figyelt. Udvarukra lépett Félix Elek, a szomszéd. Mesz- sziről virított rajta a nyug- ágy-csíkozású ingkabát, nad- rágövje fölött ringott a po­cakja. Hízelkedő, eleve bocsá­natot kérő mosollyal közele­dett és már messziről rákezd- te: — Csókolom! . . . Jóna­pot! . . . Ugye nem dobnak ki? . • . Edit háziasszonyos feszte­lenséggel válaszolt: — Félix úrnak ennyire rossz a véleménye rólunk? A szomszédot jól ismerték tízlépésnyi távolságról. Külö­nösen pergő bőbeszédűségéből kaptak gyakori ízelítőt, job­bára a kerítésen át. Szósza­porító természetére ezúttal sem cáfolt rá: — Sőt. A legszívesebben külön-külön biztosítanám a család valamennyi tagját mélységes rokonszenvemről. Dezső barátságosan végig­nézett a szomszédon. — És mi korlátozza ebben? — Közismerten félénk em­ber vagyok ... — húzta ösz- sze magát Félix Elek, s et­től lengeni kezdett a nyaká­ban lógó feszület. Mintha válaszával csalódást okozott volna Dezsőnek, tar­tózkodón mutatott az egyik rokkant fo'nottszékre. — Foglaljon már helyet, Félix úr. Fürgén váltott át hálára a szomszéd folytonos vigyora- S fürgén leült. — Köszönöm. Így mindjárt kisebb a zavarom. Hogy elébe vágjak mindenféle szószaporí­tásnak, ki kell nyilvánítani: szeretnék a lehető legjobb szomszédjuk lehni. A nehézkes Burján Péter, aki önkéntelenül még nehe­zebb lett a rendkívül mozgé­kony Félix társaságában, he­lyeslőn állapította meg: — Azt hiszem, ez a kíván­ság kölcsönös. Máris exragadta tőle a szót a színes külsejű szomszéd. — Helyesen tetszik mónda-, ni, Burján bácsi. De a ma­gam hajlandóságát külön fon­tosnak tartom leszögezni. Paula örült a látogatásnak. Részben irigyelte, de inkább tiszteletre méltónak találta a gazdag szomszédot. — Félix úr, fogyasszon el velünk egy kávét. A szomszéd erre heves mozdulattal a melléhez ka­pott. — Köszönöm! Hálásan kö­szönöm! De a koffein erősen hat a szívemre- Az üzleti ügyek kegyetlenül izgalomban tartják életem motorját. 4 NQGRÁD — 1979. augu$ztu| 3., péntek — Sok az adó? — érdeklő­dött mímelt egykedvűséggel az öreg. — Az is, persze, minek ta­gadnám. De főképp a tempó. Az, kérem, szédületes. Nem lehet már bírni ezt a végső­kig felpörgetett iramot. Ké­rem, én a múlt rendszerben is magániparos voltam, még­hozzá kezdő, tehát igazán pe- dálozni kellett, de ennyit az­ért mégsem követelt tőlem az élet. Dezső a fogával feszítette le a söröskupakot. — Ez érdekes. Még magá­nak is jobb volt a múlt rend­szerben, Félix úr? — Ne huncutkodjon velem, Dezső. — mórikálta magát tréfaértő kuncogással a kis­iparos. — Azért se szólom el magam. — Akkor legalább igyon­— Soha! Soha! — nyújtotta előre ijedten mindkét tenye­rét Félix. — A kedvemért. Lássuk, le tudja-e harapni az üveg­ről a kupakot. — Na, de mit képzelsz — védte meg a vendéget Paula. öt viszont Félix engesztel­te puha hódolattal: — Elvégre vasárnap van. Kell a móka. Legyünk hát gondtalan magánemberek. Egyszóval, forrón gratulálok grandiózus teljesítményükhöz. Mesés a siker. Egyetlen csa­lád összefogása elegendő volt ahhoz, hogy fölépítsenek egy egész társasházat. Bámulatos! Lenyűgöz»! Olyan ez, kérem, mintha a szocializmus szim­bóluma lenne! (Folytatjuk) vérek találmányával, a meleg levegővel töltött léggömbbel is. A két francia feltaláló kö­zel két évszázaddal ezelőtt felismerte, hogy a felmelegí­tett levegő kiterjed és így könnyebbé válik (1 köbméter 0 C-fokról 80 C-fokra felme­legített levegő kb. 300 gram­mot veszít súlyából), ami fel­használható a magasba való felemelkedéshez. Később rá­jöttek, hogy akként is el lehet hagyni a földet, ha a jókora léggömböt a levegőnél köny- nyebb gázzal — hidrogénnel, héliummal — töltik meg. Mintegy 80 éve azután a mo­torral hajtott, kormányozha­tó léggömbök, a léghajók is forgalomba álltak és egy ide­ig — a modern repülőgépek megjelenéséig — jelentős sze­repet játszottak a légi közle­kedésben­A forró levegős ballonok) „feltámadása” két fontos té­nyezőnek köszönhető. Elsősor­ban annak, hogy olyan mű­anyag szövetek jelentek meg, amelyek a 100 C-fok körüli hőt is elyiselik, kis légát­eresztő képességűek és négy­zetméterenként mindössze 0,4—0,6 kg súlyúak. Ugyanak­kor különleges, propán gáz­zal üzemeltethető automata égőket is kifejlesztettek a ballon levegőterének felmele­gítésére. E rendkívül erős égőnek állandóan ég a gyúj­tólángja, de az égő maga csak 30 másodpercenként lobban fel, öt másodperces üzemelé­se fél percre ellensúlyozza egy átlagos (kb. 1600 köbmé­teres) ballon levegőjének ter­mészetes lehűlését. A lég­gömb-repülés egyre népszerű- södő sportággá lép elő világ­szerte. Az iránta megnyilvá­nuló érdeklődést nagyban elő­segítette három új-mexikói férfinek az Atlanti-óceán fö­lött az Újvilágból Európába való sikeres átrepülése k „Double—Eagle—II” nevű, hé­liummal töltött léggömbbe^ 1978-ban. \

Next

/
Thumbnails
Contents