Nógrád. 1978. szeptember (34. évfolyam. 206-231. szám)

1978-09-09 / 213. szám

Magyar vezelők üdvözlő távirata Bulgária nemzeti ünnepe alkalmából TODOR ZSIVKOV elvtársnak, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a Bolgár Népköztársaság Államtanácsa AlnölfpriAlf SZTANKO TODOROV elvtársnak, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének Szófia Kedves elvtársak 1 A Magyar Szocialista Munkáspárt Közpon­ti Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa, egész népünk nevében szívből jövő jókívánságainkat és elvtársi üdvözletünket küldjük Önöknek és a testvéri bolgár népnek nemzeti ünnepük, hazájuk felszabadulásának 34. évfordulója alkalmából. A magyar nép ismeri és nagyra értékeli a '.estvéri bolgár népnek a társadal­mi élet valamennyi területén elért kimagasló sikereit. Örömünkre szolgál, hogy a Bolgár Népköz- társaság dolgozói, a Bolgár Kommunista Párt vezetésével a dimitrovi hagyományokhoz hí­ven, eredményesen munkálkodnak a fejlett szocialista társadalom építésén, gyarapítják népgazdaságukat, sokoldalúan fejlesztik az ország tudományos és kulturális életét. Elismerés övezi a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának és a Bolgár Népköztársaság kormányának következetes politikáját, amely a kommunista és munkás­pártok összefogásának erősítésére, a testvé­ri szocialista országok internacionalista együttműködésének további bővítésére, a nemzetközi béke és biztonság megszilárdítá­sára irányul. Üdvözöljük Bulgária erőfeszíté­seit az enyhülés védelmére és kiterjesztésére, a társadalmi haladás elősegítésére. Ez a politika fontos tényezője a Bolgár Népköztár­saság egyre növekvő nemzetközi tekintélyé­nek' Megelégedésünkre szolgál, hogy töretlenül fejlődik népeink barátsága, új elemekkel gaz­dagodik pártjaink és kormányaink sokoldalú együttműködése. Meggyőződésünk, hogy ez jól szolgálja népeink érdekeit és hozzájá­rul a szocializmus és a társadalmi haladás, valamint a béke és a biztonság nemzetközi ügyéhez. A nagy ünnep alkalmából további kiemel­kedő sikereket kívánunk önöknek és az egész bolgár népnek hazájuk további felvirágoz­tatásában, a Bolgár Kommunista Párt XI. kongresszusa határozatainak "valóra váltásá­ban. Budapest, 1978. szeptember 8. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, LÁZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke- ♦ Apró Antal, az országgyűlés elnöke az évforduló alkalmából táviratban üdvözölte Vladimír Bonevet, a bolgár nemzetgyűlés el­nökét. A Szakszervezetek Országos Tanácsá­nak elnöksége, a KISZ központi bizottsága, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, az Országos Béketanács és a Magyar Nők Or­szágos Tanácsa bolgár partnerszervezetének küldött üdvözlő táviratot. (MTI) Magyar vezetők üdvözlő távirata a KNDK nemzeti ünnepén KIM IR SZÉN elvtársnak, a Koreai Munkapárt Központi Bizottsága főtitkárának, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság elnökének, LI DZONG OK elvtársnak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Közigazgatási Tanácsa elnökének P h e n j a n t Kedves elvtársak! ; A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertaná­csa, egész dolgozó népünk nevében szívélyes üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek, a Koreai Munka­párt Központi Bizottságának, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Közigazgatási Tanácsának és a testvéri koreai népnek a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság megala­kulása 30. évfordulója alkalmából. »A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság létrejötte szerves részét képezte a világméretű forradalmi átalaku­lásnak, amelynek kezdetét a Nagy Októberi Szocialista Forradalom jelentette. A szocialista országok internaciona­lista támogatását élvező testvéri koreai nép, a Koreai Munkapárt irányításával történelmileg rövid idő alatt fel­számolta a gyarmati elmaradottságot, visszaverte az agresz- szorok fegyveres támadásait és megvédte hazája szocia­lista vívmányait. A magyar nép őszinte elismeréssel tekint a testvéri koreai népnek az elmúlt 30 év alatt a szocializmus építé­sében elért kimagasló eredményeire, s támogatja az ország békés és demokratikus egyesítéséhez szükséges kedvező feltételek kialakítására irányuló erőfeszítéseit. Országaink kapcsolatainak fejlesztése, együttműködé­sének bővítése a marxizmus—leninizmus és a proletár in­ternacionalizmus alapján megfelel a két nép közös törek­véseinek, elősegíti a szocializmus erőinek növelését és hoz­zájárul a béke és a biztonság ügyéhez Európában és Ázsiában. Nemzeti ünnepük alkalmából további sikereket kívá­nunk önöknek, a testvéri koreai népnek szocialista hazájuk további felvirágoztatásához. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, LÁZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. r Az évforduló alkalmával Apró Antal, az országgyűlés elnöke táviratban köszöntötte Hvang Dzang Jop-ot, a KNDK legfelsőbb népi gyűlése állandó bizottságának elnö­két. Üdvözlő táviratot küldött koreai partnerszervezetének a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, a SZOT, a KISZ, az Országos Béketanács és a Magyar Nők Országos Ta­nácsa, (MTI) Súlyos a helyset Teheránban Legfrisseb hírügynökségi jelentések szerint robbanás- veszélyes a helyzet az irá- !ni fővárosban. A biztonsági erők péntek reggel Teherán­ban tüzet nyitottak a rend­szer ellen tüntető tömegek­re, röviddel azután, hogy érvénybe lépett a rendkívüli állapot Teheránban és 11 más iráni városban. A kormány csütörtöki intézkedése értel­mében e városokban katonai igazgatást és kijárási tilal­mat vezettek be. Szemtanúk szerint a lövöl­dözésben ötvenen—hatvanan vesztették életüket, de egye­sek 250 halálos áldozatról be­szélnek. A legsúlyosabb ösz- szecsapások a főváros keleti és déli kerületeiben voltak. A tüntetők sok helyen szét­rombolták az úttorlaszokat, másutt ők építettek bariká­dokat. Az UPI tudósítójának helyszíni beszámolója sze­rint katonai egységek körül­zárták az ellenzéki vezetők házait. A hatóságok egyes körzetekben beszüntették a vízszolgáltatást. Hivatalos közlemény egye­lőre még nincs az összecsa­pásokról. Az UPI mindeneset­re megjegyzi, hogy a rend­kívüli állapot bevezetése visz- szájára fordíthatja Sarif- Emaminak, a két héttel ez­előtt hivatalba lépett kor­mányfőnek óvatos, s elsősor­ban a siita vallási vezetők megnyugtatását célzó „demok­ratizálási” programját. (MTI) I. János Pál pápa távirata Losonczí Pálhoz őexcellenciája Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsának elnöke Budapest Szívből köszönjük excelien- ciád kedves jókívánságait, amelyeket a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa és kormánya nevében küldött Péter trónjára történt meg­választásunk alkalmából. Biztosítjuk önt arról a szilárd elhatározásunkról, hogy folytatjuk elődeink nagylelkű erőfeszítéseit egy igazságosabb^ ' és testvéribb világ eljöveteléért és az ég bőséges kegyeit kérjük az egész magyar népre. I. János Pál pápa Edward Kennedy interjúja „Szeretnék újból eljönni a Szovjetunióba, hogy alapo­sabban megismerjem az or­szág egészségügyi ellátását, hogy jobban megértsem a Szovjetunió népeinek célja­it és vágyait Mély benyomást tett rám a szovjet emberek érdekeltsége a béke megőrzé­sében” — jelentette ki Alma- Atából történt elutazása előtt Edward Kennedy, az amerikai szenátus egészségügyi albi­zottságának elnöke' (MTI) Barátok Sokoldalú együttműködés a gazdasági élet * szféráiban, egyetértés a nemzetközi hely­zet megítélésében — így le­hetne összegezni Lázár György miniszterelnök ered­ményes mongóliai látogatását. Ami a kétoldalú gazdasági kapcsolatokat illeti, mind­nyájunkat jóleső érzés tölt­het el, hogy a magyar ipar „névjegyei” a távoli baráti országban is fellelhetőek. Mi több, korszerű üzemek tanús­kodnak mérnökeink, techni­kusaink alkotókészségéről, népgazdaságunk fejlettségé­ről, s egyben hírül adják: a Magyar Népköztársaság az in­ternacionalizmus elveinek megfelelően minden támo­gatást megad az elmaradott­ságát rohamléptekkel felszá­moló Mongóliának. Kormány­főnk és kísérete büszkén nyugtázhatta a mongol veze­tők elismerését a darhani húskombinát és a szonginói biokombinát működéséért — mindkettő magyar segítséggel épült és üzemel. A két kormányfő és a szak­értők tárgyalásai körvonalaz­zák a magyar—mongol gaz­dasági együttműködés köze­Stsírla közelről F, A szalag fut tovább Ketten a Magyarországon tanuló tizenötből. Szívesen felpróbáltuk vol­na azokat a csinos készruhá­kat, amelyeket George Zakho- ur, a damaszkuszi kon­fekció-ruhagyárának igaz­gatója kezünkbe nyomott: nézzük csak, mit tudnak mór a lányaik. De mert nem biz­tatott átöltözésre, csak ke­zünkben forgattuk elisme­rően a mutatós női és férfi- ruhákat. Szíriának eddig nem volt állami konfekciógyára — tá- jékoztatott az igazgató. Nem tudták olcsó áruval ellátni az áruházakat. A magyarok épí­tették fel ezt az üzemet. A magyarok tanították meg a szakmára a középvezetőket, munkásokat. A Pannónia Kül­kereskedelmi Vállalattal 1975- ben szerződtek. 1976-ban szál­lították és szerelték fel a gé­peket, azután kezdődött a villanyszerelés, majd a mun­kásképzés. A szabás-varrást a Május 1. Ruhagyár munka- módszer-ótadói ismertették meg a szír dolgozókkal. Ottjártunkkor már két he­te termelt a gyár. Naponta 2200 darab női, illetve férfi­ruha, felnőtt- és gyermekfel­öltő hagyta el a szalagot. Ezeket a ruhákat már negy­ven százalékkal olcsóbban árulják az áruházak, mint a kisipar termékeit. Ez azt je­lenti, hogy már induláskor si­keres versenytársai a magán­iparnak. S ez még csak a ta­nulóidő! Ma 850 munkás — köztük 680 nő — dolgozik az üzem­ben. Ez is csak a kezdetet jelzi, mert ezer munkásra tervezték a gyárat. Tizenöt középvezető hazánkban ta­nult. Négy hónapig vendé­geskedtek Magyarországon. Valamennyien egységesen lelkesednék mestereikért, a barátokért és azt mondják: nincs szebb Budapestnél. Természetesen a magyar szakemberek Damaszkuszban tanították a munkásokat, hu­szonkét munkamódszer-át­adó vezette be őket az isme­retlen szakmába. Közülük Kovács László még mindig kinn él, nyolc hónapra szólt a megbízatása, de szerinte lesz abból tíz-tizenegy hónap is. Arra a kérdésre, hogy könnyen tanultak-e a szír lányok, asszonyok, elégedet­ten válaszol: nyolchónapi ta­nulás után kívánni sem le­hetne jobb eredményt. Nem nagyobb a követelmény itt­hon sem, s a szírek nagyon igyekeznek. A fegyelem ki­közi Mongóliában li és távoli jövőjét. Mongólia ipari-agrár országgá válásá­hoz hasznos hozzájárulás ré­szünkről az ásványkincsek feltárásához nyújtott segít­ség, az 1981—1985. közötti időszakra vonatkozó ötéves tervek jövőre esedékes egyez­tetése, valamint a szélesebb alapokra helyezett tapaszta­latcsere a két ország minisz­tériumai, tudományos és kul­turális intézményei között. Azt is hangsúlyozza a közös közlemény, hogy mindkét or­szág további erőfeszítéseket tesz a KGST keretében a testvéri szocialista államok sokoldalú együttműködésének tökéletesítésére. Érthetően sok szó esett a megbeszéléseken a világpoli­tika alakulásáról, különös te­kintettel Ázsiára. Ezzel ösz- szefüggésben a közös közle­mény nyomatékkai szól Kí­na expanzionista, nagyhatal­mi politikájáról, azokról a hegemonista törekvésekről, amelyek Pekingből kiindul­va a népek békéjét, nemzeti függetlenségét és társadal­mi haladását komolyan ve­szélyeztetik. Kormányfők egyben szolidaritásukról biz­tosították a kínai és a kam­bodzsai provokációkkal bát­ran szembehelyezkedő viet­nami népet. Mindkét kormányfő kifejez­te a látogatás kapcsán azt az eltökéltséget, hogy továbbra is mindent elkövetnek az enyhülési folyamat akadályai­nak elhárításáért, a konstruk­tív szovjet leszerelési javas­latok támogatásáért, s kölcsö­nösen nagyra értékelték az európai, illetve az ázsiai föld­rész békéjéért kifejtett aktív tevékenységüket. Hazánkat földrajzilag nagy távolság választja el Mongó­liától. A két testvéri nép azo­nos célkitűzései azonban át­hidalják ezt a messzeséget. Kapcsolataink folyamatában kiemelkedő jelentőségűek a párt- és állami vezétők idő­ről időre ismétlődő látogatá­sai. Lázár György most vé­get ért mongóliai útja, a tár­gyalásokon kinyilvánított né­zetazonosság, a mindvégig ta­pasztalt szívélyes, baráti légkör híven tükrözte hazánk és Mongólia eltökéltségét az elvtársi, testvéri kapcsolatok további ápolására és erősíté­sére. Gyapay Dénes fogástalan, pedig ebben a tá­gas csarnokban ismerkednek először a munkásélettel. Itt kell megszokniok a szalag­munkát, azt, hogy nem akkor állnak fel, amikor akarnak, hogy nyolc óra hosszáig ha tet­szik, ha nem, dolgozni kell. Mintha Andé Kasziszt hal­lanám, a munkásszakszerve- zet egyik vezetőjét, aki így nyilatkozott: — A szír nép felszabadulása nemcsak po- lltikai felszabadulást jelen­tett. hanem társadalmi forra-j dalmat is. Szíria a feudaliz­mus terhe alatt nyögött, a földbirtokrendszer erősebb volt a burzsoáziánál. A harc is inkább a feudalista rend ellen folyt. A munkásosztály igazán a felszabadulás után alakult ki. s mára már több .mint egymillió munkást számlálnak. A munkások ki­lencven százaléka szervezett dolgozó, ök a továbbfejlődés bázisai, de hosszú, nehéz fo­lyamat volt míg ezt elértük. Ragaa Ráfiul, a szabász­üzem vezetője, hatvan em­bert irányít. ö derűlátó, könnyen szót ért beosztott­jaival, érződik, túl van a kezdet kezdetén. Adhan Kha­lil a varrórészleg vezetője, négy hónapig tanult Magyar- országon. Rá 650 ember irá­nyítását bízták. *— Sok ez számára — mondja. Igyek­szik, hogy helytálljon, lel­kiismeretes, de az is tény, hogy néhány hónap alatt nyolc kilót fogyott. Kissé fa­nyarul mondja: nem hitté, hogy ennyire sok gondot okoz ä vezetés. A gyárral először a tervező-' részlegnél kezdtünk ismer­kedni, azután sorra jártuk a termeket: a szabászatot, a varrodát, a csomagolót, a rak­tárt, az irodát... Otthon érez­tük magunkat, hiszen magya­rok építették az egész üze­met. Tréfásan kérdeztük az igazgatótól, nem akadt-e bí- rálnivaló a munkában? Saj­nos, George Zakhour komo­lyan felelt: hát kicsit csú­szott a határidő, meg a szél-' lőzőberendezésekre is most utólag szerelik a hangtompí­tót, mert kibírhatatlan volt a zaj... Jobb lett volna, ha csupa dicséretet hallunk, de George Zakhour őszintesége mégis jólesett A barát akkor ba­rát, ha az igazat mondja, ö már kétszer járt Magyaror­szágon, s a kialakult kapcso­lat alapján, úgy érzi őszinte­séggel tartozik a magyarok­nak. Búcsúzásunk előtt négy hazai ^munkással találkoz­tunk, a KIPSZER Vállalat dolgozóival. Négy hónap alatt szerelik fel a hangtompítókat. Sebestyén László, Kovács József, Aranyos Imre, Bartók Gyula a negyven fokos hőség­ben izzad. Valamennyien jó- kedvűek, ízlik a koszt nekik, igaz, sokszor maguknak főz­nek hazait, van barátjuk és jól alkalmazkodnak az itteni szokásokhoz... 1. .Homsz városban a szov­jet és csehszlovák segítség­gel nitrogén-műtrágyagyárat építettek a szírek, olyan ka­pacitású üzemet, amely az egész ország szükségletét kielégíti. Az olajfinomító fel­építésében is közreműködtek a szocialista országok. Da­maszkuszban sorolják, me­lyik üzemnél Segítettek a len­gyelek, hol a csehszlovákok, a szovjetek, NDK-beliek, ma­gyarok. .. Vendéglátóink gyakran em­legették azt a sokoldalú kap­csolatot, ami a szocialista or­szágokkal fűzi össze őket. Ma­gyarországról is mind több küldöttség érkezik Szíriába és onnan hazánkba. Szeretnék bővíteni ezeket a kapcsolato­kat, legyen az gazdasági, mű­vészeti, vagy politikai. Az im­perializmus elleni harcban, belpolitikai céljaik megvaló­sításában szükségük van a baráti országok eszmei és gyakorlati támaszára. — Vége — _______Sági Ágne« V

Next

/
Thumbnails
Contents