Nógrád. 1978. július (34. évfolyam. 153-178. szám)

1978-07-02 / 154. szám

„Az eredeti és a poézis hiszem, hogy barátaim leendenek"’ Emlékezés Csoníváryra születésének 125. évfordulóján Önarckép „Igló 1880. november 30-án. Nagyságos úr! . . . Minde­nekelőtt megjegyezni sze­rencsém van azt, hogy éle­temben múlt hó 13-ig, ami- koris az első karcolattal a papírost elpiszkolni mer­tem, fezemben soha semmi­féle rajz nem volt; de még az iskolában akkor 60—70-ig nem tanítottak erre; így te­hát azon eszme, hogy én raj­zoláshoz kezdék, pusztán a véletlenségen alapszik; s, hogy rövid idő alatt már annyira vittem, miszerint kivéve a nyári fákat, oly képességet érzek magamban, hogy nem képzelhetek oly monumentá­lis épületet, amelyet lemásol­ni képes ne volnék”. Ezt a levelet csak Csontvá- ry írhatta — gondoltam az első sorok olvasásakor —, amikor annak idején — a harmincas évek derekán — kezembe került a Képzőmű­vészeti Főiskola irattárában. Tényleg ő volt a szerző Kosztka Tivadar „jogot vég­zett okleveles gyógyszerész” —, akit akkoriban kerített hatalmába az ellenállhatat­lan vágy, hogy festő legyen. Az iglói patikában dolgo­zott —, ahol főnöke látva el­ső rajzait —, azt tanácsolta, hogy forduljon a mintarajz- iskola igazgatójához, Keleti Gusztávhoz. „A festéket hol szerezhe­tem” — kérdi Keleti Gusz­távhoz írt újabb levelében — „milyen ecseteket vegyek, s hogy kezeljem, t. i. a festéket hígítsam, avagy már készen is kaphatni, milyen vászonra fessek, hogy kell és mivel an­nak alapot adni, használjam-e a vonalzót és milyet az éles határok húzására, avagy az egész kép szabad kézből ké­szüljön? Továbbá sejtelmem a festészetről, illetve az ola­jos festék sajátságaira nézve, mit szépítsem a valót, bi­zony csak az úgynevezett mázolásig (anstreichen) ter­jed. Végül, hogy kezdjem a munkát, kifeszítsem, avagy leszögezzem, vagy felakasztva úgy fessek a vászonra; mind­ezek a tapasztalt festő előtt oly kicsiségek, amelyekről már rég megfeledkezett, előt­tem azonban minden új, s nincs fogalmam azon mód és eszközökről, melyek segítsé­gével kifejezést adhatnék, mi bennem — a sötétség fátyolé­val burkolva — ébredni vágy” Nem lepődtünk volna meg, ha Keleti — Munkácsy, Szi- nyei, Zichy és mások szigorú kritikusa — nem vállalkoznék olyan eszmecserére, „amely­re —, mint írta — ez idő szerint még a kölcsönös meg­értés alapja hiányzik”. De nem így történt. A minta­rajziskola nagyra becsült igazgatója levelezésbe kerül a festészetben teljesen járat­lan ifjúval, akinek amúgy sem csekély önbizalma és lelkesedése szinte szárnyakat kap Keleti szakszerű észre­vételeitől, tanácsaitól. „ . . .27 éves vagyok” — írja Csontváry egyik levelé­ben — Keletinek, ... „s önérzettel mondhatom, hogy jöjjön aminek jönni kell, mondanivaló különös izgalma járja át. Korai tájképein a felfedezésnek azt az elfogu­latlan örömét érezzük, amely- lyel a gyermeki kedély adó­zik a természet látványainak, önkényes, naivul-természe- tes perspektívájú hegyes­dombos vidék lankáin apró emberkék munkálkodnak oly meghitten, mint akár Brugel Pieter festményein. A primi­tívekre emlékeztető expresz­Híd Mosztárban meg nem ijedek azon óriási feladattól, mely vállaimra ne­hezedni fogna, egészségem ép, akaratom acélozott, szorga­lommal versenyre szállók a hangyával, s kitartásban — jól ismerem magam — csa­lódni szinte nem fogok; az eredeti s a poézis hiszem, hogy barátaim leendenek”. Ekkortól kezdve rendkívüli vehemenciával tanulta a mesterséget Münchenben, Düsseldorfban, majd a pári­zsi Julien Akadémián. Leg­korábbi tanulmányai arra vallanak, hogy szorgalma rajzbéli tehetséggel és erős karakterérzékkel párosult, s, hogy már úgynevezett akadé­mikus stúdiumait is a kifeje­zésnek bizonyos feszültsége, a Marokkói tanító Részlet a „Panaszfal bejáratánál Jeruzsálem­ben" című alkotásból. szlvitása miatt olykor Henry Rousseau-hoz hasonlítják Csontváryt. Rokonságuk azonban csak lelkiviláguk mesterkéletlenül naiv meg­nyilatkozásában, nem pedig festői kifejezésmódjukban lel­hető fel. Csontváry festésze­tét a víziók uralják és vezér­lik, annak megfelelően festői kifejezésmódja, de témái is drámaiak, feszültek. E lelki, hangulati és képzeletbeli at­moszférának kifejezésére gyakorta használja fel a fény foszforeszkáló, vibráló esz­közét, amely olykor alakjait is transzparenssé varázsolja. Távoli tájak hívják bolyon­gásra Csontváryt. — Itália, Görögország, Jeruzsálem és Baalbek vidéke — ezek adják egyre gigantikusabb festői lá­tomásaihoz a fantasztikus kur lisszát. Képzeletét azonban a kevésbé egzotikus, hazai tá­jak is drámai látásmódra ösztönzik: a magyar puszta látványa látomássá nő. „Vi­har a Hortobágyon” csakúgy —, mint többi alkotása — megdöbbent szuggesztivitá- sával, eredetiségével és megkap szárnyaló képzeleté­vel, látóképességének szinte gyermeki tisztaságával. Mű­vei minden ízükben tiltakoz­nak az ismert stíluskategó­riák keretébe történő besoro­lás ellen. Születésének 125. évforduló­ján tisztelettel és büszkeség­gel emlékezünk Csoníváryra, a rendkívülinek'járó megbe­csüléssel tartjuk számon ki­magasló értékű életművét, amely immáron maradéktala­nul kivívta a külföld elisme­rését is. Bényi László Benke László : Zaboskertben Ismeri kezem a kapanyél fényesre kopott simaságát, tudom a nyél a tenyeremt megszorítaná, régi társát. Kábultam perzselő napon pecsenye pirosnál vörösebbre, lábamon az égő vágást véres porbocskor bekötötte. Sajnálatában a dolgos Terka képzelhetni, hogy mit kínált, he] ha még a hórihorgas gazban matathatnám a bugyiját. Terkák dalát a megnőtt fenyves s a munkakönyvem pecsétje őrzi. A pecsét alatt, papíron áll, négy-húszért kellett elidőzni. A gyönge csemetéket féltve a kopáron mégis mi ültettük, mibennünk zúg a tölgy, a luc s a mi lelkünk suhog bennük. A közös kannafedélből oltott szomjúság bennem azóta lobban, a mióta mélyen és magában zúg a zaboskerti erdő elhagyottan. Zúgj, árvaság; zaboskert, suhoghatsz. Sorsa kit erre, kit arra dobott. Szerelmünk a földben, egyszer , életre halálra kapaszkodott. Kiss Benedek : Vízpart Kavics kacsázik. Kacsa Kavicsos parton tipeg. Lúdtalpam ázik. Hápog a nyárfaliget. Hat lúd gereblyézi, a hetedik nézi az árpatalló-vizet. Nézem a hetediket. Lám, hattyútollú I „Csak hát, ha lúd, minek?!" Anyagtól sárgul a víz mint a tallö, s mint a talló, bök. S felésziszeg. Gágint ez, s penész-zölden lehulló helypénzt fizet. A költészet közérthetősége A ki értelmesen néz a világra, arra értelme­sen néz vissza a világ. 'Aki értelmesen néz a művé­szetre nem válik értetlenke- dővé. S az a művészet, amely értelmesen néz közönségére Másképp érzékelünk és galomban, a zenélés! lázban, stilizálás — absztrakció: el- gi nagycsalád, bizonyos poli­nem válik értelmetlenné, élünk ma, mint tizenöt-húsz a növekvő utazási és olva- vonatkoztatás az eleven sze- tikai közösségek stb). felbom- Olyan egyszerű ez! Csakhogy évvel ezelőtt, másképp éfzé- sási kedvben stb, stb. A kultu- mélyiségtől, az érzékletes lásának tanúi és résztvevői nem mindenki nézhet értei- kelik egymást és a világot a lis közeg változott meg tehát, mindennapi és szociális vi- vagyunk. Az egyéniség új, át­lágtól, amelyben olvasóikkal meneti típusa van kialakuló- együtt a költők is élnek, ban, amelynek kialakulása Szinte uralkodónak mondható nélkül — ma már — sem- a 70-es évek költészetében a miféle felnőtt közösségi in- stilizáló-ornamentikus, a dividualitást nem tudunk el­stilizáló-mitikus (sőt meséi), képzelni. A stilizálás felso- Életművé tágult költői biro- valamint a stilizáló-ironikus rolt költői képletéi épp erre dalmak egész sorát veheti költői nyelv és személyesség, az ellentmondásra, a közösség­birtokába a hetvenes évek új számtalan eredeti és kevésbé hiányára és a közösség vá- olvasója. Az életműben tér- eredeti változatával. Anélkül, gyára, a személyiség proble- mészetessé válhat egy még hogy máris kész lenne ítéle- matikus helyzetének kifeje- nemrégiben is annyi értetlen- tünk az ilyen költészetről, zésére épülnek, kedést szülő költői szemlélet- megállapíthatjuk, hogy az ol- A nemzeti közösség hiányá- mód, vagy érthetetlen nyelv, vasók nagy része számára ez nak és akarásának lírája a tra- s a költői „köznyelv” része- nehézséget jelent. Csakhogy a gikus pátosz és a díszítőmű­ként nyerhet elismerést, Így költő számára is egyre na- vészét könnyed játékossága fogadtatta el magát a hetve- gyobb nehézséget jelent a vi- között mozog. Képeink tőr­ben képes értelmesen tekin- tervezés, a díszítőművészet, nes évek gazdagabb kulturá- lág költői megformálása, „ér- ténelmi anyaga, motívumai­teni a világra. Kivételes bá- a folklórművészet, vagy egy- lis közegében Nagy László lí- telmes” elrendezése a mű vi- nak paraszti folklórihletése, torság és konokság kell hoz- szerűen a divat, az öltözkö- rai „mágiája”, Kormos 1st- lágában. Áttetsző, evidensen modernizált hagyományel­zá, hogy ne adja fel a való- dés jelentőségének növeke- ván gyermekien érzéki szűr- ható, tehát közérthető műhöz vűsége — az erős stilizáltság ság emberi nézőpontját, amely désére mindennapi életünk- realizmusa, Weöres Sándor szükség lenne valóságos kő- dacára — legszélesebbre von­minden „érthetőség” alapja, ben. Az urbanizáció átkai ornamentikus költőisége zösségek tartalmára is. S mi- ta e líra befogadásának kö­A közérthetőség végső so- mellett előnyeinek élvezetére vagy Ladányi Mihály politi- nél inkább hiányoznak ezek a zönségét. A proletár osztály­ron annak a kulturális kö- is berendezkedünk. A játék, a záló „argója”, a nekik meg- közösségek, annál elvontabb közösségnek az átalakulásá­zegnek a minőségétől függ, zene, az érzékiség felszabad!- felelő etikai, filozófiai, poli- formában, például morálisan, ból fakadó líra a politikai amelyben a műalkotás léte- tása egyre nagyobb szerepet tikai attitűdökkel együtt. De, filozófiailag, esztétikailag le- pátosz retorikájára és keser­zik és felfogásának „érzék- játszik a mindennapi élet ha egy költői nyelv a befeje- hét csak az emberi közössé- nyésen groteszk kritikára szervei” kialakulnak. így az- szervezésformáiban — főképp zettség jeleit mutatja, el *le- get a forma világosságaként, épül. Szabadszájúsága, poli­a fiataloknál. A fogyasztás új hetünk készülve rá, hogy a tartalom evidenciájaként ki- tikai mondanivalójának ha­módja rányomja bélyegét a máris új költői szemléletmód fejezésre juttatni. Annál köz- tározottsága, formájának oly­művészet „fogyasztására” is. kezdi ki, szűkösnek és korlá- vettettebb, intellektuálisabb, kor robusztus anyagszerűsége A megváltozott és gazdago- toltnak mutatva az elért tö- poétikailag pedig annál erő- és egyszerűsége révén tágít dott érzékelésmód nyilvánul kéletességet. sebben stilizáló forma szüle- az érthetőség körén: nevel és meg az amatőrmozgalom fel- Mi volt, és mi maradt a tik. aktivizál a maga módján. Vé­lendülésében, a táncházmoz- közérthetőség tágulásának Az utolsó tíz évben mi is a gül a „magányos egyén” ér­________________________________________________ legfőbb akadálya napjaink hagyományos közösségek telmiségi lírájában a veszte­, _ . ~ j költészetében? Egyetlen szó- (pl. a szegénység alkalmi kö- ség végleges és általános ké­NOGRAD — 1978. julius 2., vasárnap | val válaszolva: a stilizálás. A zösségei. a falusi világ, a ré- pet ölt, s tragikus, vagy iro­mesen a művészetre és nem ma fiataljai, mások a gond- De, ha így van, akkor ennek mindenkire néz értelmesen a jaik, más az ízlésük, érdeklő- nemcsak a közönség érzéke­művészet. Hiszen a műéivé- désük. Megnőtt a személyi- lésmódjában, hanem a művé­zés „szervei” nem közvetle- ség szerepe kultúránkban, a szét közönségérzékelésében is nül adottak. Márpedig, mint civilizációs szint emelkedése meg kell nyilvánulnia. Lás­tudjuk, a „zeneietlen fül” a mindennapi élet minőségé- suk például a költészetet! számára nincs értelme a leg- nek megváltozásában is kife- szebb zenének sem, az embe- jeződik (gondoljunk környe­ri szem másképp élvez, mint zetünk esztétikusabbá válásá- a nyers, embertelen szem, és ra, az áruválaszték növeke- így tovább. Az, hogy társa- désére, a szabad idő gyara- dalomban élünk, nem bizto- podására, a turizmusra, az sít ja még mindenki számára autóséletmód kialakulására ugyanazokat az emberi ér- stb). Mennyivel több figyel- zékszerveket. De — annyi ér- met szentelünk a formáknak, telmetlönség közepette — a amelyek között, amelyekkel művészet is egyre nehezeb- élünk. Gondoljunk a forma­tán minden változása a kul­turális közeg minőségének változásával függ össze. Tör tént-e valami e tekintetben az utolsó tíz évben — miná- lunk? Azt hiszem, igen, s nem is kevés. 8 nikus személyiséget fejez ki.’ S bár ez a líra a legkisebb közönséggel rendelkezik (igaz, ez a közönség aktív és igé­nyes), s bár megköveteli a hu­mán tudás professzionális is­meretét, mégis jelentősen já­rul hozzá líránk megújulásá­hoz, tágítja élménykörét, ki­fejezési lehetőségét, ösztönzi gondolati és formai igényes­ségét. Ezek a — most csak pozi­tív szempontból vázolt — vál­tozások közvetlenül csak az irodalmi szakma területén éreztetik hatásukat. Ez is nagy dolog. Hisz a közérthe­tőség hivatalos megbízottai, a kritikusok türelmetlenségén, felkészületlenségén, kon­zervativizmusán múlik sok­szor, hogy kialakul-e a „közös ihlet” az új befogadásához szükséges érzékenység tágabb körben is. De mivel a kultu­rális közeg átalakulásáról van szó, az is igaz, hogy egyre nagyobb közönség egyre több ‘ műre tud „értelmesen” néz­ni. A közérthetőség felé, mint az újabb magyar költészet példája is .mutatta, nem egy nivellált tömegművészet létrehozásán keresztül vezet az út, hanem a kulturális közeg megújulá-4 sán át. A pozitív változások persze csak jelek és nem raj­zolnak még ki összefüggő változásfolyamatot. De lega­lább felvillantják annak a művészetnek a perspektívá­ját, amelynek nem lesz töb­bé szüksége a közérthetőség fogalmára. Szilágyi Ákos /

Next

/
Thumbnails
Contents