Nógrád. 1978. május (34. évfolyam. 102-126. szám)
1978-05-19 / 116. szám
Mi van a személy iga zol vány ban? Szakmunkás lesz 35 asszony Anyu és imádd}* A „nehéz” fiúk PÉNZES ISTVÁNNÉ, a Fővárosi Kézműipari Vállalat pásztói telepének gépi varrónője középkorú asszony. Lánya főiskolára, fia szakközépiskolába jár. Abban, hogy pár évvel ezelőtt hozzálátott az általános iskola nyolcadik osztályának elvégzéséhez, a mindennapos munka és családi gondok mellett, része van a gyerekeknek is. Ahogyan meséli ez a hallatlan belső erőt, energiát sejtető, lendületes beszédű asszony, főleg a kisebbiknek, a fiúnak, aki anyjának helyesírását a levelekben gyakran kifogásolta. — Őszintén megmondom — tárulkozik fel Pénzes Istvánná —, restellkedtem a gyerekeim előtt, hogy nincs meg a 8 osztályom. Két éve elvégeztem. .. — Aztán tovább tanult? — ősszel beiratkóztam a női szabó szakmunkás-tanfolyamra. Júniusban vizsgázunk. — A továbbtanulásra is a gyerekek ösztökélték? — Arra már én saját magamat. Valahogy belelendültem a tanulásba, és úgy éreztem, hogy mint szakmunkás többet tudok a munkámról az eddiginél, nem csak egyetlen részfolyamattal (mert szalagrendszerben dolgozunk) leszek tisztában, hanem az egész munka menetével. És arra is gondoltam, mennyivel másabb lesz olvasni a személyigazolványom szakképzettségrovatában: szakmunkás. ★ A parányi hivatali szobában Kovács Sándomé telepvezetővel és Kelemen János párttitkárral beszélgetünk. Ők sokat tudnak mondani azokról a különböző, de legtöbbször nagyon is összefüggő, logikusan egymásba kapcsolódó indítékokról, amelyek a szakmunkás-bizonyítvány megszerzésére sarkallják az itt dolgozó leányokat és asszonyokat. Általában nem a pénz. a több kereset lehetősége a fő hajtóerő. Bár a szakmunkások besorolása más mint a betanítottaké, magasabb órabért kapnak, de ez csak a kiesés (például áramszünet) idejére számít, mert egyébként teljesítménybérben dolgoznak. — Az embereket elsősorban személyes, szubjektív indítékok vezérlik a szakma megszerzésében — magyarázza a telepvezető. — öntudatuk fejlődésével egyre többen és jobban érzik, hogy szakmai tudásuk, látókörük gyarapítása nélkülözhetetlen az alkotó munkához, az eredményesebb tevékenységhez. Az sem közömbös már sokak számára, hogy betanított vagy szakmunkásként jegyzik-e őket. Nem beszélve arról, hogy a szakmai végzettség előmeneteli lehetőséget is jelent a munkában. Például csoportvezetők vagy szalagvezetők lehetnek. Sőt a szakmai fogások megfelelő elsajátításával otthon is bátrabban hozzá mernek kezdeni az önálló szabáshoz, varráshoz. A PÄSZTÖI telephelyen az elmúlt években számos nő szerzett szakmunkás-bizonyítványt: meós- és bőrdíszmű- tanfolyamon. Ez az első eset, hogy a nagybátonyi szakmunkásképző intézeti és a pásztói általános iskolai tanárok segítségével, konfekcíószakmá- ban is megszervezték az oktatást. Harmincötén jelentkeztek, s járnak becsülettel, rendszeresen, főként 45 éven aluliak, köztük tíz gyermekgondozási segélyen levő kismama. — Ha végeznek, akkor a telephelyen dolgozók fele — több mint másfél száz ember — szakmunkás lesz — mondja a párttitkár. Az 510 fős létszám kétharmada dolgozik ugyanis a telephelyen, 150 ember bedolgozó. Az előbbiek a bőrdíszműrészlegben sport-, bevásárló- és bőröndtáskákat készítenek, francia, illetve szovjet megrendelésre; a ruhaipari részlegben üléshuzatokat a szovjet Moszkvics, Zsiguli és Volga gépkocsikba. A bedolgozók is külföldre dolgoznak. A szőnyegek egy osztrák megrendelőn keresztül Törökországba kerülnek, a bébikö- töttruhák és női ruhák a Szovjetunióba. — Az előző évben termékeink 10 százaléka maradt itthon — tájékoztat Kelemen János. — Az idén már lehet, hogy csak egy százalék, vagy még annyi sem. Jő kapcsolataink vannak külföldi partnereinkkel, szívesen vásárolnak tőlünk. — Ezek szerint elégedettek? — Olyannyira, hogy az utóbbi három évben egyetlen minőségi reklamáció sem volt. A francia megrendelőtől pedig két ízben kaptunk írásbeli dicséretet. Aligha szorul külön magyarázatra a jó munka és a szakképzettség, valamint ezzel természetes kapcsolatban az általános műveltség növekedése közötti összefüggés. ★ A pásztói telephelyen eddig a felnőttek szakmunkás- képzésével foglalkoztak. Olyan sikerrel, hogy ma már a legfontosabb területeken helyből — és nem a budapesti központból — tudják biztosítani a szakvezetőket. A konfekció részlegvezetője „saját nevelés” a bőrdíszműé még nem, mivel ez a szakterület korábban ismeretlen volt ezen a vidéken, de a csoportvezetők már helybeliek. az Általános iskolát végzett fiatalok szakmai képzését az ősszel kezdik. Ami nem sikerült hét évvel ezelőtt, részben a nagybátonyi szakmunkásképző intézet túlterheltsége, részben a telep tan- mflhelyhiánya miatt, az most megvalósulhat. Ez nem múlik a vállalaton és intézményen. Csak a rátermett jelentkezőket szeretnék megfelelő számban megkeresni. A telephely vezetősége remélhetőleg ebben sem vall kudarcot, éppúgy, mint a felnőttek szakmunkássá nevelésében. Sulyok László Kéteser kötetes könyvtára van Kovács István decsi lakos élete nagy részét paraszti munkával töltötte, ám könyvgyűjtés a szenvedélye. Százévesnél is régibb könyveket őriz. Kovács István nyolc éve ment nyugdíjba, azóta több ideje van a csaknem kétezer kötet gondozására, olvasására. TAth Béla: LEGENDA' A LÓRÓL 10. Apám Izmir környékéről való, lógyógyásznak tanult katonaember volt. Tizenhat éves korában, negyedik Murád idején kezdte a szolgálatát, 1624-ben. Ide került a Tisza mellé a temerini török táborba lófelcsernek. Béke rozsdásította a kardokat. Bethlen erdélyi fejedelem apámékkal békére lépvést az osztrákokat szorongatta, azokat nagyobb ellenségnek tudta, mint a törököt. De hát, milyen a katonaember. A portyázások folytak. Egyik rabolta a másikat. Az egriek leszaladtak Szegedig. összekapkodták, ami a kezük ügyébe jött, mentek vissza. A tö- rökség se másképp. A virtus, meg a ragadozási mánia dolgozott mind a két oldalról. A fizetség bizonytalan volt. Kapták a zsoldot, kevés volt. Nem kapták, még kevesebb. Akkor szereztek. A temerini tábor teli volt nemes vérű arabus lovakkal. Olyan volt annak mindegyike, akár valami lábon járó drágakő. A lovasember élete árán is szerezni akart belőle. Na, vigyáztak rá a törökök. Eladni, kótyavetyélni halálbüntetés terhe alatt tilalmas volt. Szép csillali fekete, rigószőrű, madárszár- nyalású lovak voltak azok. A temerini volt az ’ egyetlen szultáni lószeráj a megszállt területen, úgy vigyázták, akár a háremet. Örökös támadás célpontja volt ezért a lótábor. Mondom, apám ott szolgált. 1628-ban dunántúli leshányák a temerini háremet rohanták meg, ló és ember veszélyben. Persze őrszemes vigyázás. A szeráj védelme török furfang- gal övezve. Ha megszólaltak a riadódobok, ló, ember szaladt a Tiszának. Mindennap gyakorolták. Ott már öreg, széles a Tisza. A mondott időben a dunántúli leshányók rohamakor is az őrszemek megverik a riadódobokat, szélszárnyon rohan a tábor a víznek. A tábor basasága pedig, ebéd utáni pállott, meleg nap volt, gatyaszárban szen- dergett a szállásán, csak úgy illetlen öltözékben szalad a bödönhajónak. A lovak úgy ismerték a dobjeleket, akár az ember. De volt a dobjelek közé olyan ütem is keverve, amit nem ismert, csak a föl- sőbbség. Teszem azt, a napi harcriadók alkalmával nem szaladtak a tisztek. De a mondott időben, gatyaszárban vitték az irhát, a dobszóló megsúgta nekik, hogy baj van Köpecen. Ahogy fegyvertelenül beugrálnak a sajkába, apámék ellöknék az edényt a parttól, lóháton úsztatva nyomnák a hajlót. Csakhogy az a víz alatt ki volt pányvázva. A lesvetők embere csinálhatta észrevétlen. Mire elvágják, megtalálják a kötelet, beugrálnak a fegyveres magyarok is. Ment aztán a vízen a szab- dalkozás. öt basarangú gatyában, hat huszár kardosán. Apámék meg a hajóba kapaszkodva tolják ám át a NOGRÄD - 1978. május 19., péntek Külsőre alig változtak. Hajuk éppoly hosszú mint azelőtt. Öltönyük — farmeröltöny. Mégis, az éjszakai tivornyák egykori fenegyerekei mostanában ritkán fordulnak meg Balassagyarmat kocsmáiban. Ezzel szemben rendszeres „vendégei” a Mikszáth Kálmán Művelődési Központnak, „törzshelyük” pedig az intézmény előadójának, Mol- nárné Merczel Erzsébetnek az otthona lett. Terjedtek a pletykák, összesúgtak mögöttük az ismerősök. Ugyan, mi fog kisülni ebből? — találgatták a kórörvendők. Az eredményt mindenki tudja. „Anyu és bandája” — azaz hivatalos nevén Madách Imre irodalmi színpad — ma már országosan számon tartott amatőr, színjátszó csoportnak számít. De maradjunk a kezdeteknél! Hogyan alakultak át ezek a hírhedt fiatalok, híres munkásszínjátszókká? A kérdésre a csoport vezetőjétől, Merczel Erzsébettől várjuk a választ. — 1973-ban kerültem a Mikszáth Kálmán Művelődési Központba, ahol átvettem az irodalmi színpad vezetését. Az akkori társaság lassan szétszéledt, nem volt erős magja a gárdának és én sem voltam elég felkészült. Szerencsére jöttek újak. Méghozzá olyanok, akikre nem is számítottam. Az elsők csaknem véletlenül tévedtek be. Aztán elhozták barátaikat i$. A mostani törzsgárda körülbelül három éve van együtt. Ezek a gyerekek botrányaikról voltak ismertek: Legtöbbjük rendezetlen körülmények, családi perpatvarok közepette élt. Munkahelyükön is mindennaposak voltak az összetűzések, és néhsmyukkal a rendőrségnek is meggyűlt a baja. Ezért mindenekelőtt olyan közösségi légkör kialakítására törekedtem, ahol a színpadi feladatokon túl az egyéni problémákat is megbeszélhetjük. A művelődési ház erre, kevésnek bizonyult. Így aztán lakásomba is elhívtam őket, tudván, hogy családom ezért nem fog lelkesedni. Valahogy mindig jobban tudtam dolgozni, jobban szót tudtam érteni a „nehéz” emberekkel, mint a kimondott „jófiúkkal”. Megosztottuk egymással gondjainkat, és lassan kialakult egy egységes baráti légkör. — Első rendezésem — még 1973-ban — Szakonyi Károly „Kék róka” című szatirikus komédiája volt. Ezzel II. helyet szereztünk a balassagyarmati irodalmi színpadi napokon. A következő évben egy XVII. századi lengyel szerzetes misztériumjátémásik oldalra. Tudták azt a magyarok, hogy a másik oldalon mi jár nekik. Ha pedig foglyul kapják a főtörököket, hát egy néhány csillali ló átkerülhet a révükön. De hát hiába volt kardjuk, az edényt apámék kormányozták. Elkezdték kardlapozni a vízben úsztató törököket. Arra még nem tágítottak. Már a fősodrásban vannak, azon odább a török oldalra ver a folyás. Elkezdtek szúrni, vágni a magyarok. Apámnak, ahogy markolta a hajó oldalát, egy csapásra levágták nyolc ujját. Nem maradt meg csak a két hüvelyujja, de akkor már egyedül maradva a hajó mellett, lándzsanyéllel, kardhosz- szon kívül nyomta török partoknak a hajót. A huszárok nem tudtak úszni. Nem mertek a vízbe ugrálni. Meg a sok lubickoló lótól se tudtak volna boldogulni, átkerültek fogságba, amoda. Nem sokáig éltek. A harag, meg az igazság, ahogy akkoriban hirdették az ítéletet, egy fertály óráig sem tartotta őket életben. Apámat pedig gázivá tették. Azaz hősnek, aki él, ezért rögvest a nyakába akasztottak egy tímár birtokot Batidán. A tímár hűbéri földnek számított. Addig tulajdonolhatta amíg élt, aki szerezte. Holta után visszament a szultánra. (Folytatjuk) kát adtuk elő. Az ISZN-en Ill-ok lettünk vele. Ezután, némi visszaesés következett, amelyben személyes gondjaim is közrejátszottak. Az „Aludni szeretnék” című Cse- hov-adaptációval és a „Mese a lépcsőről” című bolgár darabbal nem értünk el számottevő eredményt. Aztán tavaly ismét erőre kaptunk. — A Capek testvérek „A rovarok életéből” című művéből színpadra állított „Han- gyánia” nemcsak az ISZN-en, hanem az idén februárban Szentendrén megrendezett irodalmi színpadok országos minősítő versenyén is kiemelkedő sikert aratott. A csoport arany minősítést kapott. — A sikert éppoly nehezen viselem el, mint a kudarcot. Szeretnénk „stabilizálni” az eredményt. De tudom, a csúcs után ismét völgy következik. Túl sokáig nem lehet fennt maradni. Szinte törvényszerű a visszaesés. Mindenesetre készülünk az idei irodalmi színpadi napokra, bér még nem döntöttük el, milyen darabbal induljunk. Munkánk addig is bőven akad. Beneveztünk a VIT- pályázatra, és a csoportot meghívják az amatőr irodalmi színpadok nemzetközi találkozójára, Kazincbarcikára. Itt ismét a Capek-darabot kellene előadnunk. A bemutató sikere kizárólag azon múlik, hogy a darab főszereplőjét Gecsényi Istvánt behívják-e addig katonának, vagy sem. A diktátor szerepét rajta kívül senki sem tudná olyan szinten eljátszani. — Melyik műfaj áll legközelebb a csoporthoz? — Bár nevünk irodalmi színpad, mi színjátszó csoportnak valljuk magunkat Olyan darabokat vál ogatunk, melyekben a játékra a leg21.50: Viharos olimpia 1956. októberében, az ellen- forradalom napjaiban indult el a magyar olimpiai csapat, hogy megvívja a magyar legjobbak olimpiai küzdelmét, aligha tapasztalhatóan viharos körülmények között, Melbourne-ben. Nemcsak az elutazás volt nehéz, és viharos: a hazaérkezés is. Egyeseket ugyanis sikerült megtéveszteni az érvekben, módszerekben alig válogató propagandának. A több lehetőség kínálkozik. Manapság nem illik „játszani”, pedig játszani minden ember szeret, akárcsak felszabadultan nevetni. Az sem baj, ha az emberek önmagu- kon is tudnak mosolyogni. A korábban elterjedt oratórikus pódiumjáték nem ad módot a vidámságra. Mi viszont szórakoztatva szeretnénk gondolkodtatni. Ezért elsősorban a cselekményes szatirikus vagy groteszk komédiákat kedveljük. — Hogyan hatott a siker a csoport tagjaira? — A gyerekek megérezték; hogy tudnak valamit. Igénylik az újabb darabokat. Maguk is bújják a könyveket, ötletekkel segítik a munkát. Hárman közülük szépen gitároznak. Üjabban verseket zenésítenek meg, nem is akármilyen színvonalon. A kelleténél talán jobban vonzódnak a dekadens versekhez, de ez bizonyára csak kezdeti tünet. Ügy érzem a közös munka során megváltoztak. Korábban soha nem kérdezték hová menjenek, ma arról panaszkodnak, hogy kevés a kulturált szórakozóhely. X Nem tudom szükséges-e: bármiféle kommentárt fűzni a fentiekhez. Az eredmények önmagukért beszélnek. S ha kívánhatunk valamit, az legfeljebb annyi lehet; szeretnénk minél több ilyen „bandával” találkozni. Olyan fiatalokkal, akik felfedezik, megértik és magukévá teszik a művészetek emberformáló hatását. Mert a Madách Imre irodalmi színpad értékét nemcsak a dobogókon szerzett siker adja. dokumentumfilmben a régi résztvevők idézik fel mel- bourne-i élményeiket, megelevenedik a színtér, olyan híradó- és dokumentumfelvételek is láthatók lesznek, amelyek eddig még nem kerültek a magyar nézők elé. A műsorvezető és riporter az akkori események szenvedő alanya és részese: Szepesi György. Megszólal többek között Kárpáti Rudolf, Kertész Aliz, Sárkány István, Papp László. — pintér — Szergej Hazanov: Hogy mit szeretek? Nagyon szeretek szenderegni ülve a fotelben. Órákig elnézegetem a régi keresztrejtvényeket. Kedvelem a kártyát, a sakkot, a dominót, főképp az ultit, különösen ha nyerek! Örülök, ha hallgathatom a rádiót, ahogy jön sorba. Imádom a tévében az esti tornát, amikor csinibabák figuráznak. Élvezettel hallgatom az ismerősökről, meg az idegenekről szóló anekdotákat. Sajátosan izgalmas, hogy ki, kitől, mikor, miért vált el, ki mikor, hogyan kivel állt össze. Az agglegényekről, meg az aggszüzekről szőtt mesék egyenest izgalomba hoznak... Micsoda élvezet órák hosszat telefonálgatni korábbi munkatársaimnak, főnökeimnek, osztálytársaknak, egyetemi évfolyamtársaknak, általános iskolai meg óvodás haveroknak. Szeretek elücsörögni a presszóban, bárban. Általában szeretem szürcsölgetni az életet. Micsoda élvezet elfogyaszta* ni egy jó erőlevest, egy bőségtálat, egy húsos pirogot. Szeretem jártatni a tollat a papíron. No persze, csak módjával, komótosan. Egyik írásjelet a másik után róva le. Szenvedélyesen szeretek beszélgetni a fociról, a Dinamó esélyeiről, a fiúk formájáról. Ha foci-, meg holdra jongóra akadok, akkor akár egész nap is a témánál maradhatunk. Nem vetem meg a szellemes anekdotákat sem. Amikor nekem valaki azt mondja, hogy „hallottam-e már a legújabb viccet”, akkor már meg is ragadom az alkalmat, és gyarapítóm gyűjteményemet. Ezért bújom a könyvtárakat is. Az élclapokban vadászok. Különösen csípem a Krokodilt. Amikor pedig szabad perceim adódnak, akkor órák hosz- szat bámulok ki az ablakon a semmibe. Kint az utcán a nap minden szakában, órájában és percében történik valami! No és ami a legfontosabb: az emberek! Azok az angyaliak. Különösen azok, akik engem körülvesznek. Valósággal imádom őket. Sokszor az egész kollektíva nálam tölti a napot. Élvezik a semmittevést. Ezért szeretem én ennyire a mi kis intézetünket.. .' (Fordította: Sigér Imre) Mai levetnián/alank