Nógrád. 1977. szeptember (33. évfolyam. 205-230. szám)

1977-09-04 / 208. szám

Szívvel és akarattal Művelődési helyzetkép a fi n o rn k ö tőt tár ugyá rból Az emeleti feljáró aljában található egy vörös drapériá­val díszített sarkocska; ko­rábban itt állították ki a gyár termékeit. Egy ideje azonban nem önmaguk megmutatását, hanem a kultúra céljait szol­gálja. Ottjártunkkor a Képek a Szovjetunió életéből című kamara-fotókiállítást láthat­tuk, s akkor tervezték (ta­lán mire e cikk megjelenik, már el is készült) a dolgozók által készített fényképek be­mutatóját. A lépcsőfeljárók, folyosók falán a XIX—XX. század magyar piktúrájának legszebb darabjait csodálhat­ja meg az arrajáró, remekbe sikerült posztereken. Mindezt a Budapesti Fi- nornkötöttárugyár balassa­gyarmati gyárában, a szak- szervezeti kultúrbizottság jó­voltából. A bizottság héttagú; tagja az üzemi könyvtáros, a könyvterjesztő, a szakszerve­zeti kiadványok felelőse, a kcUönííégszervező, az agitációs és propagandamegbízott, az oktastási' felelős. Vezetője Gál Józsefné időelemző. A bizott­ság éves munkaterv szerint dolgozik- Decemberben, janu­árban, amikor a terv készült, sűrűn összedugták a fejüket, mit és hogyan kellene csinál­ni ahhoz, hogy tartalmasab­bá tegyék a gyári dolgozók szórakozását, változatosabb és igényesebb, a társadalmi követelményeknek pontosab­ban megfejelő művelődési szo­kásokat alakítsanak ki. Dol­guk nem volt könnyű, bár nagy előnyökkel rendelkez­tek : a korábbi évek néhány jó módszerével, továbbfejleszthe­tő kezdeményezéseivel, hasznos tapasztalataival. Közötttük említhetjük a szocialista bri­gádvetélkedőket, a képzőmű­vészeti kiállításokat, a kis­mamák klubját, a könyvtár segítő, orientáló tevékenysé­gét. S, ha valaki netán fel­tételezné, hogy a kultúrbi­zottság a munkaterv elkészí­tésével, a benne megfogal­mazottak teljesítésével be­fejezettnek tekinti feladatát, téved; a bizottság havonként összeül, s a változó, időköz­ben felismert új igényeknek megfelelően kiigazítja, fino­mítja programját. Vagyis úgy dolgozik, ahogyan min­denütt kellene, élő organiz­musként, befolyásolva és be- folyásoltatván környezetétől. ★ A kultúrbizottság fiatal, rendkívül ügyes és lelkiisme­retes vezetője, Gál Józsefné, hirtelenjében nem is tudja, melyiket említse elsőként a tevékenységek sokaságából. Végül a szocialista brigádve­télkedők mellett dönt. — Minden évben részt ve­szünk a vetélkedőn. Páratlan lehetőséget nyújtanak az ön­művelésre. Az idei városi vetélkedőre tíz szocialista brigádunk nevezett be (az egész városból, összesen 31 brigád vett részt a verseny­ben — a szerk.), s kettő be­jutott a döntőbe. A termelés­ben nagyon nagy volt a haj­tás az első fél évben, ezért sok brigád nem tudott rend­szeresen eljárni az előkészí­tőkre. Arra viszont büszkék vagyunk, hogy a mi Bányai Júlia brigádunk volt az egyetlen, amelyik valameny- nyin ott volt. — A művelődési központ­ban hallottam, ritkán hiá­nyoznak a szocialista brigád­vezetők rendezvényeiről is. — Valóban a mieink a leg­aktívabbak. Tízen rendszerint, de olykor húszán is elmennek egy-egy foglalkozásra. A mű­velődési központtal remek kapcsolat alakult ki, együtt­működési szerződést kötöt­tünk. Mindenben segítenek, s e segítségből rengeteget tu­dunk hasznosítani, például belépőjegyek, kiállítások megszervezésében. Itt van aztán a poszterkiállítás, amit vásárlással kötöttünk össze. Huszonegy darabot hoztam el a könyvesboltból, s egyetlen nap alatt elfogyott. Több kel­lenne, de nem tudok honnan hozni, mert bizományba se­hol sem adnak. A kultúrház is járt már az ügyben, de eredménytelenül. — Könyvek iránt is nagy a kereslet? — A bizományosunk 150 ezer forint körül forgalmaz évente. Ezt jónak tartom. Mint a lexikonok iránt újab­ban megmutatkozó óriási ér­deklődést. Az Új magyar lexi­kont most például huszon­ötén járatják. — Milyen a könyvtár for­galma? — A 630 aktív dolgozónk egyharmada könyvtári tag. Ez ugyanis, valamint az el­olvasott könyvek száma a brigádverseny értékelésénél komolyan számít. így aztán mostanában nagyobb mozgo­lódást tapasztalunk. — Több mint kétszáz a gyes-en levő kismama. Velük hogyan törődnek? — A fizetési napokon, ami­kor bejönnek a pénzükért, klubfoglalkozást szervezünk nekik. Vagy félszázan mindig ottmaradnak, s ilyenkor az ebédlő tele van gyerekekkel, hozzák magukkal az anyukák. Az Ifjúság és a Dózsa úti Általános Iskola tanulói szok­tak műsort adni, meg isme­retterjesztő előadásokat tar­tunk. Dr. Czeizler Endre ge­netikusnak páratlan sikere volt. ★ A dicséret, az elismerés, melyet a művelődési köz­pontban hallottam, a helyszí­ni szemlén megérdemeltnek bizonyult. A balassagyarmati finomkötöttárugyár gazdasá­gi, politikai és társadalmi ve­zetése rangot adott és ad a művelődésnek, példásan szer­vezi, ösztönzi, irányítja a kulturális munkát. Pedig semmivel sincsenek köny­nyebb helyzetben számos más gyárnál: ők is sok bejáróval, sok családos anyával, több műszakba járókkal dolgoznak, nekik sincs megfelelő nagy­ságú kultúrtermük. De talán több szívük és lelkesedésük, akaratuk van, amely mind több embert döbbent rá a kultúra hasznosságára. Sulyok László Mai tv-ajánlatunk 20.05: Nagyezsda. Egy lengyel származású fiatal lány szüleivel él Leningrádban. Foglalkozása tanítónő. Szívesen vesz részt a fiatalok, a haladó if­júság megmozdulásaiban. Társai sokat emlegetik szellemi vezérü­ket, az „öreget”. A fiatalok köré­ben nagy tekintélynek örvendő ifjúval hamarosan személyesen is megismerkedik Nagyezsda Krupsz- kaja. Vlagyimir Uljanov ő, Le­nin. / A film Nagyezsda Krupszkaja fiatal éveit mutatja be, a gimná­zium befejezésétől kezdődően. Nagy teret szentel e két nagy­szerű ember szerelmének, s el­kíséri Nagyezsdát a suftenszkojei száműzetésbe. / Fiilöp János: FÜLEMÜLE (Kisregény) 18. Mintha könnycsepp gyűlne össze a szeme sarkában. Ké­nyes ponthoz érkeztünk, értem én. — Nem jól van ez így — mondom. — Nem — ismeri el. Meg­érzem, hogy most közel kerül­tem hozzá. Bajiódok a cigaret­tával, hogy kitaláljam a kö­vetkező szavakat, de ő foly­tatja: — Ezt kapom én min­dig, ha történik valami. De olyan meg nincs, hogy ne történjék. Ilyen élet van ne­kem kimérve. — Nem — mondom heve­sen. — Magának egészen más élet van kimérve. Olyan, amilyenről talán álmodni sem mer. Rámnéz. Valóban könnyes a szeme. Valami elkap, mon­dom a színes, szép szavakat, s gyönyörködöm benne. ho­gyan világítja meg az arcát a fény: — Az egész világ föl fog tárulni maga előtt. Külföldi országokba fog elutazni, nagy hegyeket fog látni, meg ten­gereket. Zenét fog hallgatni, a legszebbet, amit a hegedű­kön meg a többi hangszere­ken el lehet játszani. Festmé­nyekben és szobrokban fog gyönyörködni, meg fogja is­merni a nagy városokat, ér­dekes emberekkel fog talál­kozni. .. Fölemeli a kezét. — „Fog, „fog”, csupa „fog”, az nem jó. aminek annyi „fo­ga” van mint valami farkas­nak — s a könnyei közt elmo­solyodik. Nem hagyom magam. — Csak a bárányok félnek a farkastól. Lehet hogy egyik napról a másikra történik va­lami a maga életében, amitől minden megváltozik. Lehet, hogy már holnap elkezdődik valami. Bizakodni kell. Én mindig bizakodom. Azt mond­ják, gumilabda-természetem van... — Az milyen? — kérdi mo­solyogva. — Minél jobban a földhöz vágják, annál magasabbra ug­rik — s örülök a jókedvének. — Ha eddig rossz volt, ez­után jó lesz. Ha eddig jobb volt, ezután még jobb lesz. Nem szabad a hitet elvesz­teni. — Egy férfinak könnyű — mondja, s elhervad a neve­tése. — A férfiak oda men­NÓGRAD - 1977. szeptember 4., vasárnap n nek, ahová akarnak. Amelyik dolgozni bír, mindenütt ta­lál munkát, meg tudja ke­resni a kenyerét. Lelkes vagyok, de azért megakadok azon, hogy min­denről a munka jut az eszé­be. — Ne gondoljon folyvást a munkára — mondom neki. — Nem csak munkából áll az ember élete. Pihenés is van a világon. Szórakozás. Rálegyint: — Aki teheti, az szórakoz­hat. Akinek nincs semmije, annak dolgoznia kell. Semmit se adnak ingyen. Nyelvem hegyén van, hogy: téved. Hogy nála csúnyább, jelentéktelenebb nőket olyan módban tartanak, amilyenről ő álmodni se képes, s miért? Igaz, az sincs ingyen, dehát... csak könnyebb az, mint mal­tert keverni az építkezésnél, vagy naphosszat a gazdaság földjén kapálni. Itt van minden a nyelvem hegyén, de valahogy nem tu­dom kimondani, mert néz. En­gem néz, bánatosan és őszin­tén. — Igaza van — mondom, s szinte megkönnyebbülök tőle. — Igaza van, Margitka. Elég nehéz az élet, tudom én is. Én sose éltem jól, pedig en­gem az állam nevelt és az a leggazdagabb Magyarországon. S azt is tudom, hogy ha lesze­relek, semmim se lesz. Csak éppen az van bennem, hogy mire összeszednék valamit, vége az életnek. A fiatalság­nak. Ezért mondom, hogy jó volna a szép oldalát is élvez­ni az életpek. Melegség van a szemében, ahogy rámtekint. Nem is ál­lom ezt a pillantást, elbújok a cigarettafüstben, s olyan szerelmes vagyok belé, mint az ágyú. Mert annyira jó lé­lek, hogy még belőlem is ki­hozza, ami ér valamit. Szólni Művészeti iroda A hazai művészet népszerűsítéséért Stefániay Edit zománcképe Szép, de éppen újszerűsége miatt meglehetősen nehéz fel­adatra vállalkoztak két és fél évvel ezelőtt az ARTEX Külke­reskedelmi Vállalat művésze­ti irodájának munkatársai. Az újonnan alakult kollektívának egyedi, magas színvonalú kép­zőművészeti és iparművészeti alkotások kiállítását kellett megszerveznie és lebonyolíta­nia oly módon, hogy az egész tevékenységéhez kapcsolódva segítsék a kortárs magyar képző- és iparművészet meg­ismertetését a nagyvilággal, és a külföldön eladott műtár­gyak hosszú éveken át hirdes­sék a magyar alkotóik nevét, a magyar művészet értékeit. Gyakorlatilag a művészeti iroda munkája annyiban új­szerű, hogy a magyar képző- és iparművészet állami szintű, reprezentatív kiállításai mel­lett a nyugati országok galé­riatulajdonosai felé is kiter­jesszék a magyar művészet propagandáját, s így a magyar alkotók munkái még szélesebb körben találkozhassanak az érdeklődőkkel. Hogy lehet-e mérleget vonni az elmúlt két év sikerei és olykor buktatókkal járó útke­resése alapján, ez vitatható. Mindenesetre az tény, hogy eddig 125 kiállítást rendez­tek, részben egy-egy művész alkotásaiból, részben csopor­tos jelleggel. A kiállított fest­mények, kerámiák, textilmű­vek közül összesen négymil­lió forint értékben vásároltak a galériák látogatói, annak el­lenére, hogy az itthon hivata­losan megállapított eladási árak — a kintiekhez képest — gyakran meghökkentően magasak.' kellene... fölállni, közelebb menni... Nem is tudom, hogy sike­rül :, ott állok mellette. Töröl - geti az orrát, s engedelmesen fogadja, ahogy félkarral átfo­gom. A fejét azonnal elfordít­ja, így a haját éri a csókom. Belélegzem langyos tisztaság­illatát. — bumm, bumm! Döngetik a pitvarajtót! Megrettenve ug­runk el egymástól. Az apja? No, állok elébe. A sárkány­nak is, ha kell. Margit már kinn van, de meghallom Miska basszusát is, meg egy idegen hangot. Vala­ki más jöhetett, biztos valami szomszéd. Vajon belát­tak-e. ..? Rákényszerítem magam, hogy leüljek. S — bár most dobtam el a cigit — rágyúj­tok. A gyufaláng fölül nézek a nyíló ajtóra. Miska az. Papírszelet a ke­zében. — Azonnal menni kell — mondja. Távirat a csapattól, hogy szabadságunkat megszakítják, s rögtön be kell vonulni. A dátumhoz érve Miskára bámu­lok:’ — Ma éjfélig...? — Két napja van a postán a távirat. Nem tudták kézbe­síteni. No, szedelőzködjünk! — Készítek enni — hallom Margit hangját. — Inkább pakolj valamit. Oda se figyelve hajtogatom össze a táviratot, s káromko- dok magamban. Ilyen az én formám. Pont most, amikor kezdtem volna összemelegedni a lánnyal!... Nincs mit tenni. (Folytatjuk) A tapasztalatok azt bizo­nyítják, hogy a galériatulaj­donosoknak csak gondosan összeállított, színvonalas anyagot szabad küldeni, mert sajnos még tőlünk nem is tá­vol levő országokban is torzí­tott, ferde kép él a magyar képző- és iparművészeiről. A művészeti iroda munkatársai már javarészt ismerik s szám- bajöhető galériákat, s főleg azt, hogy egyes városok mely részeiben levő galériákkal ér­demes együttműködésre töre­kedni. A különböző kerületek, városrészek „rangja” ugyanis már önmagában meghatározó: hírnév, művészi hitel és üzlet szempontjából is. Tulajdonképpen az, hogy a művészeti iroda átvette a ma­gánmeghívásos egyéni kiállí­tások rendezését, gyakorlati segítséget jelent a művészek­nek. Ennek illusztrálására íme, az eddigi szolgálati út: A mű­vész megszerezte a meghívást, engedélyeztette a minisztéri­ummal magát a kiállítás lehe­tőségét, az Állami Képző és Iparművészeti Lektorátusban zsüriztette kivinni szándéko­zott munkáit, hiteles fordítá­sokról kellett gondoskodnia, beszerezte az MNB kiviteli engedélyét és kiviteli tanúsít­ványát, a képek devizaárának megállapítását, vinnie kellett műveit a Magyar Nemzeti Galériához, az alkotás védett­ségének megállapítása céljá­ból, majd csomagolás, kiszál­lítás következett. Ma a Magyar Népköztársaság Művészeti Alapjánál kell jelentkezni, s minden továbbit automatiku­san elintéz az ART-BUREAU (művészeti iroda). További jelentős változás, hogy az ART-BUREAU meg­próbálja összeállítani a hazai alkotók „térképét”, megismer­ni művészetüket. A vidéken élő művészek propagálásának egyik jól bevált módja, hogy fotókat kérnek alkotásaikból — egyébként bárki minden külön fölkérés nélkül is be- küldhet ilyen fotóösszeállí­tást az ARTEX ART-BUREAU részére —, és ezeket a fővá­rosunkba látogató műkereske­dők rendelkezésére bocsátják, illetve kívánságára elkalauzol­ják az alkotó műtermébe, mű­helyébe. Egy másik módja az alkotók „fölfedezésének”, hogy az ART-BUREAU jól képzett munkatársai végigjárnak min­den vidéki kiállítást, a még kiállításon nem szereplő fia­talok címét pedig a Képzőmű­vészeti Alaptól igyekeznek megkapni. Idei tervünkben London,' Bécs, Duisburg, Nyugat-Berlin Torino, Milánó, Kiel, Athén szerepel többek között, vala­mint a szoborkiállítások szá­mának növelése, kezdő műfaj­ként plakátkiállítás — mely­re eddig Bécsben és Nyugat- Berlinben az idén került sor — és távolabbi tervként fotóki­állításokon dolgoznak az iroda munkatársai. , Csáti László 1 i Riger Tibor szobra

Next

/
Thumbnails
Contents