Nógrád. 1976. november (32. évfolyam. 259-283. szám)
1976-11-07 / 264. szám
Tíz éve kezdődött Tíz esztendő telt el azóta, hogy az első Nógrád megyei pártdelegáció a kemerovói területi pártbizottság meghívására, 1966. novemberében útnak indult a távoli Szibériába. Nagy hideg volt azokban a napokban, de küldötteink mindezt alig érezték. A fogadta- 1ás meleg volt, elvtársi, baráti. A következő esztendő nyarán kedves vendégeket köszöntöttek Salgótarján, Nógrád megye dolgozói A küldöttség Kemerovóból érkezett és napokon át járta a megye ipari, mezőgazdasági üzemeit, oktatási és művelődési intézményeit. Munkások, termelőszövetkezeti' tagok, értelmiségiek, dolgozó és tanuló fiatalok mindennapi életével, munkájával ismerkedtek. Az eltelt tíz év alatt kapcsolatunk a nyugat-szibériai testvérmegyével tovább szélesedett, gazdagodott, közös marxista—leninista elveink, új társadalmat építő céljaink, kölcsönös érdekeinek és őszinte, baráti érzéseink alapján. A pártdelegációk, a politikai munkában szerzett tapasztalatok rendszeres és kölcsönös cseréje mellett módot találtunk arra is, hogy a tanácsi dolgozók, szakemberek, a szakszervezeti munkások, a KISZ- és a Komszomol-fiatalok, úttörők találkozzanak, tanácskozzanak közös dolgainkról. Eredményesen fejlődik a két testvérmegye kulturális együttműködése is. Írók. költők, képzőművészek és újságírók látogatnak kölcsönösen egymáshoz és széles körben adják közre élményeiket, tapasztalataikat. A személyes találkozások, az információk, a politikai, a társadalmi, a gazdasági gyakorlat tapasztalatainak kölcsönös cseréje, a közös kiadványok és publikációk, a kiállítások és filmek bepillantást engednek egymás életébe. mindennapi munkájába. így jutott el Kemerovóba a nógrádi munkások, termelőszövetkezeti tagok, értelmiségi dolgozók szorgalma, a XI. kongresszus határozatain munkálkodó igyekezete. S mi, nógrádiak is mind jobban megismerjük a XXV. kongresszus határozatainak megvalósításán tevékenykedő szibériai emberek, a kommunizmust építő szovjet nép erőfeszítéseit, ^sikereit. Nálunk a kányási, a ménkesi, a szorospataki bányászok naponta tapasztalják, hogy a szibériai banyákban a legkorszerűbb gépekkel, technológiával fejtik a szenet, mert nekik is hason’ ! gépek Segítenek. A Salgótarjáni Kohásza i Üzemek munkásai is tudják, hogy a szó t nyersanyagok nélkül aligha dolgozhatnának io- lyamatosan. Mindezek barátságunk, test . i együttműködésünk hétköznapi, de igen meggyőző érvei. Azt erősítik, hogy csak a szovjet néppel összefogva, szorosan együttműködve haladhatunk gyorsabban előre. Az együttműködés tízéves fordulója jó alkalom arra, hogy összegezzük tapasztalatainkat. Ezek arról győznek meg bennünket, hogy a nógrádi és a kemerovói emberek barátsága mélyen gyökerezik, őszinte, tiszta, mint a sebes vizű, szibériai folyók, és erős, mint az acél. Testvérkapcsolatunk tíz éve meggyőzően bizonyítja, hogy együttműködésünk az élet minden területén egyre mélyül, mind gyümölcsözőbben bontakozik ki és hatékonyan segíti munkánkat. Közös céljaink, internacionalista elveink, politikai és gazdasági érdekeink, kapcsolataink tízéves tapasztalatai és megyénk lakóinak őszinte, baráti érzései alapján arra törekszünk, hogy a jövőben még gazdagabbá, még tartalmasabbá tegyük együttműködésünket, és szorosabbá fűzzük barátságunk szálait. Meggyőződésünk, hogy a testvérmegyék közötti kapcsolatok erősebbé, mélyebbé teszik a magyar és a szovjet nép barátságát. Géczi János, az MSZMP KB tagja, a Nógrád megyei pártbizottság első titkára Gennaavii Jurnv: A pacsirták Szibériában A pacsirták e tájon és orosz nyelvünkön énekelnek. Kurszkot elhagyva, ismerős honi tájat, miért Keletnek szálltok jöldrésznyi égen át, fészek melegét odahagyva? Dalotok hallva a vadász megtorpan röpke pillanatra, nem pördül folyóba levél, víz sem csobban, nem ringat Holdat, s a gép ura, bár nem henyél, csöndet parancsol a motornak. És a pacsirta csak dalol, trilláit cifrázza az égre. Köszönöm te kis víg lator, Földünk legragyobóbb zenésze, fülledt éjszakák melegét, maréknyi csillagot az égen, s hogy Oroszhon leheletét szívjuk a cirbolyák tövében! Fordította: Tóth Elemér Vatentyin Mahalov: Fazekaskorong Alehszandr Ibrahimov: ^ Lábadozás előtt ösvények, hová tüntetek? Tavaszodik már, olvad. Rekedtes hangú csízsereg Kérdez és válaszolgat. És most összeszorul szívem, Az ablakon kinézek: Bár hosszabb a nap, még hideg. Még dermedez a lélek. És a bokrok, bozótok, fák E serdületlen évben Tavalyi lombjukat szórják A kertben szerteszéjjel. És valahol távol, messze Verébhad koldul: prri... prri... Rövidül, kurtább az este — Élni kell, élni, élni! Fordította: Hann Ferenc A csernyigovói külszíni fejtés kitűnő szakemberei Tokarev exkavátorvezető és Jancsenko bányamester. C ]| r © 9 Szibériai Szemtanúk mondják, hogy aki Moszkvától Kemerovo felé utazik, nem tud szabadulni a szibériai táj különös varázsától. Amikor hajnalban a repülőgép ablakán beköszönt -a napsugár- az ember úgy érzi, hogy egészen közel került hozzá. És a sejtelmes ragyogásban lent egyre újabb folyók és újabb tájak Don- takoznak ki. Kemerovo Szibéri kisebb megyéi közé tartozik- -,Csak” 95 ezer négyzetkilométer, vagyis valamelyest nagyobb, mint Magyarország. De az öt legjobban iparosított megye közé tartósaik. Területén a Men- gyelejev-táblázat szinte valamennyi ásványa megtalálható. Mennyi Kemerovo vasérc- és szénvagyona? A kutatásokat és a feltárásokat folytatják, de jellemző adat: 1975-ben 132 millió tonna szenet termeltek, 1980-ban 25 millió tonnával többet adnak a bányászok- A világon elsőként Kemerovo területén fejtettek több mint 100 atmoszférád nyomású vízzel szenet. A nyáron láttam kohászati üzemeit, ahol a legkorszerűbb technikával dolgoznak, új gyáregységeket építenek. Magyarországgal, a Német Demokratikus Köztársasággal, Csehszlovákiával és Jugoszláviával együttműködnek. Említhetem a szocialista munkaverseny új formáját, aminek a lényege az, hogy az ipari beruházásokat na- táridő előtt átadják, a határidők lerövidítésével a költségeket csökkentik. Nagy gondot fordítanak a Tyumeny—Novokuznyeck —Kemerovo közti több száz kilométeres gázvezeték építésére, amely nemcsak a korszerű energiaellátás miatt fontos, hanem a városok és a folyók tisztaságát is védiNoha Kemerovo egyes területei ritkán lakottak, a Krasznojarszk felé eső területet még nem népesítették be, azon a vidéken még áthatolhatatlan a tajga, de Kemerovo, Novokuznyeck Mezsdurecsenszk korszerű, nagyvárosok, fontos ipari kulturális és politikai központok- Pedig 59—60 évvel ezelőtt ezen a területen alig akad valamirevaló város, és hol tartott az ipar és a mezőgazdaság? Évszázadokat és fejlődési korszakokat lépett át ez a dolgos, kemény, de meleg-, szívű nép. Égy-egy szibériai ember élete és sorsának alakulása híven tükrözi e vidék gyors fejlődését. Iksanov Sachar Sinowiewitsch 1941— ben bányalakatosként kezdte, most a novokuiznyecki — 19 bányát és évi 31 millió tonna szén termelését irányító — szénkombinát műszaki igazgatóhelyettese. Bányamérnök és párt- főiskolát végzett Tomszk- ban- Leonyid Alexandro- vics Katajev a kemerovói általános iskolából nyári gyakorlatra került a7, Azot kombinátba. Műszerész volt, politechnikai főiskolát végzett, szakmérnök lett- a nyáron a minőségellenőrzési osztály vezetőjeként mutatta meg a 25-féle műanyagot és műtrágyát gyártó kombinátot. V. A. Zamsina a fiatal városfoglalókkal érkezett Mezsdurecsenszk- be- Fiatal ez a Tom folyó menti város, 1955-ben építették, ma 92 ezer ember él itt- V. A. Zamsina tanárnő, ő az új város tanácsának titkára. G- Ny. Szmimov tagja volt a június közepén Nógrádban járt kemerovói pártküldöttségnek- Előzőleg Kemerovót képv- selte az SZKP XXV. kongresszusán és azóta híres szocahs^a bányászh’-igáHjával újabb sikereket értek elAki - megismerte: tiszteli és szereti a szibériai embereket. F. Lr A fazekasra vagyok én irigy, művészetére, gyors, nehéz kezére. Eijen a perdülő korong, ha víg játékba kezd a lábbal vert zenére. Korongon állunk. Élet. jól tudom, s vallom a fcurmálhatósáa csudáját: a Föld fo-rog a Jól bejárt úton s a létünket biztos kezek csupálják — el nem fáradó fazekaskezek. Művészetükben régmúltak hatalma Agyaggolyókérut tegnap Is, lehet, gyúrtak már engem, jobb formát akarva. Mindent mogtettél, fazekaskorong: kiváncsi észt adtál s vágyat a szépre, de megérintve lázas homlokom, érzem: még mindig várunk a tökélyre. Fordította: Tóth ElemérA Tom folyó partján. Gennagyij Jemeljanov: IÓBBPAKT (részlet a szerző azonos című kisregényéből) Az oszinovszki erdőgazda- így szerzik be, bár ez utóbbi ság egyáltalán nem isten há- kezdeményezésnek odafönt ta mögötti hely: közepes nagy. nem nagyon örülnek. No, de ságú falu, van iskolája, van a beszerzőknek megvan a kórház, klub és egy szövőiké- maguk tervezet. Egész jól meg lehet irt A település körül minden élni. Igaz, az idekeveredett oldalon tajga és tajga nú/.ó- nép, már a legintelligensebb- dik. Télen a tajga aiszik, je. nem sokáig bírja ki — Ügy tűnik, nem is lélegzik- opera után vágyódik- De, hát Csend van köröskörül. Leg- a helybeli muzsikok még so_ feljebb néha köhint egyet a sem hallottak operát, így ne- hó terhe alatt megroppanó kik 6ökkai könnyebb a dói- faág, vagy egy felriasztott guk. bagoly repül fel ijesztő nyöNovinszktól az oszinovszki üléssel, hogy vaksin nekiüt- erdőgazdaságig légvonalban főzzön a legközelebbi fán.a.:, száz kilométer a távolság: va§y ef?v dróthurokba futó nyaranta felfelé a Tom folyó nyü^visí^feb^ mentén tökéletesen egyszerű is odajutni- De már ősz- Unalmas a tél ebben a faszéi, amikor még nem álltait luban. be a folyók, vagy télen — el. közvetlenül az októberi ün- gondolni is lehetetlen az oda- nép előtt Valka Hramov favivő utakat. Egész hónapo- vágó, akit tavasszal toboroz- kon át úgy érzik magukat az tak valahol a melegebb vidé- oszinovszkrbeliek, mint akt- ken, hirtelen ..megelégelte a két kiközösítettek- Ez külön- dolgot”: a lóca alá vágta a ben nem túlzottan izaa'ja kezeügyében levő masinát és őket: a postát és élelmiszert elindult az irodára. Ott kért ledobják helikopterről, az a titkárnőtől egv ív tiszta egyéb készleteket és itókát is papírt és leült írni: „Az oszinovszki erdőgazdaság vezetőjének Balentyin Ig- natyevics Hramov dolgozótól KÉRELEM Kérem, hogy mentsenek fel az erdőgazdaságnál végzett munka alól, mert nekem.,," Ezen a helyen sokáig gondolkozott, keresgette a megfelelő folytatást, aztán határozottan ki égi szí tette: „beteg a nagyanyám”- Először azt is hozzá akarta írni: „haldoklik”. de visszafogta inasat- „A kérelmemben levő csa'á- dj körülményekre tekintettel kérem, hogy ne utasítsanak el-” Aláírás. Dátum. A főnök elolvasta a kérelmet és unott hangon csak ennyit mondott: — Dolgozz— De, hát a nagymama... — Hány éves a te nagymamád? Okosabbat is kieszelhettél volna— Százkét éves- — hadarta Valka. — Túlélt öt cárt és most is munkaképes. — Diny- nyét rakodik a kikötőben, de meg se kottyan neki. — Nem vagy különösebben elmés! — vakarta meg tarkóját a főnök és megcsillogtatta fémfogait- — Dolgozz és punktum- Még három éved van a toborzási időből. No, eredj, eredj! — Hiszen én el is megyeki — Dokumentumok nélkül. — Minek nekem a dokumentumok? — És nem tévedsz el a tajgában? — Nem— És meleg holmid lesz? — Persze— Nagv szájhős vagy te, barátocskám. — Nem hiszi? — Elviceelődtünk, de most már elég legyen. Nincs nekem időm itt bajmolódni veled. — De én isten bizony, elmegyek! Ügy élünk itt, mint a medvék- Legalább valami jobb helyet-.. — Nem! Még éppen csak nekiindult nehéz vadászléceivel Valka, s máris fenn volt a Fényes Kőnél. Botját a jeges hóba döfte és léfelé nézett- Kékes köd imbolygott odafenn, a favágók faluja olyan volt. mint apró gőzhajók füstölgő csapata hatalmas hullámok között. Az út kikanyarodott a szűk völgyecskéből, és tarka eltűnt a fenyegetően előremeredő hegyek mögött. Valka hirtelen visszavágyott, már sajnálta örökkön hajsza, ló vérét, nyughatatlan tarait