Nógrád. 1976. november (32. évfolyam. 259-283. szám)

1976-11-07 / 264. szám

Niért hiszek a jövőben? ERRŐL BESZEL GENNA- GYIJ ZSUKOV, a távol-ke­leti Primőrje Partizanszk városának 29 éves bányász lakosa, aki az SZKP XXV. kongresszusának Küldötte volt­— A jövőben többféle mó­don lehet hinni — mondja. Várná, hogy magától jöjjön el, az embertől független, küi- ső erők hatására, vagy saját kezünkkel- együtt a néppel építeni- Én az utóbbiakhoz tartozom. — De az ember ritkán bí­zik abban, ami a jövőt ille­ti- .. — Én sem vagyok min­denben oly biztos — folytatja G- Zsukov. — Például ab­ban, hogy sikerül jól megvé­denem a távolkeleti műegye­temen a diplomámat, hogy a közeljövőben új lakást ka­pok. . • Beszélgetőpartnerem az említett műetegyem levele­ző tagozatának végzős hall­gatója, leendő szakmája: az ásványi kincsek kitermelésé­nek technológiája és komp­lex gépesítése, vagyis köz­vetlen összefüggésben ail jelenlegi munkájával. Alig­ha van a világon olyan egye­temi hallgató, aki tökéletesen bízva a sikerben indulna vizsgázni- vagy diplomáját megvédeni­— És mi van a lakással? — Amikor megnősültem- (feleségem a konfekciógyár szabászműhelyében dolgozik) lakást kaptunk- Most már két gyermekünk van és a lakás kicsi. Korábban azért nem adtam be új lakásigénylést, mert a bányánk üzemeltetését nem tartották kifizetőnek, be akarták zárni, és én azt hit­tem, hogy egy másik bányá­hoz kerülök át. Szakmát nem akartam változtatni, jóllehet ajánlatot rengeteget kaptam. Úgy gondoltam, hogy az új munkahelyemen adom be a lakásigénylésemet- Most az­tán megváltozott a helyzet: a geológusok újabb szénréte­jekre bukkantak- amelyek több évtizedre biztosítják a bányánk munkáját- Igénylé­semet benyújtottam a szak- szervezet lakásügyi bizottsá­gához, úgyhogy most várnunk kell. — A burzsoá sajtó olykor azt állítja, hogy kommunisták, főleg pedig a pártkongresszu­si küldöttek e tekintetben Ko­moly kiváltságokkal rendel­keznek. . • — Senki, semmilyen kivált­ságokkal nem rendelkezik- Van egv sorrendiség, minősí­tési rendszer, amely feltün­teti a lakásigény fokát, az igénylés beadásának időpont­ját- az adott vállalatnál el­töltött munkaidőt. Mindez nyíltan történik, mindenki tudja a számát, a besorolását, s ha nem ért vele egyet, kér­heti a felülvizsgálatát, for­dulhat a városii tanács vég­rehajtó bizottságához (amely jóváhagyja a lakásügyi bi­zottság döntéseit és kiutalja a lakásokat) vagy egy felsőbb szervhez­MINDEN EMBERNEK, MINDEN családnak meg­vannak a maga problémai- és sajnos nem mindegyiket old­ják meg gyorsan és kedvező­en. De a szovjet ember szá­mára ismeretlenek az olyan problémák, amelyekkel a tó- késországokban kerülnek szembe a dolgozók. — Az árak miatt sem nyug­talankodunk : nem emelked­tek és nem is emelkednek a jövőben sem. Ami pedig a pénzt illeti, az attól függ, honnan nézzük a dolgot-.. Szüleim nyugdíjasok (apám, azelőtt a húskombinátban dolgozott, anyám pedig bü­fésnő volt a bányánkban) és szerintük mi most nagyon is jól élünk- Saját magukon tapasztalják, hogy a rnai életszínvonalat össze sern lehet hasonlítani a korábbi­val (a Szovjetunióban min­den tizenöt évben megduplá­zódnak a reáljövedelmek). Nekünk meg úgy tűnik, hogy még ennél is többet kellett volna elérnünk. Már ei sem tudjuk képzelni életünket, összkomfortos lakás, televízió, hűtőszekrény, divatos ruha, az évente kapott gyógyfürdői beutaló nélkül. — Magyarán szólva- a fe­leségével együtt azt tartják, hogy nem keresnek elget? — Körülbelül- (1971 és 1975- között 25 százalékkal növekedtek a reáljövedelmek, 1976. és 1980 között a mun­kások és alkalmazottak ke­resete további 16—18 száza­lékkal növekszik, a társadal­mi fogyasztási alapokból, származó juttatások é6 ked­vezmények pedig 28—30 szá­zalékkal). A jót gyorsan meg­szokja az ember. Azt is- hogy ma jobban él, mint tegnap- ■. — ön szerint ez általános emberi jelenség: az igények gyorsabban növekednek, mint a reális életszínvonal ? — Ügy látszik igen. De köztünk és a tőkésországok között elvi különbség van. A Szovjetunióban mindenki, hangsúlyozom, nem a kiseb- ség, hanem mindenki meg­kapja mindazt- amit a társa­dalom nyújthat neki, vagyis, azt, amit mi magunk hozunk létre. Más dolog, amikor az embernek nincs lakása, a kör­nyéken meg üresen tátonga- nak a drága lakások- amikor az ember nem kezeltetheti magát egy jó klinikán, mert nem bírja a zsebe- Reális javak vannak, de nem mind­nyájan jutnak hozzájuk- Ná­lunk ilyen nincs és nem is lehet. TEHAT MIBEN LEHET BIZTOS a szovjet ember? Soha nem marad munka nél­kül. Soha nem fog fizetni az oktatásért és az orvosi keze­lésért. Soha nem fog holnap rosszabbul élni, mint ma- Soha nem válik a társadalmi igazságtalanság áldozatává­Alekszandr Guber Á titokzatos hegyi tó Egy szovjet hidrológus- csoport öt hónapig vizsgálta a Pamír-hegység nyugati részén elterülő Szarezi-tavat. Az egyedülálló természeti jelenséget egy hegyomlós hoz­ta létre, amely elzárta a Mur- gab folyó medrét és 'teljesen megszüntette a víz lefolyását. A négyezer méteres magas­ságban, nehezen megközelít­hető helyen, a legközelebbi la­kott településtől is három­napi járóföldre levő tó negy­ven év alatt töltődött fel. Csupán egyetlen, vékony erecske folyik le a tóból, amely az erős földmozgások körzetében található. Egy újabb földrengés éppen úgy le is rombolhatja a természe­tes gátat, mint ahogy negy­ven évvel ezelőtt létrehozta. Ez katasztrofális következmé­nyekkel járna a környék la­kosságára nézve. Ezért kezdődtek meg azok az intenzív kutatómunkák, amelyeknek célja, hogy elő­re jelezzék a gát esetleges át­szakadását. A hidrológus- csoport különböző méréseket végzett, tanulmányozta a víz hőmérsékletét, s a felszín alatti áramlatokat. Megállapí­tották, hogy a tó hossza 61 kilométer, szélessége 4 és 6 kilométer között változik, mélysége 500 méter körül van, s vízfelületének nagysá­ga eléri a 86,5 négyzetkilo­métert. A kutatók több olyan je­lenséget is felfedeztek, ame­lyek okait nem tudták kide­ríteni. Ezek egyike, hogy a tcfelszín hőmérséklete sok helyen jóval alacsonyabb, mint a mélyebben fekvő víz- rétegek. A Szarezi-tó fenekén felfedeztek két, egyenként kétszáz méter magas szikla­torlaszt is. Keletkezésük okai­nak és a tóra gyakorolt hatá­suknak kiderítése a jövő fel­adata. Petro Szítunc: J U BT A R W A IC Eljönnek sírunkra mind a zöld juharfák, mind egy-egy kis zsenge kölyökfát vezet. Juhar voltál te is, törzsed kicsavarták, s hevertél a sorban, társaid között. Leveleid hulló álmokként keringtek, nedved elfolyatták nyitott ereid. Mezétlábas ágad mégis megvetetted, tápászkodtál újra és éltél megint. Aztán rengetegben erdei vad voltál, zsákmányleső, éhes, űzött-kergetelt, juharfa tövében sokszor meghúzódtál, nem is sejtve, hogy a testvéred lehet. De feléd az éjből sejtelem bolyongott, hogy szimatod prédát hasztalan kutat, hisz’ ez a te törzsed, gyökered és lombod, itt fut össze minden tekergős utad. Fa ez? Vagy a te sok utad ringatózik ágas-bogasan a szeles ég alatt? Szederinda-e az, ami lenn kígyózik, vagy kígyó, amely vad indaként szalad? Léptél — botlasztottak lenn gyűrűző szörnyek, amíg el nem kaptál egy hajszálnyi fényt — s ember lettél végül. Gyilkoltak, megöltek, ezer halált haltál..'. Nincs vége azért. Nincs örökhalálú sírdombja a földnek: az ember nyomába fák sereglenek. Juhar voltam én is. Tépáztak, letörtek. Feküdnöm kellene. S látjátok — megyek. Rab Zsuzsa fordítása Beszélgetés a bará'ságról Kitüntetés után a kisterenyei gimnáziumban A közelmúltban tartották meg Budapesten a Magyar— Szovjet Baráti Társaság ha­todik országos értekezletét. Ebből az alkalomból egyéni és csoportos kitüntetéseket adtak át azoknak, akik kiváló mun­kát végeztek a két testvéri nép barátságának ápolása te­rén. Tíz MSZBT-tagcsoport kapta meg a baráti társaság aranykoszorús plakettjét. Kö­zöttük a kisterenyei gimnázi­um tagcsoportja is, amely az iskolai csoportok közül az egyetlen kitüntetett volt. Az íz­lésesen elkészített, szép pla­kettet és a velejáró oklevelet Kovács Tibor, a középiskola pártszervezetének titkára vet­te át szombaton a Parlament Gobelin-termében. Ünnep volt ez. Olyan ün­nep, amely a hétköznapok munkáját jutalmazta, azokét a hétköznapokét, amelyek nél­kül értelmüket vesztik az ün­nepek. Pergee8Ük vissza az időt! A gimnáziumi MSZBT-tag­csoport, amelynek valamennyi tanár és diák tagja, 1972. no­vemberében alakult. A két nép barátsága tervszerű ápo­lásának gondolata azonban korábbról eredeztethető. — 1971-ben hoztuk létre a Druzsba klubot — idézi visz- sza a közelmúltat dr. Szom­széd Imréné iskolaigazgató. — S hogy hívek legyünk a név­hez, a barátsághoz, igyekez­tünk olyan programokat be­építeni, amelyek tanulóink internacionalista nevelését szolgálják, s elsősorban — személyes emberi kapcsolatok révén is — a magyar—szovjet barátságot erősítik. — Törekvésük eredménye milyen konkrét formákban nyilvánul meg? — Hagyománnyá vált, jó kapcsolat alakult ki intézmé­nyünk és az egyik szovjet ka­tonai alakulat között Tanu­lóink több ízben jártak a Szov­jetunióban, és személyes ba­rátság szövődött közöttük a szovjet fiatalokkal. Nagyon sok diákunk levelez a Szov­jetunióba, emléktárgyakat cse­rélnek egymás között, kölcsö­nös baráti látogatásokat ter­veznek. S ez nem ritkaság ná­lunk, hogy megyénkbe látoga­tó szovjet turistacsoportokat látunk vendégül iskolánkban, a Druzsba klubban. Ami pe­dig külön örvendetes a foko­zottabb gondoskodás hatására iskolánkban nincs orosz nyelvből bukott tanuló. Diákokkal a klubban Nem túlzás, ha azt mond-* juk, hogy a Druzsba klub a kisterenyei gimnazisták kö­rében fogalommá vált. Ha megtekintjük a gyönyörűen berendezett termet, átlapoz­zuk az éves munkaterv lap­jait, ezen cseppet sem csodál­kozunk. Ahogyan a negyedikes Tóth Emma megfogalmazza, ezekért a gazdag és változatos progra­mokért szeretik a klubot: „Ha nem lenne, már nagyon hiá­nyozna”. Maruzs Éva, a harmadikos klubtitkár másféle szempont­ból próbálja megfogalmazni a maga és a diáktársak ragasz­kodását. — Azért is nőhetett annyi­ra mindenki szivéhez hozzá, mert a létrehozásában, a léte­zésében mindenki munkája benne van. A szüreten kere­sett pénzünk 30 százalékát adtuk oda a felszerelés bőví­tésére. Szovjetunióban lartatn” Kovács Tibor tanártól meg­tudom, hogy a helyiség kiala­kításában sokat segítettek a kisterenyei üzemek szocialista brigádjainak tagjai is: anyag­gal meg a két kezükkel. Al- mási Ferencné, azokról az elismerésekről beszél, amelye­ket a megyei szervektől kap­tak. 1973 óta minden évben aranvkoszorús klub címet sze­reztek. Kovács Tibor tanár a kitüntetéssel diákjai, Séber Erika és Tóth Emma körében. „Volt olyan, hogy egyszerre 2? fiatallal is leveleztem!” — büszkélkedik Sirkó Éva diáktársai, Papp Zsuzsa és Gyur- csik Éva előtt. A klub programjai között rendszeres lemezhallgatás is szerepel. Csortos Ildikó és Ruga Ibolya a ragyogó hang­minőségű szovjet felvételek között válogat. — képek: kulcsár józsef Gyermekkorom kedvelt já­téka a „Mesterségem címe­re” kezdődött így. Talán ma is játsszák még ezt a játékot a fiatalok. Annyi különbség­gel, hogy ők már a valóság­ban is járhatnak az óhajtott baráti országokban. A kiste­renyei gimnazisták közül lega­lábbis egyre többen. Sirkó Éva és Králik Katalin harmadik osztályosok például Kemero- vóban, illetve Moszkvában, Leningrádban jártak, a ne­gyedikes Papp Zsuzsa orosz nyelvi táborban volt. Élmé­nyeik ma is elevenek, s a kér­dezésre csakúgy öntik ma­gukból. — Az első külföldi utam volt — mondja Králik Kata­lin. Nagyon izgultam. Ott aztán kiderült, hogy szorongásom fölösleges volt. Nagyon jól megértettem ma­gamat a fiatalokkal. — A nyelvi táborban — em­lékezik Papp Zsuzsa — üze-; mi komszomolistákkal is ta­lálkoztunk. És tényleg igaz az, hogy a barátság a személyes ismeretséggel mélyül el, erő­södik. Azóta is levelezek. Sirkó Éva két fiatallal is. Az első időben 28-an írtak neki, de lehetetlenség volt vállalni valamennyit. A Ke- merovóban töltött egy hónap­ra sok szeretettel és örömmel gondol vissza: — A legszebb az volt ben­ne, hogy barátságot kötöt­tünk. A két levelező társam­mal már olyan mély bennünk az érzés, hogy egymás meglá­togatását tervezzük. A velem egykorú kislánytól, aki építő­ipari technikumba jár, meg­érkezett a meghívólevél. Ha minden jól megy, akkor a nyáron újra találkozunk. így mélyül tovább a ba­rátság, így szélesedik, válilc kitörölhetetlen, jobbító, eh» tető erővé. Sulyok Lászl4 j

Next

/
Thumbnails
Contents