Nógrád. 1976. november (32. évfolyam. 259-283. szám)

1976-11-28 / 282. szám

Világ proletárjai egyesüljelek! I MSZMP1 NOG'ff a V E C VEI 2IZ0TTS AGA ÉS A MEGVE XXXII. ÉVF. 282. SZÁM ÁRA: 1 FORINT 1976. NOVEMBER 28., VASÁRNAP A Varsói Szerződés tagállamainak javaslata Mint illetékes körökből ismertté vált, a Varsói Szer­ződés tagállamainak vezetői a politikai tanácskozó testület Bukarestben tartott ülésén egyetértettek abban, hogy meg­felelne az európai és a világbéke megszilárdítása érdekei­nek, ha mindazok az államok, amelyek tavaly aláírták az ismert helsinki záródokumentumot, vállalnák azt a kötele­zettséget, hogy nern alkalmaznak elsőként nukleáris fegy­vert egymás eilen. A tanácskozás résztvevői közös megegyezéssel kidolgoz­ták a megfelelő szerződéstervezetet. Ezt a tervezetet már elküldték mindazoknak az államoknak, amelyek a java­solt tervezetet kezdeményező államokkal egyidejűleg részt vet­tek az európai biztonsági és együttműködési értekezleten, es aláírták annak záródokumentumát. (TASZSZ) A Varsói Szerződés tagál­lamainak vezetői, akik 1976. november 25—26-án Buka­restben részt vettek- a politi­kai tanácskozó testület ülé­sén, áttekintették a háború elhárításával és a nemzetközi feszültség enyhülésének el­mélyítésével, az európai biz­tonság erősítéséért es a köl­csönösen előnyös együttmű­ködés fejlesztéséért folytatott harccal összefüggő kérdése­ket. Megállapították, hogy az európai biztonsági és együtt­működési értekez'et óta el­telt idő megerősíti a konfe­rencia eredményeinek, a rész­vevők által a záródokumen­tumban vállalt kötelezettsé­geknek nagy, pozitív jelen­tőségét. Ezzel együtt, úgy véleked­ve, hogy az élet megköveteli az európai és a világbéke erő­sítésére irányuló erőfeszíté­sek további fokozását, és ki­fejezve az ilyen Irányú cse­lekvésre való eltökéltségüket —. amelyet a Varsói Szer­ződés tagállamai kinyilvání­tottak a különnvilatkozatban is —, arra a következtetésre jutottak, hogy az említett cé­loknak megfelelne, ha a zá­ródokumentumot aláírt összes állam kötelezettséget vállal­na arra. hogy elsőként nem alkalmaz atomfegyvert a másik ellen. A Varsói Szerződés tagálla­mai — a Bo’.gár Népköztár­saság. a Csehszlovák Szocia­lista Köztársaság, a Lengyel •Népköztársaság, a Magvar Népköztársaság, a Német De­mokratikus Köztársaság, a Ro­Megyei parlamentek tanácsi és egészségügyi fiataloknak A Nógrád megyei Tanács, a helyi tanácsok és intézmé­nyeik mintegy 700 fiatal dol­gozójának képviseletében 115 küldött részvételével megyei ifjúsági parlamentet rendez­tek tegnap Salgótarjánban, a megyei tanács székhazában. Az ifjúsági parlament mun­kájában részt vettek a párt- bizottságok, a KISZ központi bizottsága és megyebizottsága, a kormány tanácsi hivatalá­nak, az állami ifjúsági bi­zottság, a közalkalmazottak szakszervezetének megyei bi­zottsága, valamint különböző helyi szervek és testületek képviselői. Az ifjúsági par­lament elnöki tisztét dr. Ba- ráthi Ottó, a megyei tanács pénzügyi osztályának helyet­tes Vezetője látta el. A ta­nácskozáson beszámolót a két évvel ezelőtt megtartott ifjú­sági parlament óta megtett útról, eredményekről és gon­dokról Hoffer István megyei tanácselnök tartott. A beszámolóban az őszinte eszmecserében is megállapí­tást nyert, hogy a párt ifjú­ságpolitikai határozata, az ifjúsági törvény a megyében is a megvalósulás útján ha­lad. A tegnapi eszmecserén a gondok megoldásának ke­resése került a tanácskozás középpontjába. Kifejezésre ju­tott, hogy a tanácsban és szerveiben dolgozó fiatalok elkötelezték magukat a taná­csi munkában, s a fiatalok is sokat tettek az államigazga­tási munka korszerűsítéséért. Szorgalmazzák az új, a kor­szerű módszerek alkalmazá­sát. Arról is szó esett a be­számolóban és vitában egy­aránt, hogy két esztendővel ezelőtt még bírálattal illették a tanácsi vezetőket a pálya­kezdő fiatalok lélektelen fo­gadtatása miatt. Azóta e te­kintetben fordulat követke­zett be, a pályakezdők több­sége jó közösségbe kerül, ahol könnyen beilleszkedhet. S ha vannak még tanácsi ve­zetők, akik nem tekintik magától értetődő kötelessé­güknek a fiatalok segítését, támogatását, azokat a jövő- (F oly tatás a 2. oldalon.) IT. CIKKELY Az I. cikkelyben vállalt kötelezettség nemcsak az ál­lamok területére, hanem azok fegyveres erőire is kiterjed1, függetlenül attól, hogy a föld melyik térségében állomásoz­nak. III. CIKKELY mán Szocialista Köztársa­ság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége — közös egyetértésével ezzel a levéllel együtt az európai biztonsági és együttműködé­si értekezlet összes többi részt­vevő állama elé terjesztik a vonatkozó szerződés terveze­tét. SZERZŐDÉSTERVEZET Az európai biztonsági és együttműködési értekezlet résztvevő államai a konfe­rencia záródokumentumának céljaitól és tételeitől vezettet­ve; attól az óhajtól vezérelve, hogy az egymás iránti biza­lom erősítésére, a katonai szembenállás enyhítésére és a leszerelés elősegítésére irá­nyuló újabb közös akciót hajt­sanak végre; az ENSZ alapokmánya cél­jaival és elveivel összhangban cselekedve; attól a határozott szándék­tól vezérelve, hogy megaka­dályozzák az atomfegyver egymás elleni alkalmazását, vagy az azzal való fenyege­tést; arra törekedve, hogy hoz­zájáruljanak az atomháború veszélyének Európában és az egész világon való csökken­téséhez, kiélezik magukat: I. CIKKELY Nem alkalmaznak elsőként atomfegyvert egymás ellen a szárazföldön, a tengeren. a légtérben és a világűrben. A jelen szerződés határidő nélküli. IV. CIKKELY A szerződés nyitva áll alá­írásra minden olyan állam előtt, amely 1975. augusztus 1-én Helsinki városában alá­írta az európai biztonsági és együttműködési értekezlet zá­ródokumentumát. V. CIKKELY 1) A jelen szerződést az aláíró államoknak1 ratifikál­niuk kell. A megerősítő ok­mányokat ................. kormányá­n ak adják át megőrzésre, amely a szerződés letétemé­nyese. 2) A szerződés a megerősí­tő okmány átadásával lép ha­tályba minden egyes szerző­dő fél számára. VI. CIKKELY 1) A jelen szerződést, amely­nek orosz, angol, spanyol, olasz, francia és német szöve­ge egyaránt érvényes és azo­nos értékű,.................kormányá­nak ad'ják át megőrzésre. 2) A szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete alapok­mánya 102. cikkelyének meg­felelően veszik nyilvántar­tásba. (MTI) Hazaérkezett Bukarestből a magyar párt­ós kormány­küldöttség Szombaton hazaérkezett Bukarestből a Varsói Szerző­dés tagállamai politikai ta­nácskozó testületének ülésén részt vett magyar párt- és kormányküldöttség. A kül­döttséget Kádár János, a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára vezette. Tagjai vol­tak: Lázár György, a Politi­kai Bizottság tagja, a Minisz­tertanács elnöke; Gyenes András, a Központi Bizottság titkára és Púja Frigyes, a Központi Bizottság tagja, kül­ügyminiszter. A párt- és kormányküldött­séget a Keleti pályaudvaron Aczél György, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, Bisz- ku Béla, Övári Miklós, a Köz­ponti Bizottság titkárai, a Politikai Bizottság ’ tagjai, Brutyó János, a Központi El­lenőrző Bizottság elnöke, Benkei András belügyminisz­ter, Czinege Lajos vezérezre­des, honvédelmi miniszter, Pullaii Árpád közlekedés- és postaügyi miniszter, Berecz János, a Központi Bizottság osztályvezetője és Rácz Pál külügyi államtitkár fogadta. Jelen volt Mictor Bolojan, a Román Szocialista Köztársa­ság nagykövete. Nézsán, megyénk egyik nem otthon, családi környezetbe^, ban is ébren tartják a szlo vak kultúra hagyományait, vák nyelvű foglalkozásokat a zsanna óvónő irányítása mell cs a többi kisgyermek mind zetiségi községében nemcsak hanem az óvodában, iskola- vált nyelv ismeretét, a szlo- Rendszerescn tartanak szlo- z óvodásoknak is. Nagy Zsil­ett Bánki Beáta, Veres Attila jobban beszéli szüleik nyel­vet. es CB bbíBcbcj Tömör és lényeget láttató a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületének most véget ért bukaresti üléséről kiadott nyilatkozat analízise Nem könnyen meg­járható lépcsőfokokat' hagytunk magunk mögött, s az elért magaslatokról új lehetőségeket pillantunk meg, tisztábban és világosabban, mint eddig. Visszaszorult a nemzetközi reakció hidegháborúra épített politikája világszerte, (s kontinensün­kön különösen tért hódított a feszültség enyhülése. Ez a földrész, amely annyi nemzetközi viszálynak, véres gyarmati uralomnak volt hordozója, és kiindulópontja két világhábo­rúnak. fokozatosan a béke, a biztonság, a társadalmi haladás térségévé kezd válni, amely pozitív hatását kisugározza az egész világra. A nyilatkozat azonban nem rugaszkodik el a realitások­tól. Számba veszi a még nagyon is jelentős erőket, amelyek fokozzák erőfeszítéseiket, hogy visszaszorítsák az enyhülést, ismét megmérgezzék a légkört, gátat vessenek Helsinki szelle­mének, az ott jóváhagyott dokumentum valóra váltásának. Ezek a körök megkísérlik a maguk módján értelmezni a hel­sinki .dokumentumot: egyoldalúan azt hangoztatják, amit kedvezőnek ítélnek maguk javára, és agyonhallgatják azt, ami nem felel meg törekvéseiknek A politikai tanácskozó testület nyilatkozata ezért joggal hívja fel a figyelmet: a Helsinkiben aláírt megállapodások egységes egészet képez­nek, 'senkinek nincs joga önkényesen értelmezni, vagy egy­oldalúan teljesíteni. A nyilatkozat harcba hív minden béke- szerető, realista gondolkodású embert: összefogott erővel szálljanak szembe a hidegháború híveivel, a nemzetközi reakcióval. Védelmezzék és szilárdítsák a békés egymás mel­lett élés elvei alapján kiharcolt vívmányokat, a Helsinkiben elfogadott eszméket és kötelezettségeket Tegyenek meg min­dent, hogy a politikai enyhülést katonai enyhüléssé fejlesz- szék, fékezzék meg a fegyverkezési hajszát, vessenek gátat a stratégiai fegyverek továbbfejlesztésének és növelésének, számolják fel a külföldön elhelyezett katonai támaszponto­kat, vívják ki a leszerelést, a katonai kiadások csökkenté­sét, a katonai tömbök egyidejű felszámolását. A nyilatkozat sürgeti az e téren történő továbblépés szükségességét és új indítvány hangzott el: a helsinki záróokmányt elfogadó or­szágok írjanak alá szerződést arról, hogy egymás ellen első­ként nem használnak nukleáris fegyvert. De a békés egymás mellett élés nem csupán a katonai megoldások megszüntetését tételezi fel. Szükséges a gazdasá­gi kapcsolatok fejlesztése is. az egyenjogúság, a kölcsönös előnyök alapján és hosszú távra. A diszkriminációtól men­tes gazdasági kapcsolatok visszahatnak a nyugati politikai közegre is, mivel nehezebbé teszik azoknak a dolgát, akik válságok kirobbantásában érdekeltek. S abból a reális sze­repből kiindulva, amelyet ma a KGST és a Közös Piac a gazdasági kapcsolatokban betölt, szükséges lenne, hogy a KGST kezdeményezései ne visszautasításban részesüljenek, hanem intézményes kapcsolatokhoz vezessenek. Fontos területe az együttműködésnek a kultúra. A hang­súlynak azonban az igazi kulturális értékek, a valódi infor­mációk cseréjén kell lennie, s ez nem szolgálhat ürügyül ah­hoz, hogy beavatkozzanak szuverén országok belügyeibe. A tájékoztatásnak is ragaszkodnia kell a tényékhez. E tekin­tetben még sok kívánnivalót hagy maga után az, ahqgyan némely nyugati televízió-, rádióállomás, vagy újság a szo­cialista országok életével foglalkozik. Sajátos, hogy a tárgyi­lagosság bizonyos elemi normáiról néha épp azok feledkez­nek meg, akik erről a legtöbbet beszélnek, cikkeznek. A Varsói Szerződés tagállamai szerint ezeknek a kérdé­seknek a megnyugtató megoldását kell előmozdítania az európai kormányok jövő évben esedékes belgrádi tanácsko­zásának. A hét szocialista ország védelmi szövetségének legma­gasabb testületé bukaresti ülésén nagy jelentőségű döntése­ket hozott abból a célból, hogy erősítsük a tagországok nem­zetközi tevékenységének összhangját, még hatékonyabbá te­gyük a szervezet működését. Ez indokolja a külügyminiszte­rek bizottsága és a politikai tanácskozó testület egyesített titkárságának felállítását. A bukaresti tanácskozás részvevői megerősítették azt a korábbi javaslatukat, hogy készek a NATO és a Varsói Szer­ződés szervezetének egyidejű feloszlatására. Addig is felhív­nak minden államot, hogy tartózkodjanak az új katonai szö­vetségek létrehozásától, és javasolják, hogy a Varsói Szer­ződés és a NATO függessze fel új tagállamok csatlakozásá­nak lehetőségét. Mindaddig azonban, míg a NATO növeli katonai erejét, a Varsói Szerződés tagállamai megtesznek minden intézkedést biztonságuk szavatolására. A mostani tanácskozás tovább erősíti a Varsói Szerző­dés sorainak tömörítését, a tagországok két- és sokoldalú .együttműködését. A részvevő országok abból indulnak ki, hogy a távoli jövőt meghatározó kérdésekben senki sem tud önmagában döntő befolyási gyakorolni az eseményekre, kü­lönösen nem az emberiség sorskérdései c illetően. Ezért vala­mennyiünk kötelessége, hogy szívén viselje soraink össze- forrottságát és szilárdságát. A Varsói Szerződés — az egyenlők szövetsége. Nemcsak hirdeti az egyenjogúság elvét, hanem azt a szervezet struk­túrája alá is támasztja. Vezető szerveiben kivétel nélkül minden résztvevő állam képviselve van és egyik sincsen fel­ruházva olyan joggal, hogy egyoldalú döntéseket hozzon. A katonai szférákban pedig a kulcspozíciók minden megkülön­böztetés nélkül oszlanak meg az összes tagállamok között. S tekintettel minden egyes szocialista ország függetlenségének elvi szempontjaira, a politikai tanácskozó testület egyetlen döntése sem erőszakolható rá az egyes államokra. Hazánk is önként vállalta a tagsággal járó kötelezettsé­geket, hiszen mindig felelősnek érezte magát a szocialista országok egységéért, amelynek népünk, a magyar haladás ügye annyit köszönhetett a múltban és köszönhet a jeled­ben is. Vállalta és vállalja abban a meggyőződésben, hogy nemzeti érdekeinket az erők összefogására alapozva szol­gálhatjuk a legjobban. . A politikai tanácskozó testület mostani ülésének jelen­tőségét a jövő, a jóváhagyott program valóra váltásáért ví­vott harc mutatja majd meg. Bizonyos azonban, hogy az idő bizonyítani fogja e várakozásokat. Arafat fagoszláviába, Asszad Egyiptomba készül Jasszer Arafat, a Paleszti­nái Felszabadítási Szervezet végrehajtó bizottságának el­nöke péntek este Kairóból Dzsiddába utazott. A Palesz­tina Hangja rádióadó azt is bejelentette, hogy a palesztin vezető a közeljövőben Tito jugoszláv elnök meghívására hivatalosan Belgrádba látogat. A kairói A1 Ahram szom­bati számában azt az érte­sülést közölte, hogy Hafez Asszad1 szíriai elnököt decem­ber elején Egyiptomba várják.

Next

/
Thumbnails
Contents