Nógrád. 1976. május (32. évfolyam. 103-127. szám)

1976-05-30 / 127. szám

Többszöri hnrfarc uinn Mi lesz szeptemberben? A Kőbányai Porcelángyár balassagyarmati telepén a májust' akár a felnőttoktatás hónapjának is nevezhetnénk, hiszen a pánt- és a szakszer­vezet egyaránt foglalkozott ezzel a kérdéssel Az elhatáro­zás k’érlelt és sneza'^n.i-sit- a jövőben gyorsabb ütemben kell csökkenteni.' a nyolc ál­talánost el nem végzettek rza- mát. Egy uvelvet»' beszélni Ez a legfontiteabb. Ne csak a vállalat vezetői érezzék szükségesnek a 'tanulást, ha­nem a dolgozók: is- különösen azok’ akik nem rendelkeznek alapfokú iskolai végzettség­gel. Számuk nein éppen ke­vés; a fizikai dogozók tizen­öt százalékéit jei'entik. Az általános ás szakmai műveltség fejlesza ésére la'án sohasem volt nagyobb szük­ség' mint napjain! :ban. Az automatizálás, az ú i technika beyezetése — melt* sí évekkel ezelőtt kezdtek mejt a balas­sagyarmati telephelyen is. — minden eddiginél több is­meretet. szaktudást és ügyes­séget követel. Az okos gép megk önnyíti meggyorsítja a munkát, — bi­zonyítja a gyakorlat. Di? csak annak, aki érti a .-ny-elvát”, aki bánni tud vele. Ezt aijivei’ vet, ezt a bánni tudást kell megtanulnia a ma dolgozónak, hogy a géppel is ..egy nyel­ven” beszélhessen. Ám ez a .■nyelvtanulás'’ csak megö­lelő általános alapismeretek birtokában — amire épi.m-to a többi- a szakmai tudás — lehetséges. A hiányos iskolai végzett­ségűek közül, vajon nanyan értik, érzik ma ennek lénye­gét. jelentőségét? A délelőttösök közül ketten vállalkoztak a beszélgetésre. Két- harminc év körüli asz- szony. Erősek, egészségesek. Az első pillanatra látszik, hogy korán szoktak a munkához. Egyikük hét- másikuk ot osz­tályt végzett. Az okokkal kez­dik. Nem tud válaszolni — Aa iskola első éveiben sokat betegeskedtem — mond­ja a szőke fiatalasszony. Sz. I -flé. — Két évvel lemaradtam a többiektől. Aztán meghalt az édesanyám. Nyolcán ma­radtunk. Csak hét osztályt vé­geztem el — Én ötöt — folytatta a fe­kete K. ír né. — öt testvérem volt. Pusztán laktunk. \ szü­leim kivettek az iskolából é6 otthon tartottak, dolgozni. — Most érett, felnőtt fejjel- nyugodtabb körülmények kö­Tud/unlt többet” Szociálisba brigádok és a könyvek A ,.Tudjunk többet” könyv­mozgalmat még 1974-ben in­dította útjára a Kossuth Könyvkiadó megyei kiren­deltsége. Kísérletnek szánta, hogy a szocialista brigádok­kal, a brigád tagokkal megis­mertesse, megszerettesse a politikai irodalmat. A könyv­mozgalom az elmúlt évben tovább szélesedett és sok ked­vező tapasztalatot hozott. Azokban az üzemekben, ter­melőszövetkezetekben, ahol a pártszervezet, a szocialista munkaverseny helyi irányí­tói felismerték e mozgalom­ban rejlő lehetőségeket, se­gítették a könyvterjesztők munkáját, a szocialista brigá­dok nagy része csatlakozott a „Tudjunk többet” mozgalom­hoz. A Kossuth Könyvkiadó megyei kirendel ttége, a könyv­terjesztők pedig hasznos se­gítséget adtak a brigádoknak, hogy érdeklődési körüknek leginkább megfelelő ismere­teiket bővítő könyvekhez jus­sanak- Az együttes munka szép eredményeket hozott a Nógrádi Szénbányáknál, va­lamint a Volán 2- sz. Válla­latnál- Sok-sok brigádtag vá­sárolja és olvassa a politikai irodalmat­Az idén — minden jel arra mutat — tovább terebélyese­dik a „Tudjunk többet” könyvmozgalom. Meghaladja az ötszázat azoknak a szocia­lista brigádoknak a száma, amelyek csatlakoztak a moz­galomhoz. Az érdekes, izgal­mas, a sokak érdeklődésére számot tartó könyvek mellett a siker titka az is, hogy a pártalapszervezetek mindin­kább felismerték: a könyv­mozgalom hasznos, jó for­mája lehet a munkásműve­lődésnek. T. Z. zott. talán folytatná, amit ré­gebben abbahagyott — báto­rítom csendes biztatással. — Nyugodtabb körülmé­nyek? — kételkedik. — Há­rom saját és egy nevelt fiam van. Tudja, mit jelent ez? Rengeteg gondot, munkát. — A férje csak segít! Hi­szen bizonyára dolgozni is csak így tudott elmenni. — O meg is ígérte. De nem sokat érek én azzal. A házi' munkát egy nő jobban érti Meg aztán félek a tanulástól; attól, hogy nincs meg már a régi felfogásom- ami volt is­kolás koromban. — Akkor könnyebben ment? — Hát- hogy is mondjam... Hatodikban megbuktattak és nem mentem el a pótvizsgára. Azóta is szégyenlem. Mórt ma már mindenhol a nyulc osztályt kérik. — Mégsem jelentkezett is­kolába. amikor szervezték Miért? Nem tud válaszolni. Újra a gyerekekre hivatkozik, és azt mondja- hogy mindent megbeszél a férjével. A szőke szégyenlősebb. Alig néz fel beszéd közben. — Sokat idegeskedem — mondja.. — A férjem leszá­zalékolt. állandóan a kórhá­zakba. szanatóriumokba jár. Pedig még csak huszonkilenc éves. — Megértem a lelkiállapo­tát. De ha akarna, csak tudna tanulni, nem. — Nem tudok a tanulásra gondolni. Talán ha javulna az állapota... Ű|ra inegkíséilik A porcelángyár vezetői a többszöri, több éves kudarc ellenére az idén újra tervezik a kihelyezett általános isko­lai oktatás megszervezését. Körültekintőbben, a munkahe­lyi vezetők, a tomegszerveze- tek- a szocialista brigádok nevelő erejének fokozott be­vonásával. Biztató cseleke­det. Olyan. amilyenre már korábban sort keríthettek vol­na- akkor bizonyára nem ott tartanának, ahol most. A szervezőknek sok nehéz­séget kell még leküzdeniük: gótlásosságot- félelmet- igény­telenséget- * kényelmességet, megrögzött szokásokat. De. ha szív vettl étekkel csirvtliiik. — bízunk benne —, sikerül. És ha biztosítják a tanuló ember számára az erkölcsi légkört, amelyben állandó, rendszeres odafigyelés, megbecsülés ki" séri a tanulót. Mert — ne fe­lejtsük — a munka mOWti tanulás bizonyos fokú áldoza­tot is jelent. Sulyok László n tiny in C7íllfl2ll2ltáh9fl H jjiÜA 111 ISiídild oLUiydldlaliafil Műveltség ma nem létezik .— nem létezhetik! —, nyom­tatással közkinccsé tett gon­dolatok: könyvek nélkül. Pár évvel ezelőtt sokan és gyakran hangoztatták, átme­netileg már-már divattá is vált, hogy vége a Gutenberg- galaxisnak: vége a könyvek világának, jön a tömegkom­munikációs eszközök uraima. Azóta bebizonyosodott, hogy a hírközlő eszközök sok min­denre kitűnőek, sőt, nélkü­lözhetetlenek, csak éppen a könyvet nem pótolhatják. Egy-egy könyv egyszerre szellemi munkaeszköz, él­mény- és ismeretforrás: ön­magunk belső gyarapításá­nak kútfője, önmagunk for­málásának szerszáma. A könyvek által lesznek iga­zán bensőséges társaink a tu­dósok, az írók, lesznek olyan segítőtársaink, akiknek érde­mes — és szükséges — meg­fogni a kezét. A könyvek ha­tása — a szó jó és rossz ér­telmében egyaránt — évekig, némelyik könyv életünk vé­géig eltart- A megfelelő idő­ben és helyzetben jól kivá­lasztott könyv kikerekíti is­mereteink körét. finomítja ízlésünket, határozottabbá te­szi jellemünket; a tévesen, gondatlanul kézbe vett, ke- zünkhe adott pedig eltorzít­hat bennünket­Az évről évre megismétlő­dő ünnepi könyvhétnek ez ad­ja meg sajátos arculatát, ál­landó éberségre intő, fele­lősséget követelő rendjét. Könyvet eladni és vásárol­ni nem ugyanaz, mint kenye­ret, cukrot, vagy harisnyát, inget, vagy éppen motorke­rékpárt; annak ellenére nem, hogy mindegyikre szükség van, mindegyiket meg lehet venni a boltban- Könyvet el- adni-megvenni nemcsak ke­reskedelmi tevékenység, ha­nem — közmüveié munka és önművelés is, ennek fontos, in­dító mozzanata­Nem mindegy, hogy az el­adó melyik könyvet, mikor, kinek kínálja fel; ehhez leg­alább olyan jó tanárnak, lé- lekelemzőhek kell lennie, mint üzletembernek. Kivált­képp nem mindegy a szocia­lista társadalomban, és ez a követelmény érvényes az ün­nepi könyvhét vásári forgata­gában is. Nehéz a feladat, nagy a fe­lelőssége a könyveladónak, ! de — a vásárlónak is! — A | könyv, a könyvből szerzett j élmény, ismeret csak akkor lesz egyéniségünkben rendet, belső figyelmet adó erő, álta­luk csak akkor ismerjük fel világosabban történelmi fel­adatainkat és válunk felké­szültebbekké. magabiztosab- bakká ezek megoldásában, ha — azokkal a könyvekkel vesz- szük körül magunkat, azokat választjuk „beszélgetö'árs”- nak, amelyek megtanítanak bennünket a világ és a ma­gunk számtalan dolga közül a legfontosabbakra rákérdez­ni, és amelyek — ugyanekkor — a minket legizgatóbb kér­déseket segítenek megvála­szolni­A nagy francia gondolko­dó, Montaigne azt mond* a, hogy számára a könyvtár az a hely, ahol kedvére meg­vendégelheti magát. Hadd fejlesszem kicsit tovább ezt a mondatot, így: a könyvtár az a műhely, ahol kedvemre for­málhatom magamat. A könyv­tárban azt a könyvet veszem be a polcról, amely engem leginkább izgat, ami iránt kíváncsiság támadt bennem, vagy — úgy vélem — megta­lálom benne azt az új isme retet, amelyet mindenképpen be akarok illeszteni a magam gondolkozásának rendjébe, tudásomba- Nincs ez más­képp a mindenkinek leg­kedvesebb, az otthoni, házi könyvtárunkban sem. amely­nek előélete a könyvesbol­tokban — az ünnepi könyv­héten — könyvessátrak előtt kezdődik­A könyvek beláthalatlanul hosszú sorában külön felada­tuk, jelentőségük van a szép- irodalmi műveknek: a „vox humana” szolgálata. Fábry Zoltán — a pór év­vel ezelőtt meghalt szlovákiai magyar író — fél évszázada, a fasizmus felfakadásának ijesztő éveiben fogalmazta újjá a „vox humana” köve­telményeit, erkölcsi létünket meghatározó törvényeit, ame­lyek nélkül nincs igazi iro­dalom- Ezt írta: „A szív: hús- Lüktetése: vér. Ritmusa: lélek. Együtt: élet. Hús-vér valósága, lélek- ritmusa valósága. Mi az iro­dalom? Ennek a szívlüktetés- nek lélek és szellem által va­ló újjáteremtése. Az iroda­lom: a szív-hús-vér valósá­gának — emberi öntudattá teremtett Igazsága”. Mi mást tehetünk többet — szabad-e kevesebbet ten­nünk? — mint: újból és új­ból felragyogtatni ezt az er­kölcsi-művészi törvénnyé fo­galmazott igazságot! Írónak, éljen bárhol a világon —, de most szőkébbre rajzolva n kört: éljen éppen itt. Kele'-, Közép-Európónak ebben a szocializmust teremtő-formá- ló fészkében, s ezen belül Magyarországon — nem lehet ma más fontosabb dolga- Kü­lönös nyomatékkai kell ezt hangsúlyoznunk most, a Ma­gyar Írók Szövetségének köz­gyűlése után- Meggyőzően pél­dázza ezt az írói elkötele­zettséget a kortárs magyar irodalom legjava. Példázza, mert nagy történelmi lépés­váltásunk után elemi törvénv a „vox humana”, mindnyá­junkat — írókat és olvasókat egyaránt — kötelez „a szív- hús-vér valóságának - emberi öntudattá teremtett igazsá­ga”- Nélküle nem tudnánk tel­jességgel átélni összetartozá­sunkat embertársainkkal, hiá­nyoznának azok a térben és időben szerteágazó szálak, amelvek kiszakíthatatlanul belefűznek bennünket a ma­gunk szűkebb, tágabb közös­ségébe­Bízom benne, hogjr az idei ünnepi könyvhét, amelyet két nagy magyar történelmi sze­mélyiség — II. Rákóczi Fe­renc és Berzsenyi Dániel — születési évfordulója jegyé­ben rendezünk meg, híven szolgálja majd a „vox hu- mana”-t. F. Z. Mai tévéajánlatunk SSSSSS/SSSS/SSSSS/S/SSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSy/SSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSS.'SSj'S/ * s jFÉLAGJEJ A1 I I "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSs 6. — Nem tesz semmit —• válaszolta ugyanolyan rendíthe­tetlenül a Kis Manya. — A hatalom Isten adománya­— Ügy van, úgy van, Jegorovna szólt a függöny mö­gül Anyiszja- — De azért a nyugdijat nem Isten fizeti ma­gának. Fáradjanak az asztalhoz, — Te, Anyiszja, nem inog az asztalod? Mi? — kérdez­te félreérthetetlenül a Nagy Manya. — Inkább te inogsz — nevette el magát Alka­Ekkor az utcáról motorkerékpár berregése és yu fogás a hallatszott, mire a lány sietve felugrott az ablak melletti zsámolyra- Közben piros selyemruhája magasra felhúzódott, s hátul kivillant fehér combja a harisnya felett. — Te, Alka — kíváncsiskodott a Nagy Manya —-, mifé­le alkalmatosság van ott neked? Hogyhogy a fenekednél van a harisnyakötőd ? — Harisnyatartó. Sose láttál még ilyet? — húzta fel ívelt szemöldökét Alka csodálkozva — a szemöldöke a nagy- nénjéére hasonlított —, leugrott a zsámolyról, s felemelte a szoknyája alját. — Szemrevaló! — csettjntett a nyelvével helyeslőn a Nagy Manya­— Hogy lehet ruha alatt ilyen övét hordani? — hunyor­gott rövidlátón, amúgy is mongol vágású keskeny szemével a Kis Manya, s a nyakát nyújtogatta. — Hát ez olyan, mint a bugyogó­— Bugyogó! Te értetjen fatuskó! Na. nézd. ez a bugyim Nézz ide! — És Alka nevetve feszítette ki szoros rózsaszín harisnyatartóját. — Az is mintha selyemből volna — mormogott a Kis Manya. — Csupa selyem vagyok — jelentette ki dicsekedve Al­ka, és megfogva szoknyája széiét, játékosan megperdült ma­gas sarkú cipőjén­— Alka,vAlka, nem szégyelled magad! — kiáltott ki a függöny mögül Anyiszja- — Hát való az ilyen? — Mi van ebben? Nem esszük meg. — Nem szabad. Még tanul a kislány — mondta Anyisz­ja, és feddón nézett a Nagy Manyára. — Tanul! Ismerjük mink a mostani diáklányokat: a keze a pádon, de a lába már a legény után kújtorog- Alka! Kit láttam tegnap: egy katonával támasztotta a kert­ajtót. Alka összehúzta a szemöldökét: — Hazudj csak, te locsogó! Még, hogy én meg egy ka­tona! Rá se nézek a katonákra­— És, ha arany paszománya van? Mi? Ez ellen Alka nem tiltakozott. — Na látod, látod — cseítintett megint a nyelvével a Nagy Manya —, vér folyik az ereidben! És azok a cipócs- kák! Bolhát lehetne ölni rajtuk! — Elég, elég, Arhipova- Sose szerettem az ilyen beszé­det. — Én se szeretem — kontrázott a Kis Manya. — Ennek mindig csak a mocsok jár a fejében. Én is lány vagyok. Erre Alka derékig az asztalra borult a nevetéstől. A Nagy Manyának pedig fenyegető zöld fény gyűlt a bal sze­mében — csalhatatlan bizonyítékául annak, hogy valahol már tankolt- Ezért Anyiszja nem várta meg, amíg felforr a szamovár, harápnivalót hozott — egy halom szép pirosra sült tőkehalat, meg egy negyedliteres üveget tett az asztalra —. hogy minél hamarább az ajtón kívül láthassa az ilyen vendégeket-, — Igyatok, egyetek, kedves vendégeim. — A néninek ma neve napja van — mondta Alka, le­törölve könnyeit­— Csakugyan? — A Nagy Manyának a csodálkozástól leesett az álla. — Hogy hogy nincs itt az öcséd meg a sógor­nőd? — Nem tudnak jönni — válaszolt Anyiszja- — Prokop- jevna agyondolgoz'a magát a sütödében — kezét-lábát alig bírja mozdítani. Az öcsém meg, tudjátok, milyen «— mint aki hozzánött az ágyhoz. A Nagy Manya öntelten mosolygott. — Matrjoha kiáltott nagyothalló barátnője fülébe —. kit láttunk az elebb? — Hol ? — A Prosicséknál, a hátsó udvaron. (Folytatjuk) Május 30. Vasárnap, 14.38 h. Stülpncr-Icgenda. III. rész. 20.10: ALTONA FOGLYAI Olasz—francia film. A Sartre színművéből ké­szült film — bár a náci Né­metországban játszódik — az algériai helyzetre utal. Sartre akkor írta drámáját — 19ö9- ben —, amikor az algériai ese­mények, a kínvallatások, a francia értelmiség lelkiisme­retét megborzongatták. A mű a fasiszta módszerek ellen emel szót. Franz Gerlach, a film főszereplője, a nürnbergi per egyik vádlottja, lelki egyensúlyát vesztett pszicho­pata, apja kastélyának pad­lásán él — magányosan, el­borult elmével, s a háborúról gondolkodik Családja ott él a kastélyban, de csak nővéré­vel, Lenivel érintkezik, aki­vel beteges kapcsolatba is ke­rül. Tizenöt éve él önkéntes rab­ságban Franz, amikor meg­jelenik testvérének, Werner- nek a felesége, Johanna. Az ö megjelenése új színt hoz a férfi életébe, s fe'kp’tí érdek­lődését a külvilág iránt. Árvácska Nógrád .megyében vácska című regényéből azo­nos címmé! Ranódy László rendezettv filmet, melyet a gyermeknapon, május 30-án. Szécsényben mutatnak be, a Nógrád megyei Moziüzemi Vál­lalat és a helyi művelődési központ közös rendezésében. A bemutató vendége lesz a címszereplő Czinkóczi Zsu­zsa, akivel beszélgethetnek egykorú pajtásai, a gyerekek és a felnőttek egyaránt. „A próbafelvételek után, Laci bácsi mondta meg, hogy én leszek az Árvácska. Na­gyon megörültem!... A Holló­tanyán is mindenki örült, az öt testvérem is. meg még a tehenünk, a „Boris”, mert ö is játszik a filmben” — mond­ja első filmszereoét-e emlé­kezve Czinkóczi Zsuzsa. a jászszentLászlói fe'sjtanyai is­kola második osztályos tanu­lója. Móricz Zsigmond Ár-

Next

/
Thumbnails
Contents