Nógrád. 1974. szeptember (30. évfolyam. 204-228. szám)

1974-09-29 / 228. szám

f ávsló Annát NAPNÁL VILÁGOSABB öccs: É István öccse vaevok .''iú: K" kizáró ok is lehetne. i»ccs: Cs”k a külvilág előtt. ? eseg; f ■ István felesége vagvok. í iú: Ez .tizáró ok Ls lehetne. Feleség: > Mindig tárgyilagosan ítéltem tnee a nádat. A szerelmünk kezdetén is. Fiú: M ->ndod te. .elyettes: En István helyettes» vagyok. J'iU: Ez már Igen! Semmi alaolaa szépítésre! Sőt! Ha ana a leg­frissebb események következ­tében lebukna, ön. asszonyom, a he!vére kerülhet. Helyettes: Először is: nem bukik le, Másodszor: ha mégis megtör­ténnék az a pokol béli igaz­ságtalanság, hogy leváltiák Bükkié miatt, engem akkor aem állítanak pgv ilyen fon­tos gyár élére. Elég ritka és nagy eredmény, hOgv a he­lyettese vagyok, asszony lé­temre. Fiú: Én a fia vagyok, öccs: Legközvetlenebb vér a véré­ből Ez kizáró ok is lehetne. Fiú: Csak az Illúziókat dédelge­tők szemében. Éppen az a természetes, hogy én bírál­jam öt a legélesebben. Helyettes: ’ Akárhogy is: önök hárman a családja és mi négyen együtt ismerjük őt legjobban. Szük­séges és sürgető, hogy tisz­tázzuk. .. A gyár felbolydult. Két nap óta másról sem be­szélnek az emberek. Szegény Bikinié! A kollektíva egyik fele gvaláwa Istvánt. A má­sik tele. ha megvédi: már motrisztalja la. tzgatott sza­vakkal tüntetnek ellene és mellette. Fiú: Ami voltaképpen megemeli apát. Felduzzasztja a jelen­tőségét. Öccs: Semmi szüksége rá! Már gyerekkorában is teli volt terveikkel. "teleség: 5 . a-remdre metf is valósf- 1o‘ta özet. 'Iú: Mint például Bükiné eseté­ben. Helyettes: 6 regény Bükinét az irigység mérgezte meg. Akkor borult ki először, amikor Bubéék beköltöztek az új kétszobá­sokba. Feleség: A férjem azt akarta. hogy minden rászoruló lakáshoz jussom! Helyettes: Nem szeretnék nagy szava­kat használni, de ennek a megszervezésével, előkészíté- 6ível: gigászi munkát vég­zett. A húszezres alaptőke, amit be káli fizetni: a mai árakhoz képest példátlanul a' aesony. A havi törlesztés is rendkívül méltányos. Feleség: Még vasárnaponként is ki-be jártak nálunk a különböző gazdasági és építésügyi szak­emberek. István estig tár­gyalt velük. Nem győztem könyörögni neki: agyon ne heitsa magát. Fiú: Ez a lakásügy a hobbyjává lett. ’’"elesés: / hobbyjává! A hobby könv- r ed és szórakoztató. Anád törte, kifacsarta magát má­sakért. Állandóan a bőrén ér­zi a mások gandjáit-baiát. Fiú: Például Dubáékat valóban. Én együtt jártam az általá­nosba Dubónévail. Hetedikben, nyolcadikban már ott ia ő volt a legklasszabb csaj. ’te'eség: M i akarsz ezzel, mondani? viú: Édes anyukám! Szavamra: semmi rosszat. Csak azt ta­pasztalom a világban. hogy ahol a szekszkérdés abszo­lút nem szerepel, ott is van­nak testi hatások. Ha úgy jobban tetszik: anyagszerű hatások. A nemektől függet­lenül. Dubáné férje is stramm és jóképű. Őket valahogy szívesebben segítik... ’ Míg Bükinét. a loboncos haiávaL a gyűrött vonásaival, a vi­szel es lábával... Helvett es: István együtt hivatta a há­zaspárt, Egyetlen szót sem beszélt külön Bubáméval. Tudta róluk, hogy ócska al­bérletben nyűglődnek. Meg­kérdezte tólük: kénesek-e összegyűjteni a Húszezret. És kérés nélkül fela iánlottá, hogy az addiginál többet fi­zető munkára helyezi mind­kettőjüket. Az én szobámon át mentek el. Az asszonyka, emlékszem, azt súgta a tér­iének: „Az igazgatónk em­ber, Jó ember.'’ Ott kezdő­dött minden, hogy Bükiné nem bírta élviselni: Dubóék fiatalok, szépek, szerelmesek és beköltöztek az új kétszo­básba. Teliki abáíta a gyárat, hőzöngött, zúgolódott. Azu­tán jelentkezett Istvánnál, öccs: Sok múlik azon: hogvan zaj­lott le a találkozás. Megpró­bálom István helyébe képzel­ni magam. Fiú: Majd én. Helyettes: v Én régóta ismerem Bükinét. Fiúi Akkor játssza el a szerepét! Helyettes: Nős. Ajtóstól a házba. Büki­né szokása szerint. (Bükiné szerepében, dúlt hangon) „Igazgató elvtárs. ebben az egész gyárban senkinek nem jár inkább lakás, mint né­kem!’* Fiú: (apja szerepébe«, ingerülten) „A bére jár. kérem, ha ren­desen megdolgozik érte!” Helyettes: ,.A melón kívül pedig dö­göljek meg a két gyerme­kemmel együtt! A kisebbik szervi szívbajos. Fekszik egész nap és a kormos kazánt bá­mulja. Pincében lakunk, ab­lak a kazénházra. A kisfiam nem lát napot. A nagyobbik, a lányom, szín jeles. Könyv­moly a szerencsétlen. Már olyan vaksi m örökös vil­lanytól. .. olyan vastag sze­müveget hord. hogy nem lesz. aki feleségül vegye.” Fiú: „Ha jól tudom. Bükiné. ma­ga elvált a férjétől” Helyettes: Otthagyott minket. És egyet­len fillér tartásdíjat nem küld. Fiú: „Miért nem pereli be? A tar­tásdíj, az látja, járna magá­nak.” Helyettes: „Szerettem valamikor... Örül­hetek, ha egymagám előte­remtem hármunknak a za­báim valót. meg a rongyokat! Ha megfeszülök sem telik többre.” Fiú: „Én sem rajzolhatok vagy hamisíthatok magának húsz­ezer forintot!” Helyettes: „Fiatal házasoknak mindent! Az egyedülálló nő kit érde­kel? Forduljon fel a kőikéi­vel együtt! Ki törődik Itt az emberrel?!” Fiú: Befejeztük! Azt mondtam: befejeztük! Mire vár? Feleség: Én Tryég soha nem hallottam István szájából ilyen rideg hangot. \ Fiú: Mert te. anyu. az erényeire emlékezel. Kvázi a tökéletes­ségére. Az ellenkezőiét nem tűri el. Nekem már volt sze­rencsém néhányszor tapasz­talni. .. Feleség: Túlságosan érzékeny a lelki- ismerete. Ha 6 tehet róla a legkevésbé, akkor is neki fáj... Fiú: Vagy tökéletesnek tudhatta magát, vagy harap. * Vagy mindent meg tud oldani, vagy kést döf a kérelmezőbe, öccs: Ugyan már! Kicsoda tökéle­tes és ki oldhat meg min­dent?! Fiú: A diktátorok szeretik azt hin­ni magukról __ F eleség: Oiktátorok?l Apádról?!*., agyadra ment... Fiú: Lehet, anyu. hogy az agyam­ra ment. Feleseg: Aznap, amikor Bükiné nála járt, István megviselten 1ött haza. Magába süppedt. Ké­sőbb elővette a takarékköny­vünket. Azt kérdezte tóiem, nem bánnám-e. ha odaaján­dékozna húszezret flukinének. Elhiszik egyáltalán? Helyettes: Tudok róla. Nekem is emlí­tette másnap. Annyi a mun­kája, hogy nem férnek el az asztalán az iratok. Zsámo­lyokat tettünk az íróasztala mellé, azokon tornyosulnak.., De Ő Büklnével foglalkozott István szemébe mondtam, hogy bocsásson meg, de nem hazudhatok... Egyszóval, hogy ez az első képtelen gon­dolata. amióta ismerem. . A ml gyárunkban 1» sok a magá­nyos nő, az elvált, az öa* vegyasszony ___ Megindulna a z áradat: ha Bükinének húszezret nekik miért nem?! öccs: ön gátolta meg, hogy adjon Büíkinének?! Helyettes: A havi törlesztés ia megha­ladta volna az erejét! Egyéb­ként Bükiné másnap reggel teliordította a gyárat. hogy az igazgató úr kirúgta, mint a rühes kutyát. A rühes ku­tya sa jnálatosan jellemző volt Bükiné szótárára. De azért én azt is István szemébe mondtam, hogy nem kellett volna kiutasítania ezt a meg­gyötört asszonyt Feleség: Én tárgyilagos vagyok: va­lóban súlyos hiba volt öccs: Fájdalmas, de így iga«: nem hiba. bűn! Kivált ha a kö­vetkezményellet tekintlük. Fiú: Apától nagyon szép volt hogy foglalkozott BükinéveL mi­után becsukódott mögötte az ajtó! Nagyon szép volt hogy egyáltalán komolyan vette Bükinét. Férje elhagyta, nem fizet tartásdíjat pince" akás, egyik gyerek szívbajos, másik gyerek félvak. az asszony Ion esős és hisztérikus. Meg egy motívum és mér röhög az ember, hasát fogja, úgy röhög, nem mert gonosz, ha­nem mert ami soli, az sok, lásd Kartnthyt. ő a humanis­ták humanistája volt de ná­la is röhögni kell a gyászos özvegyen! Eb az ón apám nem röhögött! Feleség: Hivatalból ellenkezel. akár így — akár úgy. Pedig már kinőttél a kamaszkorból. Helyettes: \ Az én munkastílusom és mun­katempóm hasonlít Istváné­hoz. Az ő példáján nevelőd­tem. Csak azért jegyeztem meg, hogy tudják: én sem ’matkozom a gyárban. Mégis megkerestem Bükinét Gon­dol tám: két asszony egymás között könnyebben... Elme­séltem neki, milyen ember a mi igazgatónk. Meg is hatot­tam vele... Sírt a végén, egészen megszelídült. És ak­kor nagyon kértem István, fogadja mégegyszer... Együtt jóakarattal majd csak kita­lálunk valamit. Én is ott ma­radtam István szobájában... úgyhogy pontosan tudom... szó szerint. Elvállal 1a most is az apja szerepét? Fiú: Most nem érzem.., nem tu­dom... Helyettes: Akkor én. mindkettőjükét. Sző szerint. Tehát Bükiné. Ajtóstól: (Bükiné szerepében) „Hallom, hogy megbánta az igazgató elvtársi Töredelme­sen megbántál” Erre István: (ingerülten. István szerepé­ben) - „Én nem szoktam ké­rem töredelmesen megbánni!” Fiú: Szomprú. Tragikus. Töredel­mesen megbánni az igen sze­gényes. Egyáltalán nem mu­tatós. Nyomon vagyok. Már ótvehetem apa szerepét. (Ist­ván szerepében, dühösen) ...Én nem szoktam, kérem, töredel­mesen megbánni! Más. ha se­gíteni akarunk valakin.”. Helyettes: „Segíteni?! Énrajtam?! Még ha húszéves lennék és ifjú férjem lenne, nem pedig nyomorult kölykeim!" Fiú: „Vegyen egy revolvert és lője le a fiatal házasokat sor­ra. akkor majd bizonyára boldogul!” Helyette«: „Ha revolverem lenne, ide lőnék, a saját halántékomra! Dehát szerencsére van gáz tt. Duna isi” Fiú: ..Zsarolással próbálkozik?! A gyárba se tegye be a lábát többé! Menjen innen a fész­kes fenébe!" Feleség: Apád nem haszná] liven «sa­vakat! Fiú: Attól függ... Ön. asszonyom a helyettese és azt állítía: je­len volt. Mit mondott apám öt*kinőnek búcsúzóul?! Helyettes: Nem tudom... Nem is tu­dom. ,. Kővé dermedtem, hogy egyetlen pere alatt.,, Es hogv simítani akartam.,, egyengetni.. azért voltam ott.,. Mire feleszméltem, Ist­ván már kilökte Bükinét az ajtón. A vállánál lökte meg. Feleség: Feltétlen rosszul emlékszik, kérem. A memóriánk sajná­latosan megbízhatatlan. Helyettes: Lehet!,.. Sót. igen valówánd, hogy roesaul emlékszem... És még arra is emlékszem, hogy István homloka vereitékes volt. Megtörölte egy fehér­bordó szegélyes zsebkendővel. Azután mentegetőzött. Szó szerint így mentegetőzött: (István szerepében) „Mégsem tűrhettem, hogy zsarolással kényszerítse rám az akaratát I Zsarnokoskodni akar felettem ez a Bükiné?! Persze.... saj­nálom, hogy elvesztettem a fejem.,. de talán érthető, túl­ságosan nagy volt az ellen­tét... Látta a riportert? Akit Bükiné előtt fogadtam. In­terjút készített velem. A ri­porter véleménye.., nem az enyém... hogy egyenesen zse­niális az én lakáskezdeiné- nyezésem. Azt mondia: jár- a a gyárakat, tájékozott... a iatal házasok lakásproblé­máit még sehol sem oldották meg ilyen kitűnően.. Fiú: . Az interjú megjelenését bi­zonyára késlelteti Bükiné ön­gyilkossága. Pedig apa nagyon várja az interjút. Szereti be­tölteni a világot. Feleség: Semmi megértés nincs ben­ned. Helyettes: Még nem fejeztem be. Az in­terjúnál tartottunk, István az interjút említette. De rögtön utána szólt nekem, hogymég- 'se tegyük ki Bükinét a gyár­ból. Ott dolgozhat a szalagon, továbbra is. Fiú: Bükiné mellőzte a szalagot. He’yette egy levélen dolgo­zott. Azután örök nyugatom­ra tért. Helyettes: Éppen ez a búcsúlevél bizto­sítja. hogy Istvánnak nem eshet baja! Ez a búcsúlevél a merő gyűlölet, a merő vá­daskodás és a merő idegbe­tegség ! Amúgy Ls köztudomá­sú. hogy az öngyilkosokat rendszerint a bosszú vezeti. Itt aztán napnál világo­sabb!. .. öccs: Mi lesz Bükiné gyerekeivel? Fiú: Apa gondoskodik róluk! Amíg él! Persze, egy anya... még az ilyen is... bizonyos érte­lemben pótolhatatlan. De ha túljutnak az érzelmi megráz­kódtatáson. .. Egyszóval sok­kal jobb helyzetbe kerülnek. Apa gondoskodik róla. hogy az egyik ne a kazánt bámul­ja. .. és a másik napfénynél olvasson.. .■ Bükiné megvásá­rolta. .. Bükiné kényszerítette apát. öccs: Csak azért kényszeríthette. mert István annyira lelkiis­meretes. Feleség: És mindnyájan tudjuk, hogy jó ember. Helyettes: Mi négyen Ismerjük ót Lednyfe) — Kis* Attila rajza Rekviem apámért A fejfáján csiga mászik sírján fáradtan kél * nyár neme tele földrögökket s egy virág nő a szivéből A hajijai látta izzadt arcát kezében dalolt a kalapács vátlán téti délutánok s kabátján egy folt álmodott Haja sötét, s kéken csillog haja ősz volt, s elhalt, régen a fejiáján csiga mászik, s egy virág nő a szivében. LÖRINCZI ISTVÁN Magyar népdal Csillag száll a nylrfalombra, nem mehetek, bárki mondja, ha szél ordít., ha harang szól, nem mehetek önmagomból. A szívemben fehér felleg, halott anyám énekelget, álomi hang, csipke-lenge, régmúlt partok nefelejcse. Gőzölög a vizes árok, faggyúgyertya, zengek, állok, sötét az út, csupa titok, ahogy tudok, világítok. Ha majd egyszer erre jártok, láthattok sok vadvirágot: virítanak múlhatatlan, mindegyik az én fájdalmam. KALDI JANOS ttoór András: MEMENTÓ Borzoló szél Hullámlovak I Zuhanó nap tövén Megpihent zarándok Hol vagytok már Forgószél-szavak Komolytalan barátok Garai Gábor; KATONASORBAN i Katona voltam, s nem is háborúban, — mégis elszállt tőlem a félelem ... Izott a csönd, úgy tetszett, szinte robban, és csak magányom vlrrasztott velem. S egyedül mentem holdas temetőn át: egymást fenték az árnyak élesen; kutyák hörögtek, nyögtek a nehéz fák, —- csak mentem, s meg se rebbent a szemem. Nem voltam bátor, s nem kellett tetetnem a hőst, — csak úgy éreztem, sérthetetlen lettem: velem jár földem igaza; s egymagámban is megsokszorozódtam: bőrömbe bújt — kit csillagomon hordtam — halhatatlan teremtőm, a haza. I I \ \

Next

/
Thumbnails
Contents