Nógrád. 1974. szeptember (30. évfolyam. 204-228. szám)
1974-09-29 / 228. szám
A világszép férfi IZblynieir Herbert: Az állomáson különautóbusz várta a» üdülőket. Az új csoportban, talán mert őszre fordult as idő, a szokásoshoz képest kevés volt a nő és a fiatalság. Így azután «7. autóbuszon, ahová az új eresatés zsúfolódott, nyomban megakadt a férfiak szeme a harminc éven, aluli Szabó Zslgmondném Szabó- né, becenevén: Picuri, amolyan 165 centin, aluli, telthúsú nő volt. Keble és csípője, aiz Alpok nyúlványa, öle, mint a Fiumei-öböl. Arcán a gyermekkor hamavas- sága, szemében pusztító éhes lángok, Picurinak csak a lábai rajzolódtak zárójelszierű- en görbére, de ez a kis dis&z- harmónia csak kiemelte egyéb bájait, s> mérni melegséget kölcsönzött Picuri lényének, eltüntetvén a rideg szab ályosságot. 1.1 Az őszülő halántékú Beke Gáspárnak egyenesen tetszettek a huszáros lábak, amelyek, amint azt ülő- szomszédjának kajánul sugdosta, még hasznosak is lehetnek az ölelkezésben. Mire b társ: „Én egyenesen kedvelem az ilyen diszkrét lábakat!” Ezen azután nagyokat vihogtak, le nem véve szemüket a sofőrfülke közelében álldogáló Picuriról. De miért áll? Bakos Rudolf és a mellette ülő Suhajda Pál szerint, aki ötven körül jár es végre magától távol érzehette örökké házsártos feleségét is, {Picuri azért állt, hogy ezzel ts kiemelje kacér fiatalságát. Kovács Zoltán más véleményen volt, vélvén, hogy Picuri simára vasalt, patyolatfehér nadrágját óvja minden külső behaitástóL S amíg a férfiak vetkeztető és kerítő tekinteteket ve- r tettek a kedvesen vonzó külsejű fiatalasszonyra, addig az autóbusz nőutasai nyomban létrehozták az irigyek és boszorkányok szövetségét . Picuri ellen, pillanatok alatt j leszedvén róla a keresztvizet ■ Főnökök szokták így össze- ' koholni a vádakat, az olyan beosztottak ellen, akiktől sürgősen szabadulni akarnak. A vetédytársnók sem sokat törődtek 'azzal, hogy vádaskodásaiknak mennyi a tényalapja. Egy vonzó külsejű, mágneses vonzású nőt éreztek a közelükben, s ez megindította bennük a vá- v dekezés olykor becstelen reflexeit Picuri pedig büszke tartással vette tudomásul, hogy 'Pillanatok alatt az érdeklődés középpontjába került. Mindezt azonban hanyag eleganciával viselte el, mint aki hozzá van szokva a férfiak bizalmaskodó bámészko- clásához és a nők gonoszkodó irigységéhez. Somos Tibornak, aki életében először üdült felesége nélkül aiz első pillanatban feltűnt, a formáival és fiatalságával tündöklő tünemény, és bár magában mondta, a szája némán kiférte a szavakat: „Én már nem fogok unatkozni.” S elhatározta, hogy igyekezni fog egyazon étkezőasztalhoz kerülni Picurivah lágy vonalú, kemény combok, enyhén duzzadt ajka mögül, barátságosan, szinte hívo- gaitóan fénylettek elő az egészséges fogak. Somos csak akkor vette észre, hogy nincs egyedül. Vele együtt egész férfihad várja, megbújván a fotelok mélyében, hogy Picuri megjelenjen. S most mind úgy néz rá, mintha lángcsóvájú üstököst látna feltűnni, amely/ hamarosan bűvkörébe vonhatja és elégetheti őt. Meg kell tehát előzni a hasonló szándékú férfitársakat Picuri pedig ügy ereszkedett lefele, mint vártomyá- ból a büszke királykisasz- szony aki most választ a tiszteletére megjelent kérők közül. A szemét is úgy villogtatta, mint aki meg akarja hozná a döntést még mielőtt az utolsó lépcsőfokra ér. Kis híján, ez lett a veszte, mert az egyik lépcsőfokon megbillent egyensúlya, és ha Somos Tibor nem ugrik, nem ajánlja föl a karját talán el is esik. Somos sikeres beavatkozását a hoppon maradt férfiak vérmérsékletüknek megfelelően vették tudomásul: ki nyomban új csalétek után nézett, ki megnyugvóan más szórakozást keresett bár a legtöbben, ádáz harcra készültek, elhatározván, hogy elcsábítják Picurit Somostól. Arra nem is gondoltak, hogy talán nem is kell különösen csábítani. nekem, az a nap minden szarkában hálát adhat az istennek. i 4. 3.Í 2.1 Somos nem dolgozott ki 1. ülönleges' taktikákat. Szimpla egyéniségéhez méltóan, j y ómban helyet foglalt a 1 állnak abban a sarkában, p honnan a hálószobákhoz vezető lén csők és az étterem földszinti bejárata kényelmesen szemrevételezhető. És csak figyelt és várt, mint- iia csak Watson várná mesterét, Sherlock Hokneet. Időnként megvillant kereső tekintete egy-egy díszbe öltözött és a kozmetika hatása Blatt megszépült nőn, de azok férjének jelenléte egyhamar lehangolta. Nem, nem ők az igaziak, hanem Picuri! Picuri. aki szép. fiatal, és. ami egyáltalán nem mellékes, magányos, tehát szabad. S akkor megjelent a lép- csőlejáraton. Ficüri. Ringó léptekkel megindult az enyhe haj latú :gü épcsőn, min I- saofcnyájábói kivillantak a Somos úgy kezdte, mint a férfiak jelentős százaléka, azok közül, akik az üdülőtársnőre vetették ki hálójukat: „Meghívhatom egy feketére?” És Picuri boldogan elfogadta a meghívást, jelezvén ezzel, hogy nem terhelik előítéletek, es minit minden társas lény, gyűlöli a magányt. Feketézés közben a szokvány káderező kérdések hangzottak el, amelyekre Picuri nyílt, de szűkszavú válaszokat adott. Végül, bár látta a gyűrűt a nőn, megkérdezte: — Férjnél van? — Természetesen. — Talán elváltak? — Ugyan, Mit is gondol. Én az én Mackómtól soha el nem válnék. Olyan férfi nincs több a világon. — Tán valami sportoló? — Nem sportoló, de olyan deltas vállai vannak, mint egy toronyugrónak. Délceg a tartása, ruganyos a járása. Ahol ő megjelenik, megszédülnek a nők. Megfigyelte, hogyan szemeztek velem a buszon a férfiak. Hát ha megjelenik a férjem egy étteremben, vagy bárban, ugyanígy nézik őt a nők. Éni már föl sem veszem. Megszoktam, hogy a világ leg csinosabb fiújának lettem as felesége. — Na, azért más férfi Is váh a világon! — igyekezett a maga útját egyengetni Somos. — Számomra nines. Az én uram egyedülálló. — Biztosan valamelyik filmszínészre hasonlít. — Az én' férjem egyéniség. Nem hasonlít ■ senkire, csak saját magára. Nincsenek nőies, lágy vonásai, de azért kulturált. Igazi férfi. A nők álma> és bálványa. . Nekem más férfi nem nyújthat szépe}; ilyen férj után... Somos, ebéd után elvitte Picurit a közeli parkba sétálni. ahol mást sem hallhatott, mint a pompás férj dicséretét. A vacsorához már le se ment, nehogy picurinak kelljen udvart tartania. Másnap reggel kárörvendve tapasztalta, hogy távollétében e virgonc ötvenes Bakos Rudolf Lecsapta a kezéről Picu- rit. Amikor Picuri egy pillanatra hozzá vetődött, hogy mentegesse magát, Somos a szerelmes férfi megjátszott csalódásával jegyezte meg. — Nekem már az a sorsom, hogy megcsaljanak a nők. ' Picuri szabadkozott. — Én nem csalom meg. Én senkit se csalok meg. Tudja, akinek olya» férje van, mint Bakost, Somos előző napi sikerén, felbuzdulva, rámenős stílust erőszakolt magára. Azonnal hosszabb erdei túrára hívta meg Picurit Nagy reményeket táplált amikor Picuri ellenkezés nélkül elfogadta a nők számára mindig veszélyes, programot. Egy asszony nem megy el egyetlen férfi társaságában az erdő sűrűjébe, hacsak ■ nincsen minden eshetőségre elszánva. Így gondolta Bakos, és a biztonság kedvéért kicsempészte szobájából a gyapjútakarót. Amikor eltűntek a távoli ösvényen, kökények és galagonyák sárgásvörös sűrűjében, Somos kétkedő tekintetet vetett utánuk, s most valóban csalódást érzett. Hátha csak rossz stílust kezdett! Lehet, hogy ez a vén tapasztalt róka, aki egyenesen az erdő mélyére viszi áldozatát, már az első próbálkozásnál sikert arat. De Somos nem sokat törődött többé Piculával. Kiváltott a kulturosnál két peca- botot és elvonult a tóra, egy csendes nádas mellé, halat fogni. Az ebédnél azonban örömmel konstatálta, hogy Bakos ugyanúgy járt, mint ő. Mintha Somos máját simogatták volna, úgy hangzottak Picuri Bakoshoz intézett ömlengé- Bei: ... — ő, ha abban a fehér zakóban látná. Száznyolcvankét centi magas. Én a hóna alatt elférek. Pompás férfi. Nincs ilyen férfi több a világon. Bakos már vacsorázná lé se jött. Átvette a stafétabotot Beke Gáspár, s nyomban pikáns és vaskos viccekkel rohama le Picurit, aki nagyokat kacagott a sikamlós ízléstelenségeken. De amikor átvette a szót, akkor már nem maradt hely a vicceknek. Hallgatni kellett a világszép férfi üc&éretét. és azt is kitalálta, hogy ezt a férjimádó megszállottat hogyan lehet levenni a lábá- róL — Üljön ide mellém! — mondta határozottan, mire Picuri engedelmesen helyet- foglalt a füves parton — Még közelebb! — Mit akar? — Hunyja be a szemét!... Én tudom, hogy csak egy féreg vagyok a maga csodálatos csinos férje mellett, de tudni szeretném hitványságom mértékét. Azzal átölelte az asszonyt. — Mondja, ölelek úgy, mint a férje? — O, ez semmi ő gyemgé- debben csinálja. Somos megcsókolta az asz- szon.yu. — Volt ez olyan, mint amit a férje ad? — A nyomába se léphet Amikor Somos a továbbiak lránt kezdett volna érdeklődni, váratlanul kirándulók tűntek fel a parton. Picuri zilál tan húzódott a nádasba, hogy rendbe szedje magát, Somos pedig káromkodott magában, hogy ezeknek is most kellett jönniük, amikor a legjobb úton haladt a beteljesülés felé. A kirándulók távoztával meg is mondta Picurinak. — Üélután kimegyünk az erdőbe. Tudni akarom a véleményét Mert ha valóban olyan hitvány vagyok, legjobb ha hagyom magamat leseperni a föld felszínéről. — Sajnos, délután már nem allhatök rendelkezésére — mondta őszinte fáj dal ómmal Picuri. — A déli gyorssal megjön a férjem. Karcolatok Le'ki higiénia Testünk széles ágyában la- rigára kunk. Csak a tapasztalati«- szívre, nők izegnek benne szüntelerágombolyodmak a Tarkóra kell fonni a kezet ..... , , . . , , behunyni a szemet; és úszni nul. Nem lehet megfordulni a a ]U<ua. folyó árján a Haj- saját tengelyünk körül, mert Torkolattól a Nagy Köröm akkor a fonalak — akár a gu- alsó zuhatagáig Kínai tapéta Néptelen sziget a vulkán cukor osü végé vei. Horgászbotos halász a sekély vízben és nádas. Följebb a sziget szétterül mint egy lámafa; pagoda és híd. amelyen szerelmesek találkoznak a bimbózó hold alatt. Ha befejezném, szép epizód lenne — világtörténet néhány szóban. De ismétlődik a végtelenségig, gépies, makacs pontossággal — vulkán, szerelmesek, hold. Nemigen Lehet a világot ábrázolni. Teológusok paradicsoma Fasor. íiosszú alléé gondosan nyírt fákkal akár egy am.golparkban. Időnként átmegy rajta az Angyal. Gondosan. bodorított haj, latinul mormogó árnyak. Kezében finom műszer — szillogizmusnak hívják. Sietve lép, nem kavar port, se levegőt. Csöndben elkerüli az erény kőszimbólumait, a tiszta m1- nőségeket, a tárgyak ideáit es több más elképzelhetetlen dolgot. Soha nem vész szem elől. mert itt nincs perspektíva. Hallgatnak a zenekarom és a kórusok, a zene mégis jelen van. Üresség. Terjengősen magyarázkodó teológusok. Szükséges az érvelés. Az ördög 5..I Így teltek-múltak a napok. Somos pecáaott, Picuri pedig naponta váltotta a lovagjait, míg végül valamennyien lekoptak mellőle. Így történt, hogy az őszi délelőtt verőfé- nyében egyszer csak megszólalt Somos mögött & csengő hangú Picuri; — Maga azutá» jó hűtlen lett hozzám, Tibor. — Én Lettem hűtlen? Hieben úgy váltogatta a rajongóit, mint más a fehérneműjét. — Az, hogy az ember beszélget, még nem jelent semmit. S abban a pillanatban Somos újból megkívánta a nőt A* egész üdülőtelep a világszép férfit várta. A nők mindem, korosztályban szaporán csinosították magukat, a férfiak jóelőre . össze roskad- tak, hogy silányságuk minél inkább a szürkeségben, vesz- szem. Picuri diadalmasan járt-kelt győzelmi csataterén, mint aki a császárt várja, hogy leborulva előtte, biztosítsa hűségéről. Minthogy az ebédidő egybeesett a vonat érkezésével, Picuri az üdülőépületben, történetesen a hatalma» hallban várta a vil- lágssaép férj érkezését A siker fnepetikus volt Néhány perccel fél kettő után ugyanis belépett a hallba egy bulldogképű, roskataghátú, kissé púpos, alacsony homlokú, korlátolt tekintetű, jelentéktelen férfi, aki hóna alatt madzaggal átkötött újságpapír-csomagot szorongatott és popeji recsegő hangon megkérdezte Picu- ritól: — Miért nem vártál a pályaudvaron rnam&i! ? S foga úgy vicsorított, mint amikor a megvadult bulldog a kölykeit oltalmazza valamely ragadozó orvtámadása ellen. Halmai Albert , Ez egy kifejezetten őszinte ördög. Jóllehet farka van. Nem hosszú, húsos, a végén fekete szőrpamaccsal, kicsike, pihés és mókásan kimeredő, mint a nyúlnak. Rózsás bőre van, csupán bal lapockája alatt található egy dukát- nagyságú anyajegy. De a legrosszabb a szarva. Nem kifelé nőtt, mint más ördögöknél, hanem befelé, be az agyvelőbe. Ezért sűrűn fejfájás gyötri. Szomorú. Egész nap alszik. Nem tesz se jót. se rosszat. Ha megy az utcán, jól kivehető, miiként mozognak rózsás tüdőlebenyei. Praktikus jegyzetek katasztrófa esetére A föld forgásának eleinte észre sem vehető gyorsulása jobbára ártalmatlanul kezdődik. Azonnal el kell hagyni a házat, és a hozzátartozók közül senkit sem kell magunkkal vinni. Vinni kell egypár nélkülözhetetlen tárgyat. Mind távolabb elhelyezkedni a centrumtól, erdő, .tenger, vagy hegyek közelében, mígnem » forgó mozgás, amely percről-percre fenyegetőbb, nem kezd mindent középre, gettókba, szekrényekbe, fojtogató pincékbe tömöríteni. Erősen össze kell fogni a kontúrokat. A fejet lehor- gasztva viselni. Szilárd erőt mindkét kézinek. Ápolni a lábizmokat. Fábián László fordítása SIMÁI MIHÁLY: HAZATÉRÉS Vadrepcés, pipacsos rétek. Kamillaillatú szelíd halom. Szénaszag szétszéledve alszik szellötlen domboldalon. Kazlakban áll a csönd. A nap tövében hanyatt nyugosznak az árnyak. Kalászosán kezemre dőlnek a föld sugarai, a búzaszálak. ( S mintha kötelet terítenék most i* kévék derekához a Kaszás-közön; akáchűvösben izzadtan megállók, s a tanyakút, a régi, rámköszön. Jön, jön a széplány ebédidő. Jön és terít és jólesőn dalol. — Szívemre újarany reményt hoz a dús szülőföld kalászaiból. Könyvek 186 millióért Tájékoztató a szövetkezeti könyvkereskedelemről Könyvértékesítő Vállalat 146 millió forint értékű megrendelést teljesített. — A forgalom nagymértékű növekedését üzletpolitikai intézkedéssel is segítettük. A szövetkezeti könyvesboltok kedvezményes visszaáruzási Hogyan tudja kielégíteni a tanyán és falvakban élő dése mellett emelkedett a bi* lehetősége — a nagyobb be- vidéken, elsősorban kisebb könyvbarátot. Az új olvasók zományosok forgalma is. szerzés mellett is — javította településeken élő emberek számának növelésében jelen- örvendetes, hogy ez nem szá- a bolti készletek forgási se_ olvasói igényt a könyvkeres- tős szerepet vállalnak a műk növekedésével, hanem az bességét. Elég talán ha azt .kedelem? — erről adott rö- könyvbizományosi teendőket egyes bizományosoknak a említjük, hogy az ÁFÉSZ- vid tájékoztatót Hajós Tibor, is ellátó pedagógusok. forgalomban elért nagyobb boltok 1973. évi záró könyv— A szövetkezeti könyvke- eredményével magyarázható, készlete csupán 61,6 millió reskelem fejlődését tanúsít- A könyvvásárlás adatai — forint volt. — Hazánkban jelenleg több ja néhány adat: az olvasási kedv élénkülése _ ^z elmúlt év sikerei m int négy és fél millió lakos Az ÁFÉSZ-könyvesboltok me1’ Lt — a lakosság vásár- eredményei biztatóak. Ügy él olyan településen — köz- 1973-ban 186.4 millió forint- iqképességének növekedésére gondoljuk hogy a párt községekben, falvakban >— ahol ért adtak el könyvet, ami 19 mutatnak. művelődési határozatának az állami könyvesboltok hí- százalékos növekedést jelent — Eredményeink elsősor- végrehajtása során a falusi ányában, az Általános Fo- az előző évvel szemben. Egyes ban annak köszönhetők, könyvforgalom további fellen- gyasztási és Értékesítő Sző- megyékben a könyvvásárlás hogy mind nagyobb és válasz- düléséveí lehet számolni. Er- vetkezetek végzik a könyvter- átlagon felül emelkedett, tékosabb készlet áll az re mutaj. hogy a szövetkezeti jesztést. A falusi üzletháló- Ezek közé tartozik Bács-His- ÁFÉSZ-boltok rendelkezésére, könyvesboltok 1974 első fél zat fejlesztésének eredménye- kun, Csongrád, Szabolcs- A Könyvértékesítő Vállalat £vi forgalma tovább emelke- ként ma már 160 ÁFÉSZ- Szatmár és Tolna megye. Ki- szövetkezeti osztályai 1973- dett meghaladta a 76 millió könyvesbolt gondoskodik a sebb mértékben, de emelke- ban csak könyvújdonságot forintot. Mindez örvendetesen klasszikusok, a kortárs írók dett a forgalom Baranya, 154 millió forint értékben bizonyítja, hogy a szövetke- műveinek, valamint a tudó- Borsod, Fejér, Somogy és kínáltak fei megrendelésre az ze(j könyvkereskedelem e”v- mányos és kulturális ismeret- Zala megyében. A szövetkeze- ÁFÉSZ-boltoknak. A boltok re nagyobb szerepet játszik terjesztés kiadványainak aján- ti könyvkereskedelem dina- éltek a lehetőséggel, amit az a faivak kulturális életében." lásáról. A könyvesboltok mikus fejlődését bizonyítja az is bizonyít, hogy — a tanmellett csaknem ötszáz is, hogy 1973-ban, már 51 könyveket nem számítva — a L. L könyvárusitóhely működik és bolt forgalma haladta meg az / több ezer könyvbizományos évi 1 millió forintot, szerez mind több új olvasót, — A bolti forgalom növekea Könyvértékesítési Vállalat igazgatóhelyettese. j NÖGRAD - 1974. szeptember 29., vasárnap 9