Nógrád. 1974. április (30. évfolyam. 77-99. szám)
1974-04-23 / 93. szám
Képernyő előtt fő szatírák hete 'Kollégisták megyei svat aló versenye Hagyománnyá szeretnék tenni Az elmúlt hét tévéműsorának már a nyitónapja jól kezdődött, mert Gyártás Miklós, színháztörténeti sorozata, az „És színész benne minden férfi és nő..keretében ritkán látható színpadi művel találkozhattunk, Majakovszkij Poloskájával. A nagy szovjet forradalmár költő szatírája maró gúnnyal mintázza meg a fiatal szovjet társadalom jellegzetes karrierista figuráit, kisstílű élősködőit. A korrajz, amelyet Majakovszkij elénk mutat, ma is tanulságos és elgondolkodtató. A darab főszerepeiben Sztankay István, Lukács Sándor, Máthé Erzsi nyújtott kitűnő jellemábrázolást. Szerdán láthattuk A látóhatár szélén című dokumen- tumfilm-sorozat harmadik részét, mely után méltán tartott igényt érdeklődésünkre a tanyavilág jövőjéről, csütörtökön elhangzott stú- dió-vitaműsor, a téma legjobb ismerőivel, szakértőivel. E napon ugyancsak szívesen néztük az Erzsébet királynő című angol tévéfilmsorozat IV., Szörnyű konspirációk című részét is. Vitray Tamás új műsorsorozata, a Hazai esték startjára került sor pénteken este. Nyírbátor és Sopron városvetélkedője ugyan erősen emlékeztet a rádió egy korábbi sorozatára, de itt a képi többlet szerencsés adalékot jelentett a műsorfeladatok, érzékletes, mozgalmas bonyolításában. A szombat esti programra szintén nem lehetett panaszunk. Előbb A menyasz- szony című pajzán-pikáns csehszlovák kisfilmen mulathattunk, majd a 24. San- remói dalfesztivál műsorából kaptunk bőséges ízelítőt, A nap "záróeseménye a hetek óta tartó Fábri-sorozat keretében az 'Utószezon című, 1966-os, szokatlan formai megfogalmazású, tartalmában ma is döbbenetes hatású filmalkotásnak repríze volt. A filmben Páger Antal, Kőmíves Sándor,, Rajz János, Szendrő József, Kovács Károly, Balázs Samu, Básti Lajos, Apor Noémi, Zách János, és Tolnay Klári élmény tnyújtó alakításait láthattuk. Vasárnapról két műsoreseményt érdemes megemlíteni: A nagy kombinátor címmel Ilf és Petrov szatirikus művének tévéfeldolgozását Kaposy Miklós vállalkozásában, Márkus László és, Csákányi László remek közreműködésével, majd az esti programból G. B. Shaw: Candida című ugyancsak szatirikus színművének közvetítését a Madách Kamara Színházból, a remekelő Mensáros Lászlóval, valamint Vass Évával, Tímár Bélával, Körmendi Jánossal, Nagy Annával és Bálint Andrással. (barna.) „Egy tűz világít neked: a Szabadság" Emlékezés Byronra Százötven évvel ezelőtt, harminchat éves korában halt meg a világirodalom egyik legnagyobb hatású költője az angol George Gordon Noäl | Byron, öt tekintették a romantika főexponensének, „aki személyében foglalta össze I annak minden lényeges tulajdonságát és ihlető példájával mintegy rákény szeri tette a civilizált világra”, ö magát inkább az angol j klasszicizmus folytatójának | Vallotta. Kora — szerinte — tetteket követelt, olyan tetteket, amelyeket nem a toll, | hanem a kard hajt végre. „Azok az idők ■— írta —, ; amelyek tisztelettel övezték a | királyokat, gyorsan tűnőben vannak. A vég úgy fog ömle- ni, mint a víz, de végül is győznek majd a népek. Megélni már nem fogom, de előre látom!” j Általa vált a forradalom utáni korszak cél javesztett nyugtalansága járvánnyá, a század betegségévé — írja Babits —, hiszen az életmű mellett legalább annyira fontos volt számára a szerep amit makacsul és következetesen végigjátszott, s amely sokak számára a költő kötelező magatartásává vált. A romantikus hős, akit ő vezetett be az irodalomba, az örök idegen az emberek között, rejtélyes és megközelíthetetlen, magányosságát úgy hurcolja magával, mint egy fejedelmi palástot, kitaszítottsága valami szörnyű titkot, végzetes tévedést sejtet. s ezt a bukott angyalok méltóságával viseli. Ellenállhatatlan, noha romlást és kárhozatot áraszt mindenkire, akivel összekerül. Harminchatodik születésnapjára írott versében maga is szereti ilyennek látni önmagát: „Oly hosszú volt az út e sánta lábnak, / s e kéznek, mely ölelve is csak ölt/ szabadjon hunyt tüzénél any- nyi láznak / tisztulva térni szűz öledbe, Föld! / Magam vagyok csak ember már, kiverten, /ki voltam lordok léha, vén fia”. Mert származása és életútja is szinte kínálja a tetszetős ellentmondásokat. Apai ágon ősi főnemesi családból származott, apja a királyi gárda kapitánya volt. Züllött életet élt, eltékozolta felesége vagyonát és szegénységben hagyta hátra családját. Byron mégis főrangú nevelést kaphat, mert tízéves korában rászáll a családi vagyon. Harrowban és Cambridben végezte tanulmányait, magiszteri diplomát szerzett és elfoglalta helyét a Lordok házában. Byron a szabadság imádója. Politikában úgy mint erkölcsben. A Lordok házában megtartott első beszéde a korai angol munkásmozgalom képviselői, a nottinghamshire-i lud- dita, munkások mellett emelt szót, akikre a törvényjavaslat halálbüntetést kért a géprombolások miatt. De szenvedélyesen védelmezte az ír népet is. Sokat utazott: Spanyolországban, Görög- és Törökországban, Kisázsiában. Ezen utazásai során szerzett élményeit írta meg legmaradandóbb művében, a 16 éneket tartalmazó, de befejezetlen „Don Juan”-ban, amelyben egy fiatal spanyol nemes utazását és kalandjait örökíti meg Spanyol-. Görög-. Török-, Orosz- és Angolországban, de közben pompás szatírában suhogtatja ostorát a társadalmi élet kinövései és ferdesé- gei felett. Lázadás ez a munka a társadalmi rend, erkölcs és vallás ellen és teljes gondolati és cselekvési szabadságot kér minden ember számára. Hatása a magyar irodalomban is kimutatható. Vörösmarty, Arany, Szász Károly, Ábrányi Emil korán lefordítják műveit, így hamar ismert és népszerű lesz. Hatása mutatkozik Madách-nál is a Kain című műve az emberiségnek ugyanazokkal a nagy problémáival viaskodik, mint a mi Tragédiánk. De hatott Heine és Goethe költészetére és Puskinra is. Életpéldája pedig sokakat buzdított a szabadságért való szép halálra: „A zászlók lengnek szerte a hegyen,/szebb, így a lét, ha csak egy órai, / minek néked holt szerelmed?' Legyen angolnál több benned a római. / Találj magadnak — könnyű lesz keresni — / egy hősi sírt. És ne legyen tovább. / A harcmezők már várnak, menj elesni, / szótlanul, mint az antik katonák.” Csukly László A rádióban Versszínpad címmel új sorozat indul. A versmondás' történetével, stílusaival ismerteti meg e fiatal hallgatókat. Min'd azoknak szól, akik vonzód nak a versek világához, akih közelebb szeretnének \ kerülni a verstolmácsolás bel só törvényei hez. Ez a műsor mutatja, hogy a fiata- ejg- helyezett Kormos Gyulát köszönti a körében KISZ-bizottság megyei képviselője. Molnár Fodor felv. lók egyre többen Gvö érdeklődnek a ' 'versmondás . iránt. Ezt jelzi ez a verseny helyezettjét —, de a tizennégy is — mondta el a kollégis- szereplőn kívül sok diák ták megyei szavalóversenyé- eljött szurkolni, meghallgatni nek zsürielnöke, dr. Szabó a forradalmi költészet leg- Károly. A salgótarjáni Strom- szebb művei köréből válasz- feld Aurél Gépipari Szak- tott költemények előadását. A középiskola kollégiumának felkészültség szintjének, a kitársalgójában szombat dél- ejtés, hangképzés, hangsúlyo- után rendezték meg első íz-a zás apró fogásainak megfi- ben a kollégiumban lakó gyelésénél még izgalmasabb szakmunkástanulók és kö- volt az, hogyan értelmezik, zépiskolások legjobb vers- m^fnt élik át a diákok a mondóinak vetélkedőjét. A «»ült és a jelen forradalmi , , . . gondolatait. Gordos János, a megye hét középfokú tanin- megyei művelődésügyi osz- tézményének kollégiuma küld- tály vezetője megnyitójában te el a háziverseny első két a FIN-hez kapcsolódó rendezvénynek mondta ezt a vetélkedést. A zsűri tagjai — Molnár György, a megyei KISZ-bizottság középiskolai felelőse, Nagy Ágnes, me' gyei közművelődési felügyelő, Prókai Gábor, a v.'rosi tanács közművelődési felügyelője, Kőszegi Jenő, a Stromfeld Aurél Gépipari Szakközépiskola igazgatója és Tóth András, a pásztói Mikszáth Gimnázium tanára — már az első forduló után megállapították, hogy a várakozásnál magasabb színvonalú versenyen bíráskodnak. Végül a könyvjutalmakat a következő hat tanuló nyerte el: a hatodik helyé/: Lisovszki Márta, a balass: gyarmati egészségügyi szakközépiskola első osztályosa, ötödik lett ugyanebből az iskolából Bálint Ibolya negyedikes, a IV. helyen Csonka Csaba, a vendéglátó intézet negyedikes tanulója , végzett. Szoros versenyben dőlt el az első három hely sorsa. A bt: lassagyarmati Bálint Mária II. osztályos egy pont különbséggel lett harmadik a salgótarjáni Madách Imre Gimnázium negyedikes diákja. Gyurika Katalin mögött. A verseny győztese a szécsénvi mezőgazdasági szakközépiskola III-os tanulója, Kormos Gyula lett. De a vetélkedés jellegéből következően nyertesnek érezhette magát a kitűnő rendezésért a vendéglátó kollégium és a szavalóver. seny minden hallgatója. FELVÉTEL, A balettintézetbe Az Állami Balett Intézet, az 1974 75-öts tanévre felvételt hiirdte-t, olyan 10—12 éves lányok és 10—14 éves fiúk részére, akik a tánchoz kedvet éreznek és elvégezték az általános iskola első négy osztályát. Az intézet keretében általános és középiskola működik, melynek elvégzése után a tanulók érettségi vizsgát tesznek. Az Állami Balett Intézet szakmailag sokoldalúan képzett, hiyatásos táncművészeket neveL A felvételi vizsgám jelentkezés ideje: május 2—15-ig. A vidékiek szülői hozzájárulással, megcímzett, bélyeggel ellátott válaszborítékkal írásban, a budapestiek személyesen jelentkezzenek az Állami Balett Intézetnél (Bp. VI., Népköztársaság útja 25.) A felvételi vizsgára jelentkezők budapesti elhelyezéséről a szülőknek kell gondoskodni. Az újonnan felvett növendékek számára az intézet diákotthoni elhelyezést csak korlátozott számban, tud biztosítani. A jelentkezőket a felvételi vizsga időpontjáról az intézet értesíti. Mai téréajánlatunk 20.00: Kirgizia, a hegyek köztársasága. Az egyórás do- kumentumfiim, az APN hír- ügynökség és a Magyar Televízió közös munkája. A Szovjetunió egyik tagországát, a Kirgiz Szovjet Szocialista Köztársaságot ismerhetik meg a nézők a filmből. A hazánktól sok ezer kilométerre fekvő szovjet köztársaságot a világhírű, Lenin-díjas kirgiz író. Csingiz Ajtmatov kalauzolásával utazhatjuk be, s ez meghatározta a film hangvételét is: a korábbi hasonló alkotásoktól eltérően, ez a mű líraibb, bensőségesebb; a képek az író szavaival egészülnek ki. Láthatjuk az ország fővárosát, a mezőgazdaság — elsősorban a Kirgíziána jellemző gyapottermelés — eredményeit, s büszkeségüket, a tengerszint felett 1000 méterrel épülő toktoguli vízi erőművet. Megismerkedhetünk a kirgiz népi szokásokkal, jellegzetességekkel, amelyek az épületekben éppúgy megmutatkoznak, mint az itt élők ruházatában. Részlet az Erzsébet királynő című magyarul beszélő angol film V. részéből, április 23, — kedd 21 óra. ÉRDEKES SOROK László Lajos: Uránbányászok RÉSZLETEK A GONDOLAT KIADÓNÁL AZ IDEI KÖNYVHÉTRE MEGJELENŐ RIPORTKÖNYV BÖL A/ Uránváros, hivatalos neve (szerencsétlen elnevezés) Üjmecsekalja. Mennyivel egyszerűbb, találóbb lett volna: Üjpécs. Nemcsak a 20-as, 27-es, 10-es, 40-es autóbuszokkal (menetidő a vár ros szívéből 20 perc) kötődik a régi Pécshez. Sokkal több szállal. Legerősebb szál az ember. Aki a régi városból költözött az újba, és aki faluról telepedett le ide, hogy naponként bejárhasson a régibe, az igazi Pécsre. Mert Uránváros, Üjmecsekalja nem a hagyományosan kialakult Pécs, ahol szűk, tekergős utcákban bújnak meg a barokk paloták erkélyei. De nem is Komló, Dunaújváros, Inota, ahol érezhető a kukoricaföldön épült települések hevenyészett, rohammunkában készült, hagyományban szegény és ezért sivár hangulata. Ennek a városrésznek van hangulaNÓGRAD - 1974, április 23., kedd ta, van zamata. Előhírnök! hivatása: ilyen legyen a megújuló Pécs, az ősi belváros, a műemlékházak tövében épülő negyed. Ebbe a városrészbe viszik a külföldi delegációkat, az illusztris vendégeket, a tervező és építő szakembereket — ilyen a mi új Pécsünk. Ezt a városrészt az uránbánya adta Pécsnek. De a városrész nemcsak az urá- nosoké. Több mint húszezer ember él Üjmecsekalján. Rangot jelent, ha valaki itt lakhat. És jó levegőt. Ide nem jut el a hőerőmű, a porcelángyár, a sörgyár, a kórházak és pékségek füstje. De eljut a Makár-hegy, a Jakab-hegy friss, üdítő levegője. És panorámája. Üjmecsekalja a megújuló magyar építőipar kis krónikája. Tizenhét esztendeje háromnégyszintes házakkal kezdték, még hagyományos, föniciai módszerekkel az építését. Néhány utca épült igy. Ezek a hangulatos, ligetes, fasorokkal szegélyezett, kisvárosi utcák. Folytatták a hétemeletesekkel. Ezekben már közoon- ti fűtés. és lift van. Tetőterasz. Utána emelték a tízemeleteseket. Panelből. És kialakultak a sugárutak. Hatalmas, higanygőzös kandeláberekkel. fénylő, színes neonreklámokkal. Aztán a tizenhétemeletes toronyház. Ezek között érzi az ember: nagyvárosban jár. Itt van Pécs legszebb áruháza, a brüsszeli világkiállításról mintázott étterme és mulatóhelye. áz Olimpia és egy sereg iskola. Annyi, hogy még az iskolavárosnak ismert Pécsről is kijárnak a középiskolások. A főiskolások, az egyetemisták viszont a régi Pécsre utaznak. Tervező. Engem behívattak a pártbizottságra, és azt mondták: ..Elvtárs. két hónap alatt ezer ember részére lakást kell tervezni. Tudjuk, hogv nehéz feladat, de adunk segítséget. Itt vannak az e'v- társak Budapestről, a szovjet tapasztalatokat is felhasználhatja, Pécsett is van szakember. A lakásterveknek két hónap múlva az asztalunkon kell lenni. Komló és Meszes tervezését is megoldotta, ezt is. meg fogja csinálni.” (Folytatjuk!) „BESZÉLŐ” BŐRÖNDÖK Egy utast elindítani Párizsba, bőröndjeit pedig Buenos Aimesbe — pár percig tartó „feladat” a repülőterek folyton siető alkalmazottai számára. Az ilyen kellemetlen esetek elkerülése végett John Wemy amerikai mérnök azt javasolta, hogy minden bőrönd nyilvántartási számához közvetlenül hozzá kell erősíteni a megfelelő kőd'jelzéseket tartalmazó elektronikus impulzusokat kibocsátó miniatűr generátort. Egy ilyen generátor nem nagyobb, mint ©gy közönséges jelzőcédula. A generátorral ellátott bőröndöket tévedés nélkül, a megfelelő útirány szerint fogja osztályozni egy automatikus ellenőrző berendezés. MINDEN RELATÍV A libanoni utazási iroda így reklámozza angliai turistaútjait: „Utazzék velünk az esős Angliába, ahol az ön arcszíne és közérzete észrevehetően javulni fog. önnek nincs szerencséje, hogy olyan országban ék ahol egy évbe 365 napon át süt a nap. Angliában minden esőmentes napért 12 dollár kártérítést fog kapni.” Az elmúlt tavasa azonban sokkal verőfényesebb volt Angliában, mint eddig bármikor. „Ha továbbra is fennmarad a napsütéses időjárás — jelentette ki a libanoni utazási iroda elnöke — akkor tönkremegyünk.” HOL TANULJUNK NYELVEKET? Természetesen, a villany- vonaton — állítják a dán szakemberek. Azon. a vonaton, amely reggel He Isin görbéi indul Koppenhágába (az út egy óra hosszat tart), nemsokára három — angol, német és francia — nyelvtanfolyam indul. KÜLÖNÖS KÖNYVTÁRSZÁLLÍTÁS Egy skóciai városban új helyiségbe kellett költöztetni a városi könyvtárat. Röviddel a költözködés előtt a könyvtár igazgatója felhívást intézett a város lakosaihoz, hogy kölcsönözzenek ki a könyvtárból néhány könyvet, úgy. hogy két héten belül már az új épületbe, viszik vissza azokat. Ezzel a módszerrel a könyvek átszállítása szinte semmibe sem került.