Nógrád. 1973. szeptember (29. évfolyam. 204-229. szám)

1973-09-09 / 211. szám

Amatőr képzőművészek kiállítása Nagybátonyban Hobbyjuk Űi KÖNYVEK Jánku apó és a többiek — Manók a gépvilágban — Amíg március elérkezett MINDIG szimpatikus volt számomra az az ember, aki valamilyen művészi produktu­mot tudott létrehozni, de so­hasem kérkedett vele. Aki nem akart mindenáron művész len­ni, nem akarta életét az iroda­lom, vagy a képzőművészet ol­tárán feláldozni azért, mert tisztában volt képességeivel, annak értékeivel és hiányossá­gaival együtt. Az egyszerű ember életét élte továbbra is. Mindennapi kenyénkereső munkáját végezte, s mellesleg alkotott; többnyire hobbyból, a maga és közvetlen környezete gyönyörűségére. Ezek a gondolatok foglalkoz­tattak, amikor megnéztem a nagybátonyi Bányász Művelő­dési Ház kiállító csarnokában azt az amatőr munkás-képző­művészeti kiállítást, amelyet a bányásznap alkalmával nyitot­tak meg, nagy érdeklődés mel­lett. A hét helyi illetékességű kiállító, akinek műveit néhány héten keresztül láthatják a nagybátonyiaik, kivétel nélkül dolgozó ember: művészi ké­pességgel megáldott munkás és háztartásbeli. Munkáik önma­gukról vallanak: a környezeté­ben aktívan, alkotó módon élő, látó emberről. Készítményeik nem egyszerűen csak kezük ügyességéről árulkodnak. Vala­mennyien — ha nem is egyfor­ma mértékben, de kétségtele­nül — magukban hordozzák a művészi tehetség jegyeit. A legeredetibb alkotóinak (13.) Szó sincs róla! Mint hon­fitársammal, teljesen nyíltan ismertetem önnel látogatá­som célját. A történelem ha- «almas feladatokat tűzött szü­lei hazája elé, a végrehajtást pedig a Führerre bízta. Heckert felemelte a fejét, szemei kikerekedtek, mintha a Führer ott lenne valahol a szobában. — Különösen Oroszország­ban várnak ránk nagy felada­tok, ezért odaadó emberekre van szükségünk. Számítunk a segítségére Szergejev úr. — Az őszinteségre hasonló­val fizetek őrnagy úr. A lel­kem, természetesen német. Ráadásul tiszt vagyok, s töké­letesen megértem, hogy mit kívánnak tőlem. Gyáva sem vagyok, sokszor szembenéztem a halállal, nem félek a megbí­zatásuktól, csakhogy én... nyomorék ember vagyok. Fizi­kai állapotom nem tesz alkal­massá erre a munkára. — Ó, Szergejev úr, olyan megbízatást adunk önnek, a művészet Hadusovszki Rudolfné, a Bá­nyász Művelődési Ház képző- művészeti szakkörének tagja mutatkozik. Batikolt textíliái kitűnő kompozíoiós és színér­zékről tanúskodnak, s egyfaj­ta, önmagára jellemző, modern formanyelvet tükröznek. Mun­kái látványos, szobai fali dí­szek, különösen gyerekszobák hangulatának megteremtésére alkalmasak. Alkotómunkájá­nak talán ez jelenti korlátját is egyben: mintha témában és gondolatban is szűkében len­ne egy kicsit. IDŐS LÉGRÁDI Jánosné ke­rámiákkal és terakotta faliké­pekkel mutatkozott be a kiállí­táson. Virágtartó vázái ízlése­sek. Faliképéin nagy szeretet­tel ábrázolja közvetlen kör­nyezetének állatfiguráit. Szí­nei a szemnek tetszetős har­móniában olvadnak össze. Brezács László intarziái ré­gi asztalok fényes lapjaira, szekrények ajtaira emlékeztet­nek. A mai modern lakásban az intarziás bútorok már anakronisztikusak, az intarzia mint díszítőelem azonban el­képzelhető. Brezács László té­máit a mindennapi élet szol­gáltatja: korcsolyázó gyereke­ket, táncos párt, szekérrel vágtató lovakat ábrázol, s ezek elkészítésében kézügyes­sége bámulatos. A megnyitó látogatói érdek­lődéssel szemlélték Palicza Tibor rézdomboritásait. A fia­amelynek teljesítése egyálta­lán nem árt az egészségének — sietett megnyugtatni őt Heckert, úgy gondolva, hogy Szergejev már beleegyezését adta az ajánlathoz. — Nem, nem vállalom — je­lentette ki Szergejev határo­zottan. — Akkor engedelmével, be­mutatom önt a főnökömnek. Hivatalos minőségben a követ­ségen dolgozik, 0 majd konk­rétabban ismerteti az elgondo­lásunkat. — Kérem, én nem mehetek be a követségre. A beszélgetés ■amúgvis fölösleges volna. — Mindent úgy csinálunk, tál gépkocsivezető két és fél éve foglalkozik ezzel a képző- művészeti ággal, s máris ko­moly előrehaladásról tett ta­núbizonyságot. A múlt és je­lenkori élet egyforma erősség­gel foglalkoztatja. A történe­lem alakjainak és harci eszkö­zeinek megformálásánál a ko­rabeli hűség, a tökéletes for­mai azonosságra való törek­vés vezeti. A mai témáknál vi­szont már szabadjára engedi alkotó fantáziáját. Ezt láthat­juk Robotember című kompo­zícióin vagy a Női akt háttal című rézdomborításon. A fa — úgylátszik —, ked­velt anyaga az amatőröknek: hárman is fából készült szob­raikat állították ki. Közülük Vermes Jenő szobrai tetszet­tek a legjobban. Nem a fi­noman csiszolt formai tökéle­tességre törekszik elsődlege­sen, hanem a gondolatok ér­zékletes kifejezésére. Üldözött című szobra az emberi fájda­lomról vall őszinte egyszerű­séggel. CSÁKI PÁL tehetsége leg­szembetűnőbben a portrészob­rokon mutatkozik meg, kicsit azonban naturalista ízűnek érezzük. Ajtay Károly is a hagyományos ábrázolás híve. Munkái enyhén „bazár-áru” jellegűek. . Megfigyelőképessé­ge, fantáziája azonban tiszte­letre méltó ösgyik és Polip cí­mű faayökér szobrai tanús­kodnak erről. hogy senki ne szerezzen tudo­mást róla. A főnöknek egy­szerűen örömet okoz, ha be­szélgethet egy nehéz sorsú honfitársával. Szergejev nem válaszolt, megvonta a vállát. — És még egy apró formali­tás. Beszéljen részletesen a szüleiről, a németországi ro­konairól, s önmagáról. Megér­ti, hogy ki kell állítanom a szükséges okmányokat... Ajtóstól a házba ? Másnap reggel Heckert be­számolt főnökének a Szerge- j evvel folytatott beszélgetés­ről. Schönhausen a rátarti sza­vakat hallgatva kinyújtotta a Kahána Mózes nevét egyre inkább most ismeri, jegyzi meg a hazai olvasóközönség, holott az irodalom korosabb nemzedékéhez tartozik. Nem ő, hanem a történelem tehe­tett arról, hogy évtizedeket kellett várnia művei magyar nyelven való megjelenéséig, ám úgy tűnik, apadóban a ré­gi adósság. Most, a Kossuth Könyvkiadó gondozásában kibocsátott munkája, a „Le­megy a nap” félévszázaddal nyúl vissza a múltba, hogy fölidézze elénk Szovjet— Moldáva egyik falucskáját, a közösen gazdálkodás első, meghatóan elszánt és naiv lép­teit. Jánku apó és a többiek egy határszéli, a román ki­rálysággal szomszédos telepü­lésen élnek, érthető tehát, hogy amit tesznek, azt azért is cselekszik, hogy „odaát” lás­sák mire jut — ahogy magu­kat nevezték — a „vörös-pa­raszt kollektíva”. A szerző mély megértéssel, szeretettel ábrázolja alakjait, a falusi élet mindennapjait, a családok küzdelmét a többért, jobbért. A végső próba Sok nehéz próbát tett a há­ború az emberekkel, de vég­sőnek — a legszörnyűbbnek is, az utolsónak is — a nyila­sok vérgőzös uralma bizo­nyult. Bátor vállalkozás volt Gerencsér Miklósné. amikor e hónapokat állította fel regé­nye pilléreként, hogy közöt­tük emberi sorsok kusza szá­lait szője meg. Bátor vállalko­zás volt, ismételjük, mert a té­ma, a helyzet könnyen túlírt­ságra csábít. A szerző ezt eredeti módon kerülte el; a szereplők, a cselekmények hi­telesek. Dokumentumokat tanulmá­nyozott, szemtanúkkal beszélt, s így formálta a „Fekete tél” oldalait, a könyvét, amely Győr legnehezebb, legfeke­tébb napjait fogta át 1944 őszé­től 1945 márciusáig. Németek, nyilasok, a tőlük rettegők nagy tömege, s a velük szem­beszegülök maroknyi csoport­ja: így együtt igaz és egész. A mátraszelei önkéntes tűz­oltók már hosszú évek óta ál­landó résztvevői és értékes helyezettjei a járási, megyei és országos tűzoltó versenyek­nek. A testület — amely jövő­re ünnepli megalakulásának ötvenedik évfordulóját — nemrégiben korszerűen fel­szerelt tűzoltóautót kapott jó munkája elismeréseként a me­gyei tűzoltó paracsnokságtól. Egyúttal meghatározták szá­lábait, elmerült a hatalmas bőrfotelben. — Hogyan Heckert úr, min­den előkészítés nélkül, ajtós­tól rohant a házba? Tudja, még a császár idejében volt egy Hagelberg ezredes nevű főnököm... Ha megtudja, hogy én hasonló módszerrel tobor- zom az embereket, legalább egy évre felmentett volna a szolgálat alól. Egyszer példá­ul. .. Felhasználva, hogy Schön- hausen emlékeiben motozva egy pillanatra elhallgatott,, Heckert gyorsan közbeszólt: — Excellencies uram, Szer­gejev — katonatiszt, tapasztalt ember, aki néhány szóból is megértette jövetelem célját. Ingadozását annak tulajdoní­tom, hogy ugyancsak zavarban volt. — S nem gondolja, hogy végül is kárba vész a fárad­ságunk? — dörmögte Schön- hausen, láthatóan bosszankod­va, hogy megzavarták vissza­emlékezésében. — Meggyőződésem, hogy előbb-utóbb elfogadja javasla­tunkat. Itt majd, a követség hivatalos helyiségében más­ként fog viselkedni, a körül­mények hatással lesznek já. Nehéz olvasmány Gerencsér műve, mert bár egyetlen vá­rosról szól, valójában az egész ország közállapotait ábrázolja, s nem az írói fantáziát szaba­don engedve, hanem a tényék­hez ragaszkodva. Nehéz ol­vasmány, de a tanulságokon túl hitet adó is, mert megmu­tatja azok emberi arcát, akik féltek a haláltól, mégis szem­benéztek vele, küzdöttek. A nagy tényanyagot sűrítő, jól szerkesztett regényt a Szépiro­dalmi Könyvkiadó jelentette meg. Egy vidra, egy autó Mennyivel bájosabb, kedve­sebb, emberhez közelebb álló Lutra, mint a Manó-mobil! E summázattal tesszük le a Mó­ra Köyvkiadó két újdonságát, Fekete István újra megjelen­tetett „Lutra” című művét, s Upton Sinclair regényét, a „Manó-mobiP’-t. Fekete Ist­ván ember- és természetisme­retét méltatni fölösleges, is­merik, értékelik az olvasók, amint azt — egyebek között — a vidrahím történetének ne­gyedik kiadása is bizonyítja. Pihentető, szép olvasmány, természet és ember együttélé­sének, küzdelmének krónikája, nádasok, lápok titkainak tu­dója. A mostani kiadást Cser- gezán Pál illusztrálta. Remek fordítói munkát vég­zett Tandori Dezső, szelleme­sek Réber László rajzai, ám a nyelvi lelemények sem ké­pesek jó olvasmánnyá tenni Upton Sinclair meseregényét. Pedig a kezdet nem rossz. Ka­lifornia eredeiben egy fiatal ember és egy kislány össze­akad az ezeréves manó-nagy­papával, s a száz esztendős manó-unokával, Glogóval és Bobóval... Vándorútra kel­nek... kalandjaik akadnak, s a baj nem az, ahogyan Sinclair az amerikai gépvilágot fölraj­zolja, hanem az, ahogyan hő­sei sorsát, alakját formálja. Felnőtteknek gyermeteg, gyer­mekeknek felnőttes ez a könyv, s e kifejezésekkel a felemásságot, az elnagyoltsá­got egyaránt jelöljük. M. O. mukra azt a területet is, amelynek tűz elleni védelmét biztosítják. A Kazári közös községi Tanács az önkéntes tűzoltó testület eddigi ered­ményeinek és nagyfokú társa­dalmi hasznosságának megfe­lelően soronkövetkező, szep­tember 13-i végrehajtó bizott­sági ülésén a tűzoltók munká­jának és felszereltségének to­vábbi javításával is foglal­kozik. Véleményem szerint Szergejev elsősorban hazafi. Excellenci- ád nem tudja feltételezni, hogy egy ember — szülessen bár külföldön — neveltetése alap­ján igazi németté váljék? Én hiszek az érzések öröklődésé­ben és mélységében. Az ő anyja tisztességes, bajor csa­ládból származik. A fivére él. Egy kis faluban lakik, Kö­nigsberg mellett. — Feljegyezte a szükséges inf ormáéi ókat ? — Természetesen, von Schön- hausen úr. — Már érdeklőd­tem Berlinben is. — Ennek ellenére, Szerge- jevet alaposan próbára kell tenni. — Egyetértek. Amikor meg­érkezik a követségre, egy órácskára átadom Fritznek, vigye le magával a pincébe. Bármit forgat is a fejében, Fritz kiszedi belőle. — Magának elment az esze, Heckert! Szergejev beteg em­ber, az első percben belehal, ha az a gorilla megüti őt. De ha túl is éli: hogyan tekin­tene ránk ilyen „ellőrzés” után? Hogyan működne együtt velünk?! (Folytatjuk# Az Albatros II. expedíció „Körös-körül csak a tenger” ■— íme, annak a könyvnek a címe, amely dr. Ivan Klempá- nak legkedvesebb olvasmá­nyai közé tartozik. A könyv, szerény könyvtára többi ten­gerészeti kézikönyve és térké­pei között foglal helyet a morvaországi Nővé Mesto-be- li lakásában, Egy egész falat betöltő világtérkép, néhány legszükségesebb bútordarab, — ebből is látható, hogy dr. Klempa nem itt tölti szabad­idejét, legfeljebb itt alszik, ha nem ügyeletes éjjel. Dr. Ivan Klempa a dőlni ro- zinkai uránbányák üzemi or­vosa. Szolgálat után nem jár haza, mint a többiek. Négy éven keresztül, egészen az idei áprilisig rendszeresen el­járt a dőlni rozinkai kastély üvegházába, ahol fúrt-fara- gott, szögeit, dolgozott nagy „szerelmén” — egy teljesen fából készült jachton. S ápri­lis óta? ELŐSZÖR AZ ATLANTI ­Óceánon át... Brno, a Kninic-i duzzasztó­gát. A helyi jacht-klub legna­gyobb vitorláshajója, az Al­batros II. 9,60 méter hosszú, 2,82 méter széles. Fehér sirály a zöldes-szürke víztükrön. A kormánykeréknél lesül t fiatalember, fekete körszakáll, néhány forradás, jobb keze mutatóujján hiányzik egy ízü­let — ez a „tengeri jachting” mestersportolója — Dr. Klem­pa. Gyermekkora óta sportolt, versenyt úszott, síelt, futott. 1965 óta a tengeri hajózás szenvedélyes híve lett, olyan sporté, ami Csehszlovákiában — abban az országban, amely­nek nincs tengere — bizonyos fokig szokatlan, s talán éppen ezért vonzó. Rövidesen már nem érte be azzal, hogy a cseh duzzasztógátak víztükrét szántsa, hanem hajójával, s barátaival, feleségével és kis­lányával a tengerre járt. 1967—68-ban a Szlovák Állami Film expedíciójának tagja lett, amely mint az első cseh­szlovák tengeri expedíció két jachton, — Horizont és Albat­ros — áthajózta az Atlanti- óceánt. VILÁGKOR ÜLI ITT ­A tenger utáni vágy úgy lát­szik igen erős. Az Atlanti- óceánon tett útja után egé­szen idén áprilisig dr. Klempa nagy erőfeszítéssel készítette elő második expedícióját — világ körüli útját. Sajátkezű- lég ácsolt vitorláshajóján, az Albatros II.-n 1973 augusztu­sában indult útnak. Útja Bratislavából a Dunán át a Fekete-tengerre visz, on­nan a szovjet kikötőkből a Boszporuszon, Dardanellákon át a Földközi-tengerre, Gö­rögországot, Olaszországot, Tuniszt érintve, Spanyolor­szágba a Gibraltáron át az At­lanti Űceeánra, a Kanári-szi­geteken keresztül Martinique szigetre, tovább a Panama­csatornán, át a Galapagos és Marqueza szigetekre. Tahitin át Ausztráliába, az Indiai- óceánon át Afrikába, Mada­gaszkárt érintve a Jóremény- fokon át az Atlanti-óceánra, a La Manche-csatornán Hollan­diát érintve Hamburgba és a Labe folyón vissza Csehszlo­vákiába. összesen harminc- kétezer tengeri mérföldnyi út. Dr. Klempa romantikus em­ber, de romantikáját számta­lan nehéz és kimerítő munka­óra támasztja alá, mialatt ha­jója készítésén és az expedíció előkészítésén dolgozott. Egy magányos tengerjáró útja — ez volt az eredeti ter­ve. Már csak azért is, mert ke­vés ember hajlandó hosszú időre elhagyni kényelmét, csa­ládját, s a természet kemény­ségének megismerésével meg­találni önmagát. Terve akkor változott meg, amikor társra találtak egymásban: dr. Klem­pa és Jan Sváb, hivatására nézve fényképész és filmope­ratőr, — különben hegymászó és romantikus lélek. Együtt indultak a két és fél évig tartó tengeri útra. Mindketten tud­ják, hogy az ember sem a he­gyekben, sem a tengeren nem a természet fölött győz, nem azt küzdi le. ’önmagát győzi le, önmagát alakítja ki. 4 NÓGRAD - 1973. szeptember 9., vasárnap Sulyok László V. Jegorov dokumentumregénye: A szálak Schönhausen tábornokhoz vezetnek Fordította : Havas Ervin A tűz ellen védenek

Next

/
Thumbnails
Contents