Nógrád. 1972. október (28. évfolyam. 232-257. szám)

1972-10-08 / 238. szám

A nyolcéves Marlene a szomszédos Merck-ház udva­rán éppen a poroló tetejére ültette Oszvald nevű babáját, hogy megszokja a magasságot — modern babáknak nem szabad szédülniük, hiszen könnyen megeshet, hogy re­pülőgépen is kell utazniok —, amikor megjelent kishúga: Pony és így szólt: „Gyere azonnal haza. Megjött az új mamánk”. Marlene biccentett és felrázta a babakocsi pár­náit. Pony pedig sarkonfor-^ dúlt, végigbaktatott az udvai hepe-hupás kövezetén és el­tűnt a kapualjban. A Merck-gyerekek kíváncsi­an vették körül Marlen-t. Az egyik fiú megkérdezte: „Mi a neve?” Vagyis az új ma­mának. „Azt hiszem, Stampfer kis­asszony”, felelte a kislány. „Buta beszéd”, jegyezte meg Herta, „ha ő az új anyátok, akkor természetesen Nieritz- nének hívják, ugyanúgy, mint az apádat.” „Jaj, de hülye vagy!” mond­ta a Merck-fiú, „az apát nem hívják Nieritznének!” És elő­renyújtott kezével láthatatlan keresztet akart rajzolni nő­vére homlokára, ostabasága jeléül. De a lány a kezére ütött, ■ mire a fiú is rávágott és megkezdődött a Merck- gyerekek szokásos civakodá- sa, amibe a többiek is bele­avatkoztak. Marlene pillana­tok alatt magára maradt. Fogta babakocsiját és elin­dult a kapu irányába. Oszvald a poroló tetején ijedtében hanyatt vágódott és a kövezetre pottyant. Ott fe­küdt égnek emelt karokkal. Testi épségében azért szeren­csére nem esett kár, hiszen rongybaba volt. Az utcán Marlene óvato­san körülnézett, majd elin­dult a házfalak mentén és gyorsan befordult babakocsi­jával az egyik mellékutcába. Itt meglassította lépteit és az­zal a lassú méltósággal sé­tált az egykori tüzérlaktanya előtt álló szilfák alatt, mint ebéd után a pesztonkák. Ott, ahol bal kéz felöl kezdődnek a veteményeskertek és a vi­rágárusbódék, megállt. Ki­csit eljátszadozott a kerítése­ken áthajtó nyírfaágakkal, le­tépett belőlük kettőt és a ko­csiba fektette, azután szedett hozzá néhány szálat az út mentén virító százszorszépek­ből, • folytatta útját a Szt. Pauli-temetőig. Fent a negyedik táblán, ahol az utolsó évek sírhant­jai sorakoznak egy dombon, magasan az elmúlt évtizedek számtalan sírkeresztje fölött, kinyitotta az egyik kripta nyi­korgó rácsát, erőlködve maga után húzta a három lépcsőn a babakocsit. A sövény mellé állította, leült a kis zöld pád­ra és a sírok, a keresztek, az urnák, majd az angyalok fölött lenézett a tornyaival lila ködben úszó városra. Ekkor arra jött az egyik öregasszony, aki a sírokat ápolta és a virágokat Öntöz­te, s kedves fejbólintással üd­vözölte a gyermeket. Marle­ne észre sem vette. Letérdelt, eltávolította a sírról a szá­raz gallyat, meg a hervadt vi­rágokat, hogy a kriptára he­lyezhesse a két nyírfaágat és a százszorszépeket. Utána ki­emelte a kocsiból a babáját. Florfinát és a sírboltra ültet­te. „Oszvald meg ott ül a po­rolón”, mondta, „emlékeztess rá, hogy később érte men­jünk. Különben egész éjjel kint marad és sírni fog. Ta­lán még szívbajt is kap fé­lelmében. Üljél szép nyugod­tan!” Fekete ruhás férfi és nő ha­ladt el az úton. Talpuk alatt csikorgott a kavics. Marlene végigsimított Flor- fina kóchaján, majd meg­rázta a fejét, mintha vala­mire válaszolna, s azt mond­ta: „Stampfer kisasszonyt most Nieritznének hívják és azt hiszi, hogy ezzel már az anyánk lett. Micsoda ötlet, mi? Mintha odamennék Merckékhez és azt monda­nám: Jó napot, mától kezd­ve a lányuk vagyok és Mar­lene Merck a nevem. Érted? Nahát. Még neked is furcsa, pedig csak egy baba vagy. Csak Apa nem érti meg.” Marlene az ölébe ültette Florfinát és megkérdezte: „Nem vagy nagyon fáradt?” Aztán elnézett a város fölött, majd félhangon folytatta: „Meséljek neked valamit, ta­lán a kis Márta történetét, 3 NÓGRÁD - 1972. aki mindig egyedül volt? A kis Mártának ugyanis meg­halt az édesanyja. Ezért egy napon elhatározta, hogy meg­látogatja. Megtakarított pén­zéből vett magának egy re­pülőgépet, amelyet egy nagy ágyú csövébe dugtak. Márta bent ült a gépben egy háti­zsákkal, melyben tej volt, meg kétszersült. És egy doboz cso­koládé a mamája számara ... Erich Kästner: Az új mama Aztán elsütötték a nagy ágyút és a repülőgép egyenesen az égbe szállt. De a kapuban megállították, mert aki nem halt meg, annak tilos volt a belépés! Erre Márta az őrt álló rendőrnek adta a doboz csokoládét és az elengedte. Sokáig keresgélt az utcák kék számú házai között, míg vegre a százezer-tizenegyes számúban rátalált. Anyján szép, arany színű ruha volt. Eszre sem vette Mártát ahogy ott ült, mint egy zsöllyén a moziban, és nézegette hat gyermeke fényképét. Márta csendben mellé ült, megfogta édesanyja kezét és vidáman mondta: végre megtaláltalak! Nem akarok egyedül marad­ni a földön, inkább úgy te­szek, mintha meghaltam vol­na és az őrt álló rendőrnek adtam a csokoládét. De nem baj, majd veszek neked má­sikat. Semmi sem baj most, hogy újra együtt vagyunk!” „Drága, jó Anyukám”, sut­togta Marlene és könnyes szeme előtt elhomályosultak a város tornyai. Lehajtotta fe­jét a három százszorszép mel­lé és kezébe temette, az arcát. Nieritz eközben a lakodal­mi vendégekkel ott ült a nagyszobában. Csak néhány rokona volt jelen és egy üz­letbarátja, Lisbeth. Az új asz- szony szeletelte a kuglófot, betöltötte a kávét és kínál­ta a vendégeket. Néha fel­kelt, hogy benézzen a szom­széd szobába, ahonnan kihal­latszott a gyerekek vidám zsivaja. „Róbert éppen anyának szólított és Gertrúd megsimo­gatta a kezemet!” mesélte örömmel az asztalnál. „Igen, igen, de hol marad Marlene”, kérdezte Nierizt, „annyira ragaszkodott anyjá­hoz, az első feleségemhez, hogy amióta Lisbeth hozzánk jár, a gyerek jóformán soha sincs itthon.” „Nálunk a Turner végén, két házzal följebb”, mondta az egyik sógornő, „lakik egy özvegyasszony a kisfiával és két év óta egy Lippold nevű, csinos és rendes emberhez akar feleségül menni. A pos­tánál szolgál. De a gyerek egyszerűen nem engedi. Ha Lippold meglátogatja őket, addig sír és ordít, amíg a férfi el nem" megy. Az asz- szony meg az ember kétség­be vannak esve és nem tud­ják mitévők legyenek.” „Pony!” — szólt Nieritz, mire a kislány beszaladt a másik szobából, nagy darab kuglóffal a kezében. „Nem hívtad haza Marle- ne-t?” „De hívtam. Biccentett is, mire én hazajöttem.” „Vajon még mindig Merck- éknél van?” kérdezte az új anya. „Nem.” október 8., vasárnap „Akkor hol lehet? A pin­cében, az istállóban, vagy a szénapadláson?” „Nem, ott sincs”. „Hát hova lett?” „Nem mondom meg”. „Gyere csak ide!” — parancsolta az apja, „Hol van Marlene? Tudni akarom”. „Marlene biztosan... nem. nem mondom meg.” „Tehát hol ?” „Marlene... a temetőben lesz. Gyakran ki­jár.” A társaság megdöbbenve nézett maga elé. Az apa le­hajtotta a fejét és az óralán­cával babrált. Augustin asz- szony csettintett a nyelvével „Jól van. Visszamehetsz'” szólalt meg Nieritz és a kis­lány átment gyerekekhez. A hirtelen csöndben csak a gyermekek nevetése és a csészék csörömpölése hallat­szott át a szomszédból. Ek­kor felállt az új Nieritzné. feltette kalapját, nagy szek- fűcsokrot emelt ki az egyik vázából, s a virágokat fehér papírba csomagolta. „Érte mész?” kérdezte a férj. „Igen, hazahozom. Ne hara­gudjatok, de mennem kell " „Ez nagyon szép tőled, Lis­beth”, mondta a sógornő. Nieritz tókereskedő pedig megjegyezte, hogy egy ilyen feleséghez csak gratulálni le­het. Remélhetőleg ilyen is marad. Már messziről észrevették egymást. A gyermek mintegy védekezésül szorosan a rács­hoz simult. A sápadt asz- szony megállt a lépcsők al­ján. Fel kellett emelnie arcát, hogy kis mostohalánya sze­mébe nézhessen. „Nem akarsz hazajönni?” kérdezte az asszony. • Marlene alig észrevehetően megrázta a fejét, s hallgatott. „Miért haragszol rám ? Olyan rosszat teszek, amikor hat gyermeknek, akiknek nicsen anyjuk, egy kicsit se­gíteni akarok? ... Tudom, hogy csak egy anyánk van, és ha az v meghal, az ember örökké árva. De valakire csak szükségünk van, Marlene!” Az asszony fáradtan leült az egyik lépcsőfokra a gyer­mek lábához, ránézett a menyasszonyi csokrára és így szólt: „Hidd el, még mindig jobb, ha veletek vagyok, mint­ha egyedül maradnátok. Lá­tod, egyszer én is olyan kis­lány voltam, mint te. Nem gondoltál még erre? Az én apám nem nősült meg újra, mikor az édesanyám meg­halt. Azt hiszem az még szo­morúbb volt, és én még bol­dogtalanabb voltam, mint ma te.” Marlene szótlanul állt az ülő asszony mögött és hall­gatott. „Mint gyermek min­dig egyedül voltam. Az én apám ugyan nem utazott Holsteinbe, Belgiumba és Dániába mint a tied, mert nem volt kereskedő. De azért mégsem volt otthon. Később aztán én utaztam Hamburg­ba, ahol elárusítónő voltam egy kesztvűkereskedésben. Vasárnaponként sétálni men­tem a barátnőimmel, de nem illettem hozzájuk. Szebbek voltak mint ón, és vidámab­bak. Feleségül nem vett sen­ki. Pedig úgy szerettem vol­na gyerekeket...” Az asszony kivette a szeg­fűket a fehér papírból és a csokrot az ölében tartotta. „Közben egyre öregebb let­tem”, folytatta, „és amikor apátok megkérdezte, hogy akarok-e a mamátok lenni, eljöttem hozzátok. Nem azért, mert édesanyára van szüksé­getek, hiszen az meghalt. Ha­nem, mert szeretem a gyere­keket ... Ügy érzem Marle­ne, hogy egyedül vagy. De én még sokkal magányosabb vagyok mint te ...” A görnyedten ülő asszony nagy gonddal hajtotta össze a selyempapírt. Ekkor egy kis kéz félénken a szekfűcsokor- ért nyúlt. És amikor az asz- szony megfordult, látta, hogy Marlene a virágokat a sírra helyezi. Aztán a kislány ko­csiba ültette a babáját és a kis járművet a nyitott rács­ajtóit át letolta a lépcsőfo­kokon a kavicsos útra. Majd halkan megszólalt: „Gyere, állj fel. Különben még be­piszkítod a ruhádat.” Szótlanul haladtak végig egymás mellett a sírok kö­zött. Csak az utcán, a ker­tek mellett kérdezte meg az asszony a kis kocsira mutat­va: „mi a neve a babádnak?” „Florfina”, .mondta a kis­lány, „és Oszvald még ott ül a porolón.” Boldog Balázs fordítása Tóth-Máthé Miklós: Cézár megfürdik jS, les csengetésre ébredt. Álomtól bódult, 1-1 nehéz fejjel kaparászott a papucsa J~J után, és magában a díjbeszedőt át­kozta, akinek mindig ilyen korán jut eszébe vizitelni. Nagyon csinos, húsz év körüli lány állt az ajtóban. Maxikabátja prémekkel díszítve, barna haja kis kontyba csavarintva a fején. Nagy szeme, festékkel még nagyobbra húzva és valamilyen furcsa illatú parfüm lengte kö­rül. — A Halál vagyok! — mondta egyszerűen, aztán finom eleganciával, mellével kicsit a férfi karját érintve besimult az ajtón. A férfi megrázta a fejét, mintha elfogad- hatóbbá akarná rendezni a hallásra. — Mit mondott?! — kérdezte a hosszú ka­bátból nyugodt mozdulatokkal kibontakozó nőtől. — Bemutatkoztam — mosolygott rá a nő, és leült a heverőre. Kényelmesen befészkelte magát a díszpámák közé. Piros műbőr for­rónadrágot viselt, rojtosat. — Igen — nézett rá merev tekintettel a férfi —, de mintha egészen furcsa nevet mon­dott volna. Azt hiszem, nem jól értettem. Megismételné? — A Halál vagyok! — mondta a nő, és hosszú ujjaival végigzongorázott a combján. — Megkínálna egy cigarettával!? A férfi odanyújtott egy doboz Fecskét. — Külföldi nincs? — vett ki egyet a nő és változatlanul, kicsit gúnyosan mosolygott a megdermedt férfin. — Tüzet nem ad?! — De, ho... hogyne... parancsoljon! — a férfi kezében kattant a gyújtó. — Ne nézzen úgy! — fenyegette meg a nő. — Mint aki még sosem látta a Halált! Ja, igen, persze — nevetett fel, —, még valóban nem! — Kérem... — kezdte a férfi — én nem vagyok semmilyen viccnek az elrontója, ér­tem a humort, de most már mondja meg őszintén, melyik barátom van a tréfa mö­gött?! — A tréfa mögött?! — kérdezte komolyra vált arccal a nő. — Azt hiszem ön nincs tisztában a dolgokkal... A halál nem ismer tréfát, és én mint már említettem, a Halál vagyok! A külsőm ne tévessze meg — húzta föl a szemöldökét —, a halál néha tetszetős formát is ölthet! — Kicsit lejjebb húzva a pulóverét, feszesre tornyozta a mellét. A férfi odapillantott, majd a hosszú combo­kat nézte és magában arra gondolt: az ilyen halál ölelése valóban nem lehet kellemet­len. — Na, jó, úgy látom, maga ragaszkodik a vicchez, bár egy kicsit morbid, nem gondol­ja?! Azonkívül azt is közölnöm kell, hogy nincs érzékem a misztikus dolgokhoz. Leült a fotelbe, szemben a nővel. Kis ideig nézték egymást, aztán a férfi megszó­lalt. — Tulajdonképpen, miért jött hozzám?! — Magáért — mondta nyugodtan a nő, és forrónadrágján eligazgatta a rojtokat. A férfi nagyot nevetett. — Maga színésznő? — A Halál vagyok, mondtam már! — Idefigyeljen halálka, haggyuk most már viccet! Tudni szeretném, ki maga, ki küld­te és miért?! A nő keresztbe rakta a lábát, az egyik díszpámát az ölébe vette, mint egy gyere­ket, paskolta, simogatta, megfricskázta a fü­lét. — A nagyapja üdvözletét hozom — közöl­te aztán —, annakidején őt is én vittem el! — Na, ne mondja! A nagyapám még hál’ Istennek él, most töltötte be a nyolcvanötö­dik évét! — Akkor a dédapja gondol magára szere­tettel — helyesbített a nő —, nagyon kedves öregúr, a múltkor megcsipkedte az arcomat és ajánlatokat tett. — Na. most már elég! — állt fel a férfi és a telefonhoz lépett. — Mindennek van hatá­ra! — Hová akar telefonálni? — A rendőrségre! A nő lassan felemelkedett, majd szorosan a férfi elé állt. — Miért? A férfi nem felelt, tárcsázni kezdett. A nő lassan kivette kezéből a telefonkagylót, visz- szahelyezte, majd hosszú karjait a férfi nya­ka köré fonta. — Ha megcsókollak — súgta — akkor meg­halsz! Te még aránylag fiatal vagy, nem félsz?! — Egzaltált kis lotyó — gondolta a férfi — ilyennel még életemben nem találkoztam! — Te vagy a legszebb halál — mondta —, csak azt nem értem ... A nő lecsókolta a mondat másik felét, köz­ben odasimult a férfihez, mintha el akarna tűnni benne. — Halálkám — dörmögte a férfi — fogal­mam sincs, hogy ki vagy, lehet, egy elme­gyógyintézetből szöktél meg, de a csókod az csodálatos! — Menj! — tolta el magától ,a nő. — Fü­röd j meg! — Most?! Majd később! — Ne ellenkezz, imádom, ha egy férfinak szappanszaga van! Egyet azonban ne felejts — emelte fel az ujját —, alti velem volt, meghal! — Komolyan?! — nevetett a férfi. — Egy­szer úgyis meg kell halni, akkor még ez a forma a legizgalmasabb! Pillantásával mégegyszer végigsepert a nőn, és megállapította, hogy ilyen ragyogó pél­dányra nem is emlékszik a prakszisából. Ho­lott már öregedő agglegény volt. Kiment a fürdőszobába, a zuhany alá állt. — örült — gondolta —, vagy valami egé­szen perverz nő, akit csak vadidegen, félálom­ból felvert férfiak tudnak izgalomba hozni! Jól leszappanozta magát, a legillatosabb szappannal, amit otthon tartott, majd vászon- törülközővel szárazra dörgölte a testét. Aztán kölnit lötykölt magára. Végül egészen jó kedve kerekedett. — Ilyen jó nőyel kezdeni el a napot — fülyürészett —nem rossz indítás! • — Cézár! Móri túri te salutant! — har- sant, ahogy kilépett a fürdőszobából és sze­mével a nőt kereste. Nem volt sehol. Eltűnt. És eltűnt vele együtt tízezerforintos taka­rékkönyve, az órája, egy aranygyűrű brillel, sőt, még egy Humperdinck-lemez is. Úgy látszik a „Halál” rajongott Humperdinckért! F eltárcsázta a rendőrséget, ahol közöl­ték vele, hogy két nap alatt, ő a tize­dik magányos férfi, akit ilyen halálos kaland ért. Megnyugtatták, hogy megindítot­ták a nyomozást a nő kézre kerítésére. Szégyenkezve tette le a kagylót. — öregszem — motyogta —, ilyen velem néhány éve még nem fordulhatott volna elő! Nem dőlök be egy ilyen átlátszó trükknek! Lelke mélyén azonban sejtette, hogy igen! Egy ilyen „haláli” nő ha akarja, mindig ké­pes léprecsalni egy öregedő magányos fér­fit.­Régi fürdők (Babajev Raszim rajzaj

Next

/
Thumbnails
Contents