Nógrád. 1971. december (27. évfolyam. 283-308. szám)

1971-12-24 / 303. szám

A Vrsok tövében Blaskó János, a Vrsok tö­vében lakik Ez a hegy úgy nyúlik a nógrádsápi házak fölé, mint valami hatalmas hímzett vászonhalom. De hol vannak a hímzett min­ták, és ki hímezte őket? A minták, a fenyőfák, maguk­tól nőttek a köves hegyol­dalon. Ezek a természet mo­tívumai. Sötétzöld tüleveleik között motoz a szél, halljuk | a hangját. Egészen más a | enyvesekből suhogó szél hangja, mint amelyik a lombhullató erdőkből fúj. Van egy szép szlovák dal. Iced si.ia zaspivám a elme. Ezt dúdolja Blaskó János, a szlovák nyelv tanóra, szemé­ben meleg fénnyel: Ha kiviegyek a hegytetőre és ott énekelek hall a kedvesem a völgyben, de meg nem ismer, mert az én kedvesem ilyen dalokat nem ismer. A gutái út bal oldalán van a hegy, a Vrsok A dal, mintha itt. Sápon született volna, erről a hegyről. De nem, ez nem nógrádi szlo­vák dal, Blaskó János még gyerekkorában tanulta az iskolában, vagy a szülői házban, már nem emlékszik rá. Megkapó a dallam édes szomorúsága. Nagyon szép szlovák dalok szólnak a he­gyekről és a völgyekről. Blaskó János szereti ezt a népet, amelyből származik. Békésben, Szarvas szomszéd­ságában született. 1955-ben végezte el a szlovák nyelvű tanítóképzőt. A tanítást Nóg- rád megyében kéz,die, 1955" ben Bánkon, 50-ban Alsópe- tenybe, 60-ban Nógrádsápra került. — A szlovák nyelvet csak pár' éve tanítom. Nógrádsá" pon 1965-től — mondja. — A kormányhatározat szelle­mében most minden osztály­ban oktatjuk a nyelvet. Ta­nulólétszámunk 150, minden­ki tanul szlovákul. A gye­rekek szeretik a nyelvet. Persze, a tervezésnél ügye­lek arra, hogv milyen anyagrészt választok. Lehe­tőleg olyat, amely leköti a különböző korú tanulókat. Használom mind az alsó, mind pedig a felső tagozat­ban a Szlovák—magyar ké­pes szótárt, amely a Slovens- ké Pedagocické Naklada- telstva gondozásában jelent meg 1969-ben Bratislavában. Szívesen ajánlom a többi kollégának is. Blaskó János a falu köz- művelődési életébe is aktí­van betkapcsolódik, ha kell szerepet vállal egy színda­rabban. há kell citerakíséret- tel maga is énekel, a sporto­lás mozgatója. Tavaly pedig megkezdte a szlovák dal- kincs gyűjtését. A magnó­tekercsek ma már körülbe­lül félszáz dalt őriznek. Nóg­rádsápi nótafái: Szabó Fe- rencné. Hutya Pálné, s idős Székest István, aki nagysze­rű cíterás. Milyenek ezek a dalok? — Általában mélyebb tó­nusúnk, ha a tótkomlós!, ré­páshutai. bükki dalokkal ha. sonlítjuk össze őket. Egyút­tal szomorúbbak, sokszor balladaszerűek. A békési, bükki dalok vidámabbak. Miből adódik e tónuskülönb­ség? Azt hiszem, ezt megál­lapítani még a további ku­tatás, elemzés dolga. Gyűj­teményem legféltettebb da­rabjai az 1750 tájáról szár­mazó dalok, ezek az eredeti szlovák* dalkincs részei. A későbbiekben sok magyar motívum is átkerült a szlo­vák dalokba, és viszont. Ez általában közép-európai je­lenség. A gyűjtést jövőre fejeli be Nógrádsápon Blaskó János, száz dalt gyűjt össze, a szlo­vák szövetségben már tud­nak e gyűjteményről, vár­ják Vanyarc, Erdőkürt, Sámsonháza. Luciáivá, Ös- agárd, Galgaguta, Nézsa, Ke­szeg mér szerepel szlovák népdalgyüiteménvekben. Blaskó János gyűjteménye lehetővé teszi, hogy Nógrád- sáp neve is bekerüljön azok­ba. Ha meghalljuk és megis­merjük ezeket a dalokat, gazdagabbak leszünk. Haliga’ csak, valaki mintha énekel­ne egy magas hegytetőn, kö­rülötte szálfák. A völgyben valaki hallgatja a dalt, egy lány, de meg nem ismeri. Aztán múlnak a napok, s a dal mindig felhangzik. A völgyben hallgatja egy lány. És megismeri. Tóth Elemér AJÁNLATUNK Érdekes, szórakoztató filmet láthattunk a képernyőn a szerda esti műsorban, amikor is a Találkozások című magya­rul beszélő francia filmet vetítették, Philippe Agostini rende­zésében. A Bertram L.-Lonsdale novellájából 1961-ben ké- BZült film álkriminek is mondható, amely mímelt társadal­mi problémákkal, s egy valószerűnek tűnő szerelmi konflik­tussal igyekszik leplezni bűnügyi jellegét. A zongoraművész karrierje megszakad, áttér a rulettre és a baccaratra, s vé­gül elveszíti minden vagyonát. Agyafúrt ötlettel igyekszik szabadulni kényes helyzetéből: elhatározza, hogy búváröl­tözékben a tengerbe merül, eltűnik, s egy rá váró távoli motoroson külföldre szökik. így Bella, a felesége fölvehet! hatalmas, kétmilliós biztosítási kártérítését, amiből utána utazhat, s álnéven továbbra is jólétben tölthetik hátralevő esztendeiket. Egy váratlan találkozás, Bella és Ralph fel­villanó szerelme azonban meghiúsítja az eredeti tervet, iz­galmas bonyodalmak után elillan a nagy szerelem, az új boldogság lehetősége, Carl visszatér és minden marad a régiben. A film értékét különösen növeli Michele Morgan (Dallos Szilvia hangjával) remek alakítása. Kiállít a Stúdió Megszoktuk már, hogy Salgótarjánban csaknem va­lamennyi nagyobb ünnep­nek van képzőművésze­ti eseménye is. Az idei karácsonykor sem ma­radunk képzőművészeti él­mények nélkül, amit első­sorban a József Attila Mű­velődési Központ üvegcsar­nokában megnyitásra kerülő kiállítás biztosít. Ezúttal a Nógrád megyei Képzőművé­szeti Stúdió tagjai mutatják be alkotásaikat. Az ünne­pélyes megnyitóra december 25-én délelőtt 10 órakor ke­rül sor, a megnyitó beszédet Kelemen István, a Nógrád megyei Tanács művelődés- ügyi osztályának népműve­lési csoportvezetője tartja. Szép karácsony (Deák Kázmér rajza) Még csak délután három óra volt. de a sötétség már benyúitózott a falusi házak közé. a szűk, sáros utcákba. Nagyanyám felgyújtotta a villanyt, aztán ismét leült velem szemben a karosszék­be. — Bizony ismét tél van — mondta elmerengve, és én éreztem, hogy e pár szóban nagyon sok kimondatlan gon­dolat vegyül még. Később Mari néni is át­jött a szomszédból és leült mellém a díványra- A csend fojtóan telepedett rá erre a borongás tél eleji délutánra, csak az óra egyenletes, erős ketyegése hallatszott. Végül nagyanyám szólalt meg: — Mennyivel szebbek, mozgalmasabbak voltak az es­ték. amikor még... — Hű, bizony! — vágott közbe Mari néni- — A fonó­házban! Ott volt csak víg az életi — Ahogy az elemi iskolából kimaradtunk, — folytatta nagyanyám — a lányok már kora ősszel összefogtak és el­indultak fonóházat „fogadni”. Megfizettük a háziasszonyt kukoricával, káposztával vagy ha éppen volt, hát pénzzel is, aztán fogtuk a guzsalyt meg a kendert, oszt fontunk, énekel­tünk, mókáztunk. Vasárnap meg, hű akkor volt még csak igazi a jókedv. Jöttek a le­gények nagy énekelve. A lá­nyok diót raktak az asztalra, a legények megtörték a he­lyébe meg aprópénzt dobták a tányérba. Ezen vettük oszt a petrót, amiből bizony na­gyon sokat elfogyasztottunk egy tólen. — Amikor pedig esett a hő, — kapcsolódott be az elbe­szélésbe ismét. Mari néni — a háziasszonyunk kicsukott bennünket az udvarra. Ott a legények meg úgy összevissza havaztak, hogy elől-hátul cse­pegett belőlünk a viz. — A karácsonyok is mások voltak még. fiam — mele­gedett bele a visszaemlékezés­be nagyanyám. — Szegényeb­bek, de meghatóbbak- Való­ban a szeretet ünnepe volt az. meg az adakozásé. Az is­kolás fiúk meg lányok már a kora délutáni órákban csapa­tostól járkáltak a faluban. A fiúk betlehemet játszottak, meg énekeltek az ablakok alatt karácsonyi dalokat. A lányok meg saroglyára állí­tottak egy karácsonyfát, oszt’ azzal járták énekelve a háza­kat. Kaptunk aztán diót. ka­lácsot. meg volt, ahol még pénzt is adtak. Sok helyen ki­kiabált a gazda az ablakon, hogy „hányán vagytok?” Amikor megmondtuk neki, hogy hányán, aszondta: „No, akkor annyi felé szaladjatok 1” — A pásztorok már reggel megkezdték kőrútjukat a faluban- — folytatta Mari néni. — Hordták az „apró­szenteket”. azaz, hogy te is értsed a fűzfavesszőket. Há­rom-négy szálat vittek egy házhoz. ott megveregették velük a falakat, hogy a jövő­ben is békesség és szeretet ve­gye körül a bennlakókat. Az ügyesebb gazda aztán jól vé­gighúzott a pásztor hátsó fe­lén, hogy a következő évben is olyan fürge legyen a jó­szág, mint a pásztor, aki megugrott az ütéstől. Este a csordás fújta a trombitát a kondás meg a kürtöt, oszt úgy vonultak végig a falun- Akkor aztán a tehetősebb, módosabb családok behívták őket. oszt adtak nekik bort, kalácsot. — A karácsonyi vacsora olyan élmény és jelentős ese­mény __ volt akkoriban, amire egész'évben vártak az embe­rek. mélázott nagyanyám. — Pedig nem volt az dúsgazdag, még csak rendkívüli sem. Sa- vanvúbab. mákos-, túrósgubó. meg féltve gyűjtögetett gyü­mölcs. De az ünnepélyesség meg az összetartozás úgy át­járta az emberek szívét sze­retettel, hogy a legkomiszabb, iegcudarabb időkben is e napra emlékeztek vissza- Karácsonv estjén még a hetedik faluból is hazament a családjához min4enki. — Szokás volt akkoriban a karácsonyi morzsarakás. A va­csora minden fogásából — ha csak egy csipetkét is — de félretettek az asztal körül ülők. Aztán ha beteg állat volt a háznál a karácsonyi morzsa füstiével gyógyították meg. — Azok az eladó lányok meg, akik zsúpfedeles házban laktak — mert ilyen is sok volt még akkor — karácsony estéjén beleláthattak a jövő- jükbe- Mert ha kutáccsal. azaz piszkavassal megvereget­ték a házuk tetejét és abból búzaszem esett ki, gazdag ké­rőjük akadt a jövő évben. Ahogy az órák teltek, az este úgy sötétedett, az emlé­kek pedig hömpölyögtek ki­fogyhatatlanul. Sok népi szór kás, mendemonda szóba ke­rült még, nehéz lett volna feljegyezni valamennyit. Hi­szen az elmúlt évek mindig újabb és újabb emlékeket gyűj­tenek. melyek apáról fiúra, nagyszülőről unokára szállnak és az időben nyújtózkodó tar­ka színekkel befestik a köve­telőző múltat és az adakozó emlékezést. Horváth Mária ★ Minthogy holnapi, karácsonyi számunkban “nem közlünk műsorajánlatot, ezúttal adjuk közre, hogy mely műsorokat javasoljuk megtekintésre az ünnepek alatt. A pénteki mű­sorból a Szünidei matinét (10.00), a Nyugdíjasok műsorát (15.20), a Milyenek az olaszok? sorozatot (16.15), A rab em­ber fiai című Móra Ferenc-regény színpadi változatát (16.55), a karácsonyi verses-zenés összeállítást (19.30), Móricz Zsig- mond Hét krajcár című novelláját (20.00), Beethoven IX. d-moll szimfóniáját (20.15), valamint a Moravia Rómája című magyarul beszélő olasz tévéfilmet (21.25). A szombati műsorból az Egri csillagok című magyar film I. részét (10.50), a Vándorló élet című dokumentumfilmet (14.45), a Milyenek az olaszók? című sorozat V. folytatását (16.00), a Szlávik néniről készült riportfilmet (16.40), a nép- dalműsort (17.05), a Visszaeső bűnös című tévéfilmet (18.30), A vasrács című tévéfilmet, amely Jókai regénye alapján készült (20.05). A vasárnapi műsorból az Egri csillagok II. részét, (10.50), a Bartók-bemutatók nyomában című műsort (14.30), a Milye­nek az olaszok? című sorozat VI. részét (14.40), a dr. Ger- manus Gyuláról készüli filmet (17.20), a Szibériai Állami Táncegyüttes budapesti vendégjátékát (18.00), az Emlékezést Macskássy Gyulára (1850), a Duna-menti költők verseit (19.25) ésaKoós Károly: Budai Nagy Antal című színművé­ből készült tévéjátékot (20.05). L. Gy. Ez nem sikerült Egy játékpisztollyal „fel- fegyverzett” diák sikertelen gépeltérítési kísérletet hajtott végre Dominikában. Megpró­bálta Kuba felé kényszeríteni a helyi légitársaság egyik két­4 NÓGRÁD - 1971. motoros gépét, de amikor a személyzet és az utasok észre­vették, hogy a rájiik szegezett fegyver ártalmatlan, a pró­bálkozás kimenetele már nem volt kétséges. december 24., péntek , ANDRZEJ ZBYCH? (Lengyelből fordítottal Varsányi István) 77. Kloss éppen arra gondolt, hogy semmi sem formálja át úgy a németeket, mint az egyenruha. Teljesen más em­ber állt előtte; nem az akit tegnap megleckéztetett, és akivel a német köszöntési formát gyakoroltatta. Tehát ót bízta meg Ring a Wroc­law! archívum őrzésével. Wilhelm Schenk elhatározta, hogy feladatát végig teljesiti. A küszöbön állt pisztollyal a kezében. Nyomban felmérte a helyzetet, arcán mosolyfé­lére emlékeztető grimasz je­lent meg. — Kloss kapitány úr... — mondta — mégis úgy visel­kedett, ahogy rendes német­hez illik... Te pedig áruló vagy, Ring. Nem gondoltam, hogy nem bírod ki. Látszik, hogy nem hiszel a Führerben, nem bízol a Birodalomban. Aztán Anna Mariához for­dult: Sejtettem, ki vagy te. utolsó... Ring hallgatott. Mégsem tudta végigcsinálni a játékot. — Az archívum biztonság­ban lesz — folytatta Schenk. — A te Ingéd. — fordult is­mét Ringhez — nem él. Az igazat megvallva, egy kicsit sajnálom is őt, mert becsü­letesebb volt nálad. Kényte­len voltam likvidálni őt. Túl­ságosan sokat tudott. Ring ezredes levetette ma­gát a padlóra és pisztolya után kapott. Elkésett. Wil­helm Schenk tüzelt. — Így végzik az árulók —■ mondta. Kloss tudta, hogy most Anna Mariára lő. Anna Ma­ria is tudta. Szemében azon­ban nem látott félelmet, csak megadást. Nekidőlt a falnak és várt. Északon egyre erő­sebben dörögtek az ágyúk. Kloss Schenk kezét figyel­te, látta az Ujját a ravaszon. Döntenie kellett. Már sem­mire sem volt idő, csak a pontos célzás maradt. Pon­tosan lőtt. Schenk lerogyott a padló­ra. Kloss hitetlenkedő cso­dálkozást látott az amerikai lány szemében. Csodálkozást és határtalan őrömet, hiszen már elbúcsúzott az élettől. Lépteket hallottak. Schenk emberei, akiket a Sturmban- führer az utcán álló gépko­csin hagyott, léptek be a házba. Ketten voltak. Kloss kinézett az ablakon. Látta a ház előtt álldogáló üres terepjárót. Herr Sturm- banführer nem hozott valami nagy létszámú biztonsági őr­séget magával. Átadta Anna Mariának Ring pisztolyát. — Pontosan lőjj, s aztán gyorsan a kocsihoz! — Értem — suttogta. Kloss Ismerte az érzést, amikor minden másodperc egy egész percnek tetszik... Már itt kellene lenniük, már éppen be kellene lépniök. Hallotta beszélni őket a fo­lyosón. Rápillantott Anna Mariára. Ez a lány nagysze­rűen uralkodott magán. A fegyver meg sem rezzent a kezében. Itt vannak! Anna Maria és Kloss egyszerre lőttek. Az SS-katonák végigvágódtak a padlón. A füsttel és porral teli szobában egymás arcát is alig látták. Csak akkor néztek egy­másra, amikor Edelsberg fe­lé hajtottak az úton. Kloss beletaposott a gázba, a leme­nő nap fényében csillogó út üres volt. Befordultak az ősfákkal szegélyezett vársétányra. Kloss megállította a kocsit Végre nyugodtan rágyújtha­tott. Anna Mariát is meg­kínálta. Némán szívták a ci­garettát, tekintetük a kéklő égbolt hátterében élesen ki­rajzolódó edelsbergi váron nyugodott. — Most mit szándékozol tenni? — kérdezte Anna Maria. — Hogy visszük el az archívumot az amerikai öve­zetbe? — Tréfálsz — mondta Kloss. A lány csodálkozva nézett rá. — Nem tudod, hol van az archívum — találgatta. Kloss elnevette magát. — Az archívum, kedves szövetségesem, illetékes ke­zekbe kerül. Még most sem érted? Anna Maria tágra meredt szemmel bámult rá. — Ezt a menetet elvesztet­tem — suttogta. — De tudod mit, Hans, vagy hogy is hív­nak, nem is sajnálom. Egyál­talán nem sajnálom — mond­ta meg egyszer. — Az égés* vár a miénk. Megyünk? (Vége) i

Next

/
Thumbnails
Contents