Nógrád. 1971. szeptember (27. évfolyam. 205-230. szám)

1971-09-23 / 224. szám

Fordítottak - továbbjutottak Középfokú szlovák nyelvoktatás megyénkben A nemzetiségi nyelvek ok­tatása szükségességének tár­sadalmi felismerése, az utób­bi években Nógrádban is mindinkább előtérbe helyezte a gondolatot, hogy középisko­lákban is bevezessék a szlo­vák nyelv tanítását. A szom­szédos országok nyelvének ok­tatására egyébként a korábbi években politikai bizottsági határozat is született. Nem véletlenül. Hiszen' a szocialis­ta országok fokozódó gazda­sági integrációja bizonyos ér­telemben kulturális integráci­ót is feltételez, s szükségünk van a nemzetiségi nyelveket beszélő szakemberekre. Se terv — se könyv Nógrád megyében jelenleg két középiskolában tanulják a diákok a szlovák nyelvet, má­sodik idegen nyelvként: Ba­lassagyarmaton a Balassi Bó­lint Gimnáziumban, s a rét­sági gimnáziumban. Ellátogattunk Balassagyar­matra, ahol a szlovák nyelv oktatásával kapcsolatban már tapasztalatokkal rendelkeznek, hogy örömeikkel, gondjaikkal ismerkedjünk. Itt az 1909 70-es tanév­ben kezdődött meg a szlovák nyelv oktatása. Jelenleg a második és a harmadik osz­tályban folyik, összesen 25 diákot érint. Az idei oktatá­si évben az első osztályban nem indítottak szlovák nyelv- oktatást, Kovács Győzőné orosz—szlovák szakos tanárnő távolléte miatt, öt .most Du- bovszky Károly helyettesíti. — A legnagyobb gondunk, hogy se tantervűnk, se tan­könyveink nincsenek — hall­juk á tájékoztatást. — Ter­mészetesen ez nem akadályoz­za a tanítást, hiszen a Cseh­szlovák Kultúra segítségünkre sietett, a szomszédos Szlová­kiából juttatott hozzánk tan­könyveket, amelyek azonban tanulóink számára nehezeb­bek a Magyarországon kia­dott, a helyi körülményekhez jobban igazodó egyéb idegen nyelvű tankönyveknél. (Ez a helyzet Rétságon is, ahol ebben a tanévben az első osztályban kezdődött meg a szlovák nyelvoktatás.) Miért választották A Balassi Gimnáziumban egyébként az orosz nyelven kívül, kötelező második ide­gen nyelvként angolt, fran­ciát, németet,- s latint tanul­nak a diákok. Az iskola az UNESCO asszociált iskolahá­lózatának is tagja, kiterjedt levelezést folytatnak a tanu­lóik a szomszédos országokkal is. Az idegen nyelv tanítása tehát hagyományosan jó. Miért tanulnak szlovákot a fiatalok? Kérdésünkre többen válaszolnak. Bobák Valéria Cserhátsu- rányból jár iskolába. — Egyrészt azért választot­tam a szlovák nyelvet, mert Szlovákia közel van, s szeret­nénk felvenni a kapcsolatot egy szlovákiai gimnáziummal is, VÉLEMÉNYÜNK AJÁNLATUNK Bolgár estet tartott a Televízió. A Neszebari templo­mok című kisfilm háromezeréves tengerparti kultúrákhoz csalogatott bennünket, hogy gyönyörködjünk a hajdani há­zak, utcák, a hetven templom maradványaiban. A Táncok a téren, a népi táncokat, a Trákok című kisfilm pedig százezer év távlatában az emberiség történetét igyekezett bemutatni a mai bolgár földön. Nadja Afejan operaáriái lenyűgöző huszonöt percet jelentettek a képernyő előtt. Az est fény­pontja mégis A szabálytalan ötpercek című, cinemascop- eljárással készült, magyarra szinkronizált játékfilm bemu­tatása volt. A bolgár film új útját, mai problémákat feltáró tómakeresését láthattuk meg a várnai filmfesztiválon is di­jat nyert alkotásban. Atanasz Cenev és Boriszlav Saraliev filmje pedagóguskörnyezetben viszi filmre az új és régi mód­szerek, felfogások, magatartások összecsapását. Két barát, két fiatal pedagógus együtt indul el, de jellemük és módszerük merőben különbözik. Az egyik törtető, bürokrata, rideg, aka­démikus. a másik pedig rugalmas, hivatásszerető, könnyed, új módszereket kereső, melegszívű. Míg Kirill, az igazgató kegyéért teszi, amit tesz, addig Beov a tanítás eredményessé­géért, a diákok barátságáért, az életre nevelés érdekében folytatja hivatását. Kis ügyön támad ellentét (Beov az óra utolsó öt percét kötetlen beszélgetésre fordítja, míg más pe­dagógusok még a szünetben is magyaráznák!), de ezek a kicsiségek kiválóan megmutatják a régi és új mindenütt be­következhető, kegyetlen harcát. S nem kétséges, hogy a hivatástudat, mely a siker érdekében könnyen szakít az ósdi konvenciókkal, fölibe kerekedik a hagyományos karrieriz­musnak. m A mai, csütörtöki műsorból kellemes szórakozást ígér a látogatás a magdeburgi állatkertben (17.30), az Árnyak a Notre-Dame felett című NDK film, politikai krimi (20.00), tanulságosnak ígérkezik viszont Ganabuezy Ágnes kiállítása (21.35)' és a szülők, nevelők műsora a tanév eleji gondok­ról (22.25). k Gy. Valóság és elképzelés Á közelmúltban kibővített ülést tartottak Kálión. Részt vettek Kálló, Erdőtarcsa, Er­dőkürt és Vanyarc párt-, ta­nács- és tsz-vezetőd, valamint a nőfélelősök. A megbeszélé­sen értékelték a Központi Bi­zottságnak a nők helyzetére vonatkozó határozata végre­hajtását és a további felada­tokat Vitaindítót tartott Szé­les Imrémé, a pásztói járási pártbizottság nőfelelőse. Is­mertette a tennivalókat A vi­tában hetein vettek részt, akik elmondották, hogy milyen in­tézkedések történtek a nők helyzetének megkönnyítésére az érintett szövetkezetekben. Kallón a gépesítés fejlesz­tésével segítették a nők mun­káját Nem kell a cukorrépa ásását és fejelését kézzel vé­gezni. Ezenkívül megvalósí­tották az egyenlő munkáért egyenlő bért. A háztáji föl­deknél a régi' elosztási elve­ket megváltoztatták. Eddig a családfő egy holdat kapott, a családtag csak fél holdat. Ezek után ez is egyenlően történik. Szó volt arról, hogy a részesművelésnél hogyan számolják el a 10 órás mun­kanapokat Fülöp Lajos, a kallói tanács elnöke elmondotta, hogy a nők munkájának megkönnyí­tésére gázcseretelepet akar­nak létesíteni Erdőkürtön és Erdőtarcsán, valamint patyo­lat-felvevőhelyet. A szállítást, valamint a kezelést a ktsz vállalta. A felszólalók végül meghatározták a további fel­adatokat. NÓGRÁD = 1971. szeptember 23., csütörtök amely a diákcseréken, találko­zásokon keresztül a szlovák nyelv elsajátítását is meg­könnyítené — mondja. — Tá­volabbi tervem pedig az, hogy az egri Tanárképző Főiskolán magyar—szlovák szákon sze­rezzek főiskolai végzettséget. A szügyi Koplányi Edit vá­lasztása otthoni indíttatású. — Nálunk a faluban sokan beszélnek szlovákul, elsősor­ban azért tanulom én is ezt a nyelvet. Számomra egyébként nehezebb, mint az orosz. Le­het, hogy ez a könyv miatt van, nem kezdőnek való, a nyelvtani anyag nincs össze­függően benne. Lábát Mária ipolyszögi kis­lány. — Rokonaim élnek Szlová­kiában, nagyanyám is szlo­vákul beszél. Úgy gondolom, mindenképpen nyerek, ha el­sajátítom ezt a nyelvet. S, nagyon tetszenek a szlovák népdalok, szeretném érteni is őket. Veres Mária ugyancsak az egri Tanárképző Főiskolára készül, magyar—szlovák szak­ra. .-f Én is cserhátsurányi va­gyok, de anyu Terényben szü­letett, ahol beszélik ezt a nyelvet. Múlt évben a Balassi- napokon, az iskolában rendez­tünk szlovák népművészeti ki­állítást, sikerünk volt. Több idői kérnek Proksza János családjában, Erdökürtön mindenki szlová­kul beszél. Ö is jól érti már a nyelvet ' — Műszaki pályára készü­lök, nem tudom még, hogy használhatom-e a szlovákot. Nekem azonban a szlovák nyelvismeret jóformán adott volt, ezért választottam így. A fiatalok többsége, nem­csak a megkérdezettek, gond­ként említik még, hogy a he­ti két óra számukra kevés, torlódik az anyag. Az óraszám bővítésére kémének lehetősé­get, így könnyebb lenne a ta­nulás. Tapasztalatunk szerint, a szlovákot még nem értik társalgási fokon, de bizonyos témákról már tudnak beszélni ezen a nyelven. Az egri diák­napokra szlovákból készítettek fordítást, tovább jutottak. Az említett gondok megol­dása bizonyára még fokozná nyelvtanulási kedvüket, amely társadalmi érdek is. T. E. Szerkessz velünk! A NÓGRÁDI ÜTTÖRÖK ES KISDOBOSOK HÍRADÓJA A vadászati világkiállításon Iskolánk felső tagozatos ta­nulói ellátogattak a vadászati világkiállításra. Reggel ötkor indultunk vonattal. Először megnéztük azt a pavilont, amelyben az összes ország ki­állított valamit. Utána végig­jártuk a többi pavilont is. Ne­kem külön is nagyon tetszett a Szovjetunió és Franciaor­szág pavilonja, valamint a sporthorgászat elnevezésű pa­vilon. Itt megnéztük az élő halakat, köztük a nagy har­csát. Láttuk a híres fehér tigrist is, amely éppen -evett. A tan-' zániai pavilon is nagyon ér­dekes volt. Sok prospektust gyűjtöttünk, és sok új isme­retre tettünk szert. Délután két órakor találkoztunk a fő­kapunál a többi csoporttal és elmentünk a metróhoz. Este nyolckor értünk haza. Nagyon érdekes volt a ki­rándulás. A kiállítás felejthe­tetlen élmény marad mind- annyiunk számára. Nagyon szép volt valamennyi ország pavilonja. Gazdagon mutatta be az állatok világát, a kü­lönböző vadászfegyvereket és horgászfelszereléseket. Csányi János, úttörő, Balassagyarmat. Jutalmazás A Szerkessz velünk rovat­ban még a nyár elején ígére­tét tettünk arra, hogy azok a pajtások, akik a nyár folya­mán a legtöbb, legérdekesebb, legvátozatosabb beszámolókat, tudósításokat küldik, a nyár végén pénzjutalomban része­sülnek. Nos, a nyári hónapokban nagyon sok értékes, kedves le­velet kaptunk tőletek, ezért nehéz volt eldönteni, hogy leik legyenek a szerencsés jutal- mazottak. Az elbírálásnál fi­gyelembe vettük azt is, hogy a kis tudósítók egyébként — a nyári hónapokon kívül — mi­lyen aktívak, müfíen gyakran Hulladék­gyűjtés. Az is­kolások közös akciói közé tar­tozik. Igaz, nem könnyű munka, de hasznos. Főleg ha az úttörők .zsebeit” vész- szűk számí­tásba! (A me­gyei Üttörő- ház képzőmű­vész szakkö­rének munkái­ból.) számolnak be életük, iskolá­juk, környezetük eseményei­ről Ennek alapján a következő pajtások részesülnek pénzju­talomban: ötven forintot kap­nak: Peresi Borbála, Pásztó II. sz. Alt. Isk., Juhász Atti­la, Bánk, ált. isk. és Csányi János, Balassagyarmat, Dózsa György úti, iskola. Nyolcvan forintot kap Szabó Péter a salgóatrjáni Mártírok úti is­kola tanulója, mig a száz fo­rintos jutalmát Verebélyi Ma­rianna mótraverebélyi pajtás­nak ítéltük oda. A jutalmazottaknak a pénzt az iskola címére postázzuk! Kulturális TANÁCSKOZÁS. Szeptem­ber 23-án kétnapos tanácsko­zás kezdődik a József Attila Megyei Művelődési Központ klubhelyiségében. A salgótar­jáni járás függetlenített és tiszteletdíjas népművelői gyűlnek össze — hetvenen. Az első napon művelődéspolitikai kérdésekről hallgatnak elő­adást. Második napi program­juk: a járás ismeretterjesztő tevékenységénél!: feladatai, va­lamint könyvtárak helyzete, a könyvtárrnunkával kapcsola­tos feladatok megismerése. EMLÉKSZOBA. A néphad­sereg napja alkalmából szep­tember 23-án avatják fel Nógrádi Sándor emlékszobáját a Karancsberényi Partizán Múzeumban. IFJÚSÁGI BÉRLET. A me­gyei művelődési központ által kiadott ifjúsági színházbérie­tekből a kisterenyei gimná­zium tanulói százötvenet vá­sároltak. A diákok között már korábban is kedvelt volt az akció, s az idei tanévben is szívesen fogadták. Ezt mutat­ja az is, hogy az iskola két­száz tanulója közül ennyien kapcsolódtak a bérletakcióba — köztük a Matranovákról, Homokterenyéről, Mátravere- bélyből bejáró fiatalok is. A tanulókat tíz nevelő kíséri, s a szülői munkaközösség tagjai közül is többen jelentkeztek „felügyelni”. MEGNYITÓ. Korábban az öblösüveggyár mellett, sza­bad téren működő ifjúsági park „beköltözött” a Zománc­ipari Művak Salgótarjáni Gyá­rának éttermébe. Az ünnepé­lyes megnyitás 25-én, szomba­ton délután öt órakor lesz, zenés, táncos programmal egy­bekötve. blri MŰEMLÉKEK, TÖRTÉNEL­MI NEVEZETESSÉGEK. A SZOT szervezésében március­ban kezdődött, az ősz végéig rendszeresen folyamatosan le­bonyolításra kerülő dunai ha- jóutak, kirándulások — „vízi- üdülések” — résztvevői között eddig 246 nógrádi munkást — különböző vállalatok, üzemek dolgozóit — találunk. Az aí- dunai hajóút során az üdülő hat- és tíznapos programok keretében megismerkedhettek Belgráddal, Tumu-Severinnel, a festői szépségű Kazán-szo­rossal. A másik két útvonal végcélja: Pozsony, illetve Bécs. Megtekintették a szlo­vák főváros történelmi és mű­emléki nevezetességeit. Becs­ben ellátogattak a Kunsthis­torischen Múzeumba, megnéz­ték a schön brunni palotát a Karls Kirchet, a Stephans dó­mot. r*i VETÉLKEDŐ. A KISZ kul­turális programja keretében Salgótarjániban lebonyolítot­ták a Ki tud többet a KISZ kongresszusairól? vetélkedő alapszervezeti, házi versenyeit. A területi döntőket október elején rendezik meg öt he­lyen: a nyomdában, a Volán­nál, a kohászati üzemeknél, az öblösüveggyárban és a ZIM- nél. Az ifjúságpolitikai, kultu­rális és egyéb jellegű kérdé­sekre legjobban felelő csapa­tok jutnak a városi döntőbe. * SZAVALÓVERSENY. Az Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat szavalóversenyt ren­dez a KPVDSZ kulturális na­pok tiszteletére. A megye különböző élelmiszerboltjaiból több mint 25 dolgozó — több­ségében fiatal — jelentkezett a versenyre. A szakszervezeti bizottság és KlSZ-alapszerve- zet közös szervezésében októ­berben sorra kerülő rendezvé­nyen egy szabadon választott verssel lépnek fel a verseny­zők. Produkciójukat magyar • szakos pedagógusokból és a vállalat vezetőiből álló zsűri osztályozza. A vállalatnál egyébként hagyománya van az évenkénti szavalóverse­nyeknek. SZÉPÍTIK A ZIM ADY ENDRE KULTŰRHÁZAT. Szeptember 15-én kezdték meg az általános tatarozást, felújítást (tetőjavítás, külső­belső festés, mázolás stb.) Az intézmény vezetői szeretnék, ha november 7-én már birto­kukba vehetnék az újjávará­zsolt intézményt a látogatók, klub- és szakköri tagok, akik már alig várják, hogy újból megkezdődjenek az akadémiai sorozatok, TIT-előadások. Vehetők képzése Ebben az évben az „Üttörő- törvény szellemében” jelszó lesz, jellemző az úttörők tevé­kenységére. Minden pajtás alapvető kötelessége lesz — aki a próbát teljesíteni akar­ja —, hogy az úttörők 12 pontja szellemében éljen és dolgozzon. Mi, pásztói járási úttörők még a tavasszal megtartott úttörőparlamenti ülésen elha­tároztuk, hogy munkánkat a jövőben nagyobb önállósággal, öntevékenyebben végezzük. A járási úttörőelnökség most, a tanév elején az úttörők se­gítségére siet: a csapat önkor­mányzati tagjai (gyermekve­zetők) kiképzést kapnak arról, hogy mit és hogyan kell csi­nálni ebben a tanévben. Szep­tember, október hónapban a következő vezetők részesülnek kiképzésben: úttörőtanács-tit­károk és ifjúsági vöröskeresz­tes elnökök, tanulmányi, sport- és módszertani felelő­sök, kisdobosfelelősök, tábo­rozási és társadalmi munka felelősök, honvédelmi- és kul- túrfelelősök. Ezeken, a napokon a kikép­zésre minden csapat elküldi vörös nyakkendős úttörőit, akik — remélhe'cőleg — sok tapasztalattal térnek majd vissza. Gambár Mária, a szurdokpüspöki úttörőcsapat titkára. Krónika örömmel írom. hogy nem­régen kezdődött meg a tani" tás és máris van miről be­számolnom. Iskolánk környé­két a nyári szünidő alatt el­lepte a gaz, a fű. A Háman Kató 410. sz. Úttörőcsapat felajánlotta, hogy egész napi társadalmi munkában rendbe teszi második otthonunk kör­nyékét. Mi, nyolcadik b-selc, Stumpf. András osztályfőnök felügyelete mellett a III-as körzeti orvosi rendelő kör­nyékén dolgoztunk és nem eredménytelenül. A munka mellett azért a szórakozásra is gondolunk. Most kirándu­lásra készülünk, amiről rész­letesen beszámolok. (Nagy Irén Györgyi kisterenyei ta­nuló leveléből.) Urbán tanár úr levelet ka­pott a vadásztársaságtól, hogv menjen kutat ásni, s közben vaddisznóvadászat is lesz. A levélben az is benne volt, hogy két-három gyereket is vihet magával, ö Zentai Ist­vánt és engem választott. Kí­váncsian vártuk a „nagy va-. dászat” eredményét, de a dél­előtti hajtáson nem történt semmi különös. Délután Ismét lesbe álltak és ekkor sikerült lőni egy sutát. Mi, gyerekek egész nap segítettünk a kutat ásni, de közben figyelemmel kísér wik a vadászatot is. Az iskolában egyébként labdarú­gásból rendezünk bajnokságot, amelyen a felső osztályosok vesznek részt. Két mérkőzést már lejátszottunk, a hetedi­kesek a nyolcadikosok csapa­tától 15 nulla arányban ki­kaptak. Hiába, az erősebb győz. (Beküldte: Csányi Já­nos balassagyarmati pajtás.) Balett a kisiskolásoknak Gyermektáncoktatás kezdődik a balassagyarmati városi mű­velődési központban, október 7-én óvodás és kisiskolás ko­rú gyermekek részére. A ki­csik balettalapot, ritmikai képzést kapnak a heti foglal­kozásokon, amelyeket Bánáti Béla táncpedagógus vezet.

Next

/
Thumbnails
Contents