Nógrád. 1971. május (27. évfolyam. 102-126. szám)

1971-05-16 / 114. szám

Nyikolaj Noszov: Nagyotmondók Misutka és Sztaszik a parkban ültek egy pádon, és beszélgettek. Így: — Sahaszik, te hány éves vágy? — kérdezte Misutka. — Kilencvenöt. Hát te? — Én száznegyven. Tudod, régebben ón nagy voltam. Olyan nagy, minit Borja bá­csi. De aztán kicssi lettem. Visszafelé nőttem. — Furcsa... Én meg előbb kicsi voltam, aztán megnőt­tem, majd ismét kicsi lét­tóbusiat!... Sajnos, nem vet­tem ésane, hogy közeledik, így nem én voltam a hibás. — Ezt aztán meséld a... — Nem hiszed?! Igor felbámulit az égre, le­nézett a porba, pislogott jó néhányiait és — hosszan, hosz- szan hallgatott. — No, má lesz már! sür­gette a két fiú. — Mondsz yalaimiit. vagy nem? — Mondok, mondok, csak hadd gondolkozzam már egy tem... S persze, rövidesen kicsit... szóval... vagyis hát... nagy leszek majd megint. — Amikor ón felnőtt vol­tam. a legszélesebb folyót is át tudtam úszni­— Keresztbe? — Dehogy! Hosszába’ — Nem nagy vicc... En egyszer a Csendes-óceánt úsztam árt. — Én meg repülni is tud­tam. Mint a sas. — Tényleg?... Hát akkor rajta, repülj! Hadd lássam! Sztaszik felpattant, ketitőt- hármait legyintett a karja­ival. mintha azok szárnyak lettek volna, majd csendesen, visszaült Misutka mellé: — Már nem megy... telje; sen kijöttem a gyakorlatból. Nagyon régen repültem utol­jára. .. Misutka élmélázott. — Én egyszer. — szólalt meg kisvártatva, —, füröd- tem a tengerben és rámtá­Á. ti csak össze-vissza fecseg­tek itt mindent és semmi hasznotok nincs belőle. De. ha én hazudók... izé. mesélek valamit, afbból nekem hasz­nom is van.,. Mint például tegnap is. — Halljuk! — Tegnap anyu és apu el­mentek hazulról. Ketten, ma­radtunk otthon a húgommal. Irocska elaludt, én elővet­tem a konyhaszekrényből egy üveg lekvárt és mind belak- mároatam. Persze, aztán be­gazoltam, hogy baj lesz a torkoskodásból és kitaláltam valamit... Bekentem az alvó Irocska száját lekvárnál. S amikor anyuék hazajöttek — szóval a többit képzelheti­tek... — Képzeljük!... A húgod kapott ki helyetted... — pattant fel Igor mellől fél­háborodva Misutka. — Hogy madt a cápa, Persze én sem ^ milyen arcátlan tudsz len­hagytam magam, jól orrba ni! vertem, mire >a cápa leharap­ta a fejemet. — Ezt már aztán nem hi­szem ! Ez már hazugság... Hiszen akkor meghaltál vol­na! — Ugyan!... Kiúsztam a partra és hazasótáltam. — Fej nélkül ? — Persze, hogy fej nél­kül!... Az ember a lábával szokott sétálni és nem a fe­jével ! — Nagy Jókötő vagy, hal­lod-e?! Hiszen a fejed most ott van a nyakadon. Ez,' hogy lehet?! — Másik nőtt. Sztaszik törte a fejét, tör­te. törte. nagyon szeretett volna túltenni Misutkán. Vé­gül megszólalt: — Engem egyszer Afriká­ban megevett egy krokodil. — Ezt nem hiszem! — Pedig igaz. Nem hazu- dok. — Akkor .hogyan élsz most mégis? — Mert aztán mindjárt ki­köpött. — Még. hogy kiköpött! — vakarta meg a fejebúbját Mi­sutka — hiszi a piszi!... Ha­nem ezt hallgasd meg! Sé­táltam egyszer az utcán, kö­rülöttem villamosok, buszok, teherautók robogtak... — Ezt már hallottam. — vágott közbe Sztaszik —. most, majd az jön, hogy el­gázolt egy villamos. , Erről már hazudtál .egyszer. — Várd ki a végét!... Mon­dom. megyek, sétálok az ut­cán,. hát egyszer csak reccs! — ropog valami a talpam alatt. Mi a fene az, nézek a talpam alá...? Mit gondolsz, mi volt? Egy autóbusz! Pa­lacsintává tapostam egy au­— Menj innen! — élLt fel a pádról Sztaszik is. — Mi nem játszunk egy ilyen... — Megyek is — Indult el Igor. — Gyáva kis fajankók vagytok... Néhány perc múlva Mi­sutka és Sztaszik is hazain- dulitak. Útközben megálltak egy fagylaltosbódé előtt. Nagy nehezen tudtam csak összeszedni a zsebeikből egy adag fagyira való aprópénzt. — Vegyünk egy adagot és osszuk ketté, — javasolta Sztaszik. — Jó. Hazavisszük és ott­hon kiskanálUal pontosan kétfelé osztjuk. Házukban a lépcsőháziban Iroeskával találkoztak. A kislány az ajtajuk előtt ült és pityengatt. — Miért sírsz, Irocska? — kérdezte Misutka. — Anyu nem enged ki játszani... a lekvár miatt... pedig... pedig nem is én... — Tudjuk. — néztek a szemébe komoran a fiúk. — Mindent tudunk. — De, azért ne sírj. Irocs­ka — vigasztalta Misutka. — Gyere, neked adom a fagyi­ból az én részemet. — Én is odaadom az én részemet, — mondta Szta­szik. — Gyerünk! — Deihát... de hát. akkor nektek mi marad? — této­vázott. könnyeit törölgetve a kislány. — Velünk ne törődj — legyintett Sztaszik. — Mi már torkig vagyunk fagyi­val. Vagy tíz adagot, meglet­tünk ma, — Jobban mondva, tizen­négyet — lódított tovább Mi­sutka. — Vagy, ha úgy vesz- szük... — Húszat, vagy huszonné­gyet is fejenként. Ha úgy vesszük. — Az mindegy, azért mé­gis csak osszuk el három fe­lé .— ajánlotta jószívCüa Irocska. — Nem bánom — mondta Szítaszik. — Én sem — szólt aztán, Misutka. A fagyit három felé osz­tották. s az udvarra kiülve nyalogatták. — Nagyon finom! — ceet- tintett boldogan Irocska. — Nálam senki sem sze­reti jobban a fagylaltot. — mélázott el Sztaszik. — Egy­szer megettem egy egész vö­dörnél. —• Nem nagy valami. — biggyesztette le az ajkát Mi­sutka. — Én a vödröt is megettem!... Baraté Rozália fordítása TOLNAI LAJOS; Fehér Sándor Virágos az Imre Julis ládája — Fehér Sándor azon búsul magába’. Két kis fia ott didereg mellette, Édes anyjuk jaj be el is feledte! „Édes apám, engem ha betakarnál,” „Édes apám, de ehetnem, mit adnál.” Szegény apjuk azt se’ tudja, mit tegyen, Ügy megesik szíve a két kisdeden. Sötét éjjel könyököl az ablakba, Járókelő dalolását hallgatja. • ... Városháza ablakában ég a mécs, Darázskarcsú szép menyecske hová mégysz': Eső után bodorodik a rózsa — Imre Julis most fordul be egy szóra. A legénység csak dalolgat, kur jogát. * Fehér Sándor hej mit gondol azalatt! Nagy éles kést rejteget a kezében, Szűre alól de kivillan sötétben. Hajnal felé a kis ajtó csikorog, Imre Julis nagy hegyesen bekopog. Fehér Sándor átkapja ám derékon: „Gyere,gyere kis angyalom, rubintom, Ide, ide, nótás szentem, ihajla, Gyöngyviolám, tudod-é, hogy meghalsz ma?” „Édes uram, az Isten szent nevére.. Véres a kés Fehér Sándor kezébe’, A szép asszony mint törött ág lezuhan, Kökény szeme ragyogása oda van; Hosszú haja végig omlik vállára, Vérbe borul ékes selyemszoknyája. Imre Julis jaj be hires leány volt, De még mikor az anyjánál virág volt, Nem fért annyi csillag a nagy egekre, Mint amennyi nyalka legény szerette! Szentpéteri nagy utcáról fú a szél — Szegény Sándor, látod, látod mit tettél! Vasat vertek két kezedre, lábadra, Ügy kísér föl két vármegye hadnagy ja. Fehér Sándor könyörögve kesereg: „Nem bánom én akasztófán hadd vesszek; Havas eső a fejemet hadd mossa, Nehéz vas a két lábamat hadd nyomja — Hadnagy uram csak azt kérem szívesen: Két kis fiam a karomra hadd veszem!” ;.. Fehér Sándor a tömlőében könyököl, Nagy sokaság sírva tekint oda föl. — Verje meg azt a rossz anyát az Isten, Kinek szíve, anya szíve hogy nincsen! 8 NÖGRÁD — 1971. május 16., vasárnap Bemutatom Bunburucz elvtársat (Előszó egy készülő regényhez) Az előszóhoz nemcsak a régi szokások kedvéért ra­gaszkodom, haniem mert — ne lepődjenek meg! — csak­ugyan mondani szeretnék va­lamit. rétét, és alakját nem tudom a Pannónia-stúdió megvásá­ma már tökéletesen magam rolta filmnovellámat, amely- elé idézni, amiből kénytelen nek hőse egy aimazon-termé- vagyok azt a végzetes követ- szetű. szilaj erdészlány volt, kéztartást levonni, hogy aiz idő aki lóháton vágtatott volna nemcsak nagy kannibál, ha- hegyen-völgyön, át, mint egy QJ Bunburucz Bertalan vak­merő ötlet volt csupán az írói agy legrejtettebb kamrá­jában. amikor a nemzetség ősanyját már ismertem. Hő­söm nemzésében is közremű­ködtem, természetesen csak szellemileg. Pedig be vonzó volt az az ősanya! Megfakult emlékezetemből régen hiány­zik a foglalkozása, bár ki­lencvenkilenc százalék az esély, hogy agronómus. trak­toros, vagy erdészleány volt. A keresztnevét is elfeledtem, utólag névadóztam el Emő­kének. Pompás alakját azon­ban most is magam előtt lá­tom, amint nadrágban, vas­tag fonalú, fehér pulóverben a kisebbforma baranyai dom­bocska ormán áll. labancos, szőkésbarna. hosszú haját hátra veti és néz, ahogyan a nratriarchátus időszakában a félelmetes ősanyák tekintet­tek a családfa frissebb haj­tásaira. Széles csontjai erőt és erélyit mutattak, de ha­talmas, feszesen álló keblei, amelyek ki akarták szakítani pulóverét, darázs dereka és hosszú, izmos combjai nőies lágysággal enyhítettek kard­nem arcátlan és pákosztos kurafi is. Mert fejét, karját alsó lábszárát, még a térd­kalácsát is felfalta a nemes tartasd nősténynek, de szép mellét és kemény combjait, amelyeken bolhát lehetett pattintani, mind a mai na­pig megőrizte. Emlékezetem szerint is e termékeny tájak alkották a húsz—huszonkét éves lány lényegét és értel­mét. Amint rettenthetetlen őrszemként szétterpesztett a zöldellő dombon, az enyhe nyári szélben, másra nem is gondolhattam, hogy ez az a nő. akihez csak a kalapot kell hozzávágni és máris ötös ikreket szül. (Az alanta- sen el kell sabb fantáziájú férfi pedig felszínéről!” nyomban vágná is hozzá azt a kalapot!) Istenbizony olyan volt, minit égy kevés mun­kással dolgozó, automatizált embermasina, amelyet izmos legényekkel táplálnak, ő pe­dig úgy dobálja ki magából a pólyásbabákat. mint más szerkezet a csomagolt babká­vét. Csodálatos, termékeny ölű leány volt. s miit tesz a sors, Bunburucznak hívták. Családneve annyira megtet­szett. hogy elhatároztam: va­lamelyik írásom hősét róla Eogom elnevezni. Nem volt vele szerencsém. Előbb egy tragikus sorsú westernfilm-hős, ha az ifjú­sági filmsorozat még világ­raj ötté élőtt hamvába nem hal. Az erdészlányt Bunbu­rucz Ibolyának neveztem él, s így Magyarországon én ál­lítottam elő az első ember- hibridet. mégpedig Bunbu­rucz Emőke vezetéknevéből ás a Bükk-fennsikról szóló könyvem egyik hősének. Fó­nagy Ibolya eirdészlánynak utónevéből. A dramaturg ér­deklődéssel vette kézbe a novellát, helyenként beleol­vasott, majd ellentmondást nem tűrő hangon kijelentet­te: „Ibolya: nagyon jó niév! De ezt a Buraburuczot sürgő- tüntetnl a föld Most mégis a gombhoz varrtam a kabátot, illetve a névhez szabtam a történetet. De ne vágjunk az esemé­nyek elé! Bunburucz még mindig kéjsóvár álomkép csupán I 2. | forgató megjelenésén. Arcá- _parasztember,nek adtam a ból is hiányoztak a termet- nevet, szocialista átszervezés­hez és birkózói testalkathoz ről szóló novellámban, a rá­ülő, markánsabb vonások, dió lektora azonban éppen bár bőrének hamvassógát, Bunburucz Bálint nevét ta- saatnenekfewdL lábának»«- láttái jkiyétovalón,ak. Később A szeplőtelen fogantatás színhelye a főváros, ott is a Blaha Lujza tér lett, ahol ak­koriban még állt és vonzott a Nemzeti Színház, a Sajtó­székházhoz és a Corvin Áru­házhoz csatlakozó harmadik épület Verőfényes, nyári délelőtt szakadt a városira. A téren már tömegével álltak a személyautók, a karosszériák változatos színekben verték vissza a nap aranyát. Ko­csik jöttek és mentek, a jár­dákon egymást sodorták az emberek. Villamosok csörög­tek a Körúton és autóbuszok dübörögtek a Rákóczi úton. Mindenki sietett, tülekedett, csak a szerkesztőség sofőrjei unatkoztak, minthogy ilyen­kor még nehezen jött össze az ultipanti. és a kora délelőtt fényei kicsalogatták őket a várószobából, ahová szerkesz­tők és újságírók telefonál­nak kocsiért, ha útjuk akad a városban, vagy az ország­ban. Csakhogy délelőtt még csekély a' mozgás, legfeljebb a fotóriporterek és az érte- kezök veszik igénybe a jár­műveket. Nem véletlen, hogy Béla barátomat is a Nemze­ti Színház közelében talál­tam a napsütésben, amikor is arcát a fényorgia prédájául dobta, sőt még napba néző szemét is nyitva hagyta, mint egy hindu fakir. Fi­gyelmeztettem. hogy így könnyen meg is vakulhat, mire ő megnyugtatott, hogy esze ágában sincs a napba nézni, másfél óra óta egy kocsit figyel kínaiakat és ja­pánokat megcsúfoló, kitartó türelemmel és ha kell, há­rom napig sem mozdul el innen, mert ő annak a gaz­dáját el kell csípje, mert az egy... Tovább nem mond­hatta, mert egy könnyed és fölénye® mozgású, bőrkabá­tos férfi után kellett vetnie magát, ez éppen be akart ülni a szemmel tartott gép­kocsiba. Gépkocsivezető ba­rátom, kit hatalmas testtel és vasmarokkal ajándékozott meg a természet, közismer­ten a jámbor lelkek közé tartozott, ezúttal azonban a szó legszorosabb értelmében íülön ragadta a tömzsi bőr­kabátost és a tér közepén a magasba emelte, miközben az kétségbeesetten kapál ód­zott és a.rtikulátlan ordításá­val igyekezett túlszárnyalni a tér hétköznapi zsivaját. Különböző búvóhelyekről pil­lanatok alatt előkerültek a szerkesztőség többi sofőrjei és két rendőr is. Igazoltatásra képűit sor. Kiderült, hogy az

Next

/
Thumbnails
Contents