Nógrád. 1970. november (26. évfolyam. 257-280. szám)
1970-11-29 / 280. szám
Fotózzon a NÓGRÁD-nak! VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Búcsú a barátoktól ban.) VÍZSZINTES: 1. n. Rákóczi Ferenc hű kísérője volt (keresztnevének kezdőbetűjével). 7. Csomóba kötött gabona (névelővel). 12. Megyeri szavai. 14. Több magyar király neve volt. 15. Bizet operája. 16. Római szám, 99. 18. *.. -útfélen. 20. Fel is út, ...út. 21. B. G. S. 22. Órahang. 23. A reneszánsz stílust követő művészeti irányzat. 25. Török basa, nagy a ... 26. Omszk folyója. 27. Délszláv nép. 28. Megformál, a színpadon életre kelt. 30. ... édes. 32. Egyik megyénkből való. 34. Szélsőséges, túlzó. 35. Apró, gömbölyű, töltött csokoládé. 37. Vasból való hordozható üstház. 39. A francia kártya egyik lapja (névelővel). 40. Nyugat-Ausztrália fővárosa. 42. T. I. A. 44. Üdülőhely Brassó közelében. 46. Kürtös vezér. 47. Ügymint, röv. 48. Légnemű anyag (névelővel). 49. A réz- és bronzkori követte 51. Bolgár hírszolgálati iroda. 52. K. N. T. 53. A vízszintes 7., de névelő nélkül. 54. Egykori iskolafajta. 55. Kicsinyítő. 56. Kakasnak van. 58. Hármas találat a régi lottón. 61. Csipkés fodordísz a női ruha nyakkivágásánál. 62. Kelet-ázsiai eredetű gongszerű ütőhangszer. FÜGGŐT.-EG ES: 1. Megyeri szavai. 2. Érv, megokolás, magyarázat. 3. Zeneíró, zeneszergerman néptörzs, 13. Mérgező hatású gomba. 17. Nagyobb ütközet. 19. A tyúkfélék hímje. 21. Lassan, nehézkes léptekkel megy. 23. Község Vas megyében, 24. Lábával ránehezedik. 25. Füleivel érzékek 29. A reformáció megindítója és egyik vezére. 31. Tüzérségi robbanólövedék. 33. Az állat- égöv egyik jegye. 36. Az a másik. 38. A „Három testőr” egyike. 39. Szellemi sport (névelővel). 41. A hónap kezdő napja. 43. A gabona őrlésével foglalkozó üzem (névelővel). 45. Nagy testű, harapós kutya (névelővel). 50. Ünnepélyes beiktató. 51. Nói név. 53. Becézett női név. 54. Eldug. 56. T. T. S. 57. Testkép. 58. A 62. számú vízszintes fele. 59. Mutatószó. 60. Egyiptomi Nap-isten. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 12. és a függőleges I. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: december 3. Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtése: az igazi férfi a sorsának kovácsa; Óh, sors! — ez csak a gyávák óbégatá- sa. Könyvjutalmat nyertek: Huszár Margit Salgótarján, Jár- vás János Balassagyarmat, Bérezés Ferenc Zagyvapálfal- va. A könyveket postán küldjük! Korának népszerű komikusa ző (Aurél). 4. Ez a bizonyos 5. Megyeri Károly, (1798—1842) Kén és fluor vegyjele. 6. Cse- halálos ágyán így szólt bará- pű. 7. Folyó Iránban. 8. Női Iáihoz: (lásd a vízszintes 12. és komikus színész. 9. Díszes. 10. a függőleges 1. szám alatti sor- j Létezik, 11. E. D. 12. Ókori ü' 2 3 4 5 ‘ m ’ 8 9 10m □ ' 12 13rx ■ 14 15 9 üfT 17 18 19 20 ■ II 21 22 23 24 s ", 26 27 28 29 30 31 32 33 34 li 35 36 37 38 fű 39 40 41 n " 43 44 45 46 m " 48 49 50 9 " j2 53 S'HÚ5 56 57 _ Üti ” 59 60 ■ 61 g 62 m. lil NÓGRÁD - 1970. november 29., vasárnap I Rossz a telefon Salgótarjánban rendkívül sok bosszúságot és gondot okoz a postáinak és a lakosságnak a telefon, mert gyakran beázik a vonal és ilyenkor megszűnik az összeköttetés. De talán még ennél is sokkal több bosszúságot okoz az eresztvényi és salgói vonal. Az Idegenforgalmi Hivatal munkatársai már szinte félve nyúlnak a készülékhez, ha az eresztvényi. vagy a salgói turistaházba kell telefonálniuk, mert soha nem lehet tudni, jó-e a vonal, vagy nem? Ugyanis többször rossz, mint jó. Most például már legalább egy hete ismét megszakadt a telefonösszeköttetés Ercszt- vémnyel és Salgóval. A posta távközlési üzemének sincs könnyű dolga, mert a vonal nagyon hosszú, legalább tíz kilométeren keresztül fut. Sok bajt okozott, s okoz nyíl ván az időjárás. Az mégis nehezen érthető, hogy napo kon keresztül nem tudják kijavítani a hibát. Arról nem is beszélve, hogy ha netán valami baj történik akár az egyik, akár a másik turistaházban, még csak nem is lehet orvosért telefonálni. Jogos a.kér- dés: a posta nem tudna tenni annak érdekében valamit, hogy a sok bosszúságot okozó vonalhiba megszűnjön? — cs — Szupravezetés 21 Kelvin-foknál A világ több laboratóriumában fáradhatatlanul kutatnak azok után az anyagok és ötvözeteik után, amelyek szupravezető tulajdonságokkal rendelkeznek, méghozzá minél magasabb hőmérsékleten. Ezt a hőmérsékletet általában néhány fokkal az abszolút nulla (—273,16 C fok) felett jelölik meg. A legfrissebb amerikai sajtóközlemények szerint sikerült találni egy olyan anyagot, amely 79 százalék niobiumot, 21 százalék alumíniumot és germániumot (3:1 arányban) tartalmaz, és kritikus hőmérséklete 21 K fok körül van. 4,2 fokos hőmérsékleten az ötvözet 410 000 Gauss erősségű mágneses mezőt is elvisel. Äit Buchwald: Dialógus a válásról Egyszer Piter Usztinov színésszel és rendezővel arról beszélgettünk, hogy miben Különbözik egy és ugyanazon dialógus a Válásról az angol, a francia és az amerikai színpadon : Képzeljük éL, hogy hogyan játszanék el ezt a dialógust az angol színpadon: George: — Jessy! Jessy: — Ho-v... George: — Már régen készülök rá, hogy beszéljek veled egy dologról. (A valóságban két és fél felvonáson keresztül készülődik feltenni e kérdést.) Jessy szigorúan: — Beszélj, George. George: — Én... Azaz, hogy... Jessy: — Gyanítom, hogy miről akarsz beszélni. George: — Nekem ez nagyon kínos... Jessy: — Különben is már nagyon késő van. George: — Szerintem tökéletesen igazad van. Whisky? Jessy: — Kérek. George: — Ez bizonyos mértékben az én hibám... Jessy: — Ne hibáztasd magad, George. George: — Jéggel kéred? Jessy: — Nagyon kicsivel. George: — De hisz’ te soha nem szeretted a whiskyt jéggel. Jessy: — Nem szerettem... George: — Hála istennek! Jessy: — Miért? George: — Azért mert nincs itthon egy csepp sem. (Nehézkesen leereszkedik a karosszékbe.) A franciák ezt a jelenetet így alakítanák: Georg: — Kedvesem! Jessy: — Igen, drágám. Georg: — Meg kell, hogy vallj am neked: van egy új barátnőm. Jessy: — Ezzel nekem semmi újat nem mondtál. És mi lesz Máriával? Georg: — Azt még én sem tudom. Jessy: — Szegényke. Be kell ajánlanom a Modellházba. Georg (szemrehányóan): — Ajánld, ha adatod. Eddig úgysem voltál hozzá túl kedves. ÍTj szénbánya Lengyelország délnyugati részében, a katowicei vajdaságban található Európa egyik legfiatalabb szénlelőhelye: a rybniki szénmedence. Az elmúlt években öt korszerű bánya létesült itt, a korábbi aknákat pedig messzemenően korszerűsítették. A rybniki bányákban naponta 80 0ű0 tonna szenet termelnek, mégpedig túlnyomó részt magas kalória értékű koksz-szenet, amely igen keresett cikk a világpiacon. A bel- és külföld egyre növekvő igénye arra indította az illetékeseket, hogy Rybnik térségében további szénbányákat tárjanak fel. Még ebben az évben szenet ad a 6. sz. új „Borynia”-akna. A munkálatok befejezésére és az akna hivatalos megnyitására a jövő évi bányásznapon kerül sor. A „Borynia”-aknának két szállítászmtje lesz, s napi termelése eléri a 10 000 tonnát. A feltárt lelőhelyeken kiváló minőségű szenet találtak. A „Borynia” öttárnás bánya, amelyben a teljesen automatizált „Jan”-akna tapasztalatait hasznosítják. Hasonlóan a „Jan”-aknához, a „Borynia”_aknában is elektronikus berendezésekkel irányítják a szállítást. Ugyancsak teljesen automatizálják az egész adminisztrációt, ami természetesen előnyösen befolyásolja a termelés önköltségét. Jessy (még szemrehányóbban): — Ügy teszel, mintha egyszer is meghívtad • volna hozzánk vendégségbe. Georg: — Igazad van, elmulasztottam. Jessy: — Es ez az új nőd sokkal szebb nálam? Georg: — Sokkal drágám. Jessy: — Nagyszerű. Különben még féltékeny lennék. Georg: — Te hová készülsz, hogy így kiöltöztél? Jessy: — Ezen a héten mindig randink van. Georg: — Hát Éberre Párizsban van? Jessy: — Nem tudom. Leon viszont igen. Georg: — Ki ez a Leon? Jessy: — Na, de Georg, kérlek! ... Ha így folytatod, lassan már egy lépést sem tehetek! ... „Az amerikaiaknak sokkal jobban tetszik a komor realizmus — magyarázta Usztinov. — Ezért az kell, hogy az egyik sarkon üvöltsön a szakszofon, az utca másik oldalán meg sírjon egy gyerek.” Georg: — Jessy, nekem feltétlenül tárgyalnom kell veled. Jessy: — Kész vagyok elválni. Georg: — De még azt sem tudod, hogy tulajdonképpen mit is akartam mondani Jessy: — Az isten szerelmére, ne ordíts! Felnőtt emberek vagyunk, nem taknyos kölykök! Georg: — Hát ordítok én? Jessy: — A mama előre figyelmeztetett, hogy így fog befejeződni... Georg: — Micsoda?! Jessy: — Nem fogok veszekedni veled. így történt és kész. A részletek nem érdekelnek. Georg: — Fogd be a szád. Jessy: — Ne ordíts! Georg: — Csak azt akartam mondani... Jessy: — Az ügyvédjeink mindent elintéznek! Georg: — Mit intéznek el? Jessy: — Jó barátok maradunk. A gyerekeknek erről semmit sem kell tudniok. Georg: — Hová mégy most? Jessy: — Reno. Mexikó- City, Tukszon. Képeslapot majd küldök. Remélem boldog leszeL Georg (nehézkesen leül a székre): — Erről egészen megfeledkeztem. Egyébként lehetséges, hogy úgy lesz. Fordította: Sigér Imre Acél fólia — csomagoláshoz Egy nyugatnémet cég 0,003 milliméter „vastag” acélfóliát gyárt. A fóliát papír- és alu- míniumfólia helyett csomagolóanyagként lehet felhasználni. Az „acélpapír” jobban megvédi az árut a rovaroktól, baktériumoktól, sőt a rágcsálóktól is, mint a hagyományos csomagolóanyagok, ezenkívül neír engedi át a nedvességet, s fényt és a levegőt. Az Ipari Műszergyár ikladt gyártelepére felvesz: — fémforgácsoló szakmunkásokat, lakatosokat, villanyszerelőket — öntő-, forgácsoló-, sajtolómunkára 18. életévet betöltött női és férfimunkásokat. *— férfi segédmunkásokat és könnyű munkára 16. életévet betöltött női dolgozókat. A dolgozók munkába szállítása és hazaszállítása a munkarendhez igazodó vonattal, illetve autóbusszal történik. A vállalat kedvezményes étkezést biztosít Azoknak a dolgozóknak, akik igénylik, a vállalat szállodájában kulturált szálláslehetőséget biztosítunk. Jelentkezni lehet: személyesen minden munkanapon 8—14 óráig, a felvételi irodán, levélben: IPARI MÜSZERGYÁR (felvétel) Iroda) ASZÓD. Pf. 2 címen A Nógrád megyei Állami Építőipari Vállalat 1970. december elsejével KÉPESÍTŐ JELLEGŰ ÁTKÉPZŐS TANFOLYAMOKAT indít kőműves, áos-áh vány ózó, műköves — vb. előregyártó szakmákban. Jelentkezési feltételek: — 18—40 közötti életkor, — 8 általános iskolai végzettség, — egészségügyi alkalmasság. A most leszerelő fiatalokat a beiskolázásnál előnyben részesítjük. A jelentkezők személyesen vagy írásban jelentsék be felvételi kérelmüket a vállalat központjában (Salgótarján. Munkás u. 8.) A beiskolázás a jelentkezés sorrendjében történik A tanfolyami képzés 6 hónapos, kedvezményes bérezés. betanítási pótlék, kedvezményes üzemi étkezés kulturált munkásszállói elhelyezés a jogosultságtól füg gően különélési 15 százalékos idénypótlék biztosítva A Budapesti Közlekedési VáfiíaSat azonnali belépésre keres: kőműves, tetőfedő, ács. állványozó, szobafestő, mázoló, épületasztalos, épületlakatos, épületbádogos, víz-gázszerelő, központifűtés-szerelő, gépszerelő, vasesztergályos, vasbetonszerelő szakmunkásokat, valamint építőipari betanított és segédmunkásokat. Felveszünk továbbá: Szakma nélküli férfimunkaerőket: vasúti pályajavítási és építési munkára női munkaerőket: pályatakarítási munkára Bérezés: a kollektív szerződés szerint! Felvétel: Budapest, VII., Kertész u. 16.