Nógrád. 1970. szeptember (26. évfolyam. 204-229. szám)
1970-09-11 / 213. szám
u i t Sic n el: Ars poetica — 60 falóban * Fejes László bemutatkozása Balassagyarmaton „Homo Hungarious” elnevezéssel a balassagyarmati Horváth Endre Galériában a napokban nyílt meg Fejes László budapesti fotóművész önálló kamarakiállítása. A kiállításon hatvan kép látható; a művésznek az utóbbi tizenhárom év alatt készített legjobb alkotásai. Mivel Fejes a fiatal fotóművészek közé tartozik, ez a hatvan kép bizonyos értelemben életművének fogható fel, hiszen miközben a homo hun- garicust, korunk magyar emberét igyekszik bemutatni, önmagáról: riporteri hozzáállásáról. felkészültségéről szinte minden lényegeset elmond az avatott szemű látogatóknak. Technikailag tökéletes voltuk emlegetése nem számít dicséretnek — ez a legkevesebb, amit az ember a Film Színház Muzsika rutinos mun. kajtánsától elvárt. Az már inkább szembetűnik, s dicséretül szolgál, hogy az ismert színpadi fotós képei egy részében „szabálytalan” módon ezúttal nem a szakember, hanem a műalkotás létrejöttének körülményeire kíváncsi „civil” szemével figyeli riportalanyait. A néző, akinek először a pillanat feszültsége, derűje vagy éppen pikantériája tűnik fed, csak később fedezi fel, hogy a fotópapírról ismert színészek, muzsikusok néznek vele farkasszemet. A másik feltétlenül említésre méltó tény: Fejes mer és tud is gyermeket fotózni. Nem a szokványos, kissé édeskés gyenmekportrékra gondolunk most— bár a „Szölőevő” és a „Torna” mintha ez irányban jelentene kompromisszumot —, hanem az igazán karakterisztikus, belülről jellemzett gyermekportrékra. Fejes legtöbbször fiatal, véglegesen még ki nem alakult figuráin is értő szemmel fedezi fél és örökíti meg a! legjellemzőbb vonásokat. A „Focizó srác” és az „Utolsó slukk” telitalálat. Nem volna teljes a kiállításról szóló rövid beszámoló, ha nem esne szó a — e sorok írója szerint — legjobb képről. Ez a „Gábor Zsazsa próbál” címet viseli. Az előtérben fél profilú, elmosódott, női alak áll melltartóban — a belvárosi szalonban ruhát próháló híres-hírhedt színésznő. De nem ez a lényeges — háttérben tükör látható, a színésznő nem tudhatta, hogy a lencse ezt. s nem arcát veszi célba. A tükörben Gábor Zsazsa hátán a szoknya és a szoros melltartópánt között húshurkák türemkednek — ez igazi portréja. Hatvan fényképről egy rövid cikk keretében lehetetlenség írni — így csak a legjobbak címei — melyek egyben a témát is jelzik — állhatnak itt. „Munkások az élhajlító gépnél”, „A család”, „Unalom és izgalom”. „Esküvő”. Ez utóbbi 1965-ben elnyerte a World Press nemzetközi riportfotó-pályázat nagydíját —, melyet nyugodtan a „fotó Nobel-díjának” lehet nevezni. A magyar művészek közül ez a bravúr eddig csak Fejes Lászlónak sikerült. Ott lenni áz élet apró, észrevétlen, de azért jellegzetes pillanataim, kibontani a bennük levő feszültséget és drá- maiságot, ellemtállni a látványos, de üres: pillanatoknak, hogy a látszólag érdektelen történéseknek is meg lehessen mutatni a szépségét; felhívni a figyelmet a mindenki számára egyaránt tanulságos hibákra és. erényekre 1— így foglalható össze Fejes Lászlónak e fotókból kiérződő ars poétikája. Baranyai László „Tevékenykedtető" Ezzel a szószörnyeteggel találkoztam a minap egyik pedagógiai vonatkozású cikkben. Megpróbáltam lefordítani magyarra, így sikerült: tevékenykedtető = munkára, munkálkodásra ösztönző, serkentő, lelkesítő, buzdító, szorító. A cikk írójától azonban azt a választ kaptam, jó, jó, de egyik sem az igazi, és ragaszkodott a maga, állítólag a pedagógiában ismert és elfogadott e szörnyű szakkifejezéséhez. Egy másik fura példa. Nyilván az amúgy is elég szerencsétlen munkacsúcs szó mintájára, egy mezőgazdasági szaklapnak szakmájában nagy tudós cikkírója ezt írta: munkavölgy. Megértettem, de meghökkentem, s úgy döntöttem, nem leszek nyelvújító. Legalábbis így nem. A munkavölfanyelv visszaszorulóban van. Egyre gyakrabban tapasztalom, hogyha valaki igazán, mélyen érti szakmáját, annak nincs szüksége a kékfestők „nyelvi rézsablonjaira”. Az egyre jobban és jobban megközelíti a kalocsai pingáló asszonyoknak — ha nem is bájos könnyedségét, színbéli, mintabeli ösztönöseégét, változatosságát, ellenben a gyakorlat, főleg a nyelvtudás adta egészséges nyelvi készséget igen. Persze, hogy hallani még: jelentést tesz a minisztérium felé — és társait. Nem ritkán a rádióban és a televízióban is, főleg az alighanem megillétődött „interjú alanyok” szájából. De már az is öröm, hogy nem a riporter mondja, s az áldozatok is egyre ritkábban. Hát igen. Szakadékba esni, a Úttörőhdz Bátonyban ? A megye legnépesebb úttörőcsapata a nagybátonyi. a bátonyi kisdobosok és úttörők száma megközelíti az ezret — ennek ellenére évek óta a legmostohább körülmények között kénytelenek működni. a nagybátonyi úttörők sem önálló helyiséggel, sem olyan lehetőségekkel nem rendelkeznek, amely állandó és folyamatos tevékenységet biztosítana számukra. az áldatlan állapot rendezése céljából nemrégiben összeült a helyi tanács, a gazdasági és társadalmi szervek vezetőivel közösen, hogy mielőbbi megoldást találjanak. A tanácskozáson elhangzott érdekes és figyelemre méltó javaslat szerint, némi átalakítással, amelynek költségeit a községi tanács vállalná magára, úttörőház épülhetne Nagybátonyban a megyei Építőipari Vállalat egyik felvonulási épületének felhasználásával. Tekintettel arra, hogy az úttörő- mozgalom ez 'évi jubileumán országszerte jelentős társadalmi segítséggel épülnek az új úttörő- objektumok — elvárható, hogy az ezernyi nagybátonyi gyermek érdekét szolgáló tanácsi javaslatot megfelelő megértéssel fogadják az illetékesek. — Pl — magyar film Kezdi Kovács Zsolt első játékfilmje becsületes szándékkal 'készült. A témának vannak értékei. Imre, az ötvenes években „futott”, azóta vidékre zárkózott orvos és fiatal kollégája, a praxisát épp imost kezdő András konfliktu- isa nem két ember konfliktusa icsupán. Két létforma, ha tet- iszik, felfogás csap itt össze: a gyáván megfutó, vadászgató [Imréé, aki a társadalomból való önkéntes száműzetésben véli megtalálni a megoldást, és a valódi életben élő, gondolkodó, határozott terveket szövő Andrásé. A filmben minden okszerű, érthető, világos, megszervezett. Mégis csak két jelenet él igazán, a többi üresjárat. Időnként kínosan érezhető az íróirendezői szándék, mert nem az élő, cselekvő szereplők lendítik előre a történetet A vaddisznótort rögzítő képsorok megdöbbentőek, hitelesek. Tulajdonképpen ekkor derül ki minden Imréről, társaságáról, indulataikról, töprengésükről. Kiderül, hogy az út, amin járnak csupa pos- vány. annyit hangoztatott elveik megnyomorodott gnó- mok, hogy elvonulásuk kirekesztettség, nosztalgiájuk szánalmas és rossz ízű egyszerre. A másik- sikerült jelenet a gyilkosságot közvetlenül követő néhány pillanat ábrázolása. Kár, hogy ennek hihetőségét a megelőző modoros, kiszámítható, erőltetett szituációk halmaza veszélyezteti. Imre szerepében Somogy- vári Rudolf a körülményekhez képest jó alakítást nyújt. Törőcsik Mari érzékeny színészi alkata bonyolultabb, valódibb figurák megjelenítésére való. Kozák András erőtlenebb a szokottnál. Menti, hogy neki kellett elmondani a legbanálisabb, néha bántóan közhelyszerű mondatokat. Maradéktalanul dicsérni csak Kende Jánost lehet, a film részértékeit messze meghaladó kitűnő operatőri munkájáért. H. F. B él y egg y t4 legszebb bélyeg A Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetségének tagjai az előző év kiadásaiból szavazás útján kiválasztják a legszebbet. A Bélyegnap alkalmából kihirdették a gyűjtők ítéletét, és átadták a díjat Légrády Sándor grafikus művésznek az Apollo 11 blokk megalkotásáért. A művész méltán jutott a fiiatelistá'k elismeréséhez, évtizedeken át számtalan!, szépen komponált bélyeggel gazdagította az albumokat. 1932-ben került először bélyegre rajza, a Szent Erzsébet sorozat, amelynek árnyalatokban gazdag, finom, művészi eszközökkel történt megformálása nagy sikert aratott. A két világháború között számos történelmi témájú« sorozat öregbítette Légrády hírnevét, sokán be is sorozták egyirányú művésznek, a múlt krónikásának. Fantáziája gazdagságáról, rendkívüli rajzkészségéről, különleges: színérzékéről adott bizonyságot, amikor legutóbbi bélyegei az űr világait tárja elénk. A tervek szépsége és a kivitelezésen őrködő művészi gondosság nagyszerű bélyegeket; hoz létre. Légrády munkái nemcsak a hazai, hanem a külföldi filatelisták dicséretét Is elnyerték, esztétikus megjelenési formájuk egyik- fontos tényezője bélyegein Ír. világszerte tapasztalt népszerűségének, keresettségének. Értékesek a magyar bélyegek A bélyegek árát a katalógu. sok jelzik. Az 1971. éviek közül már megjelent a Zum~ stein katalógus, amely a Svájcban kialakult értékelést közli. A magyar bélyegek közül számos kiadás magasabban szerepel, mint tavaly. Jelentősebb mértékben az 1871, évi kő- és réznyomatos sor, az 1925—36. közötti időszak és az utolsó évek bélyegeinek értéke emelkedett. Az 1871. Kőnyomat r most 459 (tavaly 325), 25 kr sötétliia 1209 (1100), Réznyomat 3 kr 118 (90) 1933. Repülő 275 (240), 1934. LEHEL blokk 90 (75), 1968. Olimpia blokk vágott 60 (40), Kerti virágok 7,50 (6,25), 1969. Apollo 8 blokk 11 (8), vágott 60 (40) svájci frank. A külföldi bélyegek egy részének értékelését és néhány magyar kiadás árának csökkentését jogos kritika fogadta. Korábban a Zumstein katalógus árai jobban tükrözték a tényleges nemzetközi értéket, az új kiadásban a magyar szakértők sok helytelen ármegállapítással találkoztak. tíj-zétandiak magyar kiállításon A filatelisták tudják, hogy a gyűjtés nem ismer határokat. szenvedélyünk híveit a távolság nem választhatja el. Bizonyítja ezt az alábbi történet, amely a jövő évi Budapesten rendezendő bélyeg-világkiállítással kapcsolatos. Űj-Zéland a Föld egyik 8°.- zánktái legtávolabb eső pontja, két ottani hölgy érdekes módon kapott kedvet a kiállításunkon való részvétéire. A Londonban megjelenő Gibbons Stamp Monthly májusi számában közölte Simon Tamás tanulmányát a magyar- országi filatéliai életről. A cikk, különösen a kiállítás előkészületeiről szóló rész keltette fel a távolban élő filatelisták figyelmét. A lap szerkesztősége útján levelezésbe kerültek a cikk ivójával, és a kapott felvilágosítás alapján szeretnék motívum gyűjteményüket kiállításunkon bemutatni. A rendezőbizottság örömmel fogadja jelentkezésit.- két, így a két gyűjtő anyagával jövőre valószínűleg találkozhatunk, sőt személyesen is megismerhetjük őket, mert európai utazásukat 3 hónappal későbbre halasztják, hogy a kiállítás időtartamára, szeptember 4—12. között hazánkba látogathassanak. A krokodil természetrajza Egy dél-afrikai fiatalember új felfedezéssel gazdagíthatja 16 napot töltött egy fejlett . ' ... , krokodillal összezárva. Azt e gótikus hüllők termeszetartja, hogy ilyen módon sok téről szóló tudományt. gyet körülírtam, s örvendeztem; akinek kellett, mind megértette, a professzor se sértődött meg. őszinte örömmel látom, főként beszédekben, felszólalásokban hallom: a nemrégen még oly kirívó hivatali bükkkisebb ellenállás irányába haladni könnyű. Bezzeg fáradságos a mélyből kikapaszkodni, vagy a talán nehezebb, de föltétlenül szebb utat választani. öröm, hogy egyre többen tudnak járni ezen is. ... t — s*hy — KOSSUTH RÄDIÖ: 8.20: Puccini operáiból. — 9.00: A tenger veszélyei. Dr. Farkas Henrik Írása. — 9.10: Kedvelt régi melódiák. — 10.05: Berlioz: Fantasztikus szimfónia. — 11.00: A bolgár kultúra hete. Éneklő világ. — 11.35: Édes anyanyelvűnk. Lörincze Lajos műsora. — 11.40: Händel-müvek. — 12.20: Ki nyer ma? Játék és muzsika tíz percben, — 12.30: Tánczenei koktél. — 13.48: Atlasz. Világgazdasági figyelő. — 14.00: Róka Móka Bábszínháza. — 14.25: i/. „erdei emberkék” vendégei voltunk. Dombury-park. — 15.10: sáncalja. Nagy István önéletrajzi regénye folytatásokban, ni. rész. ;5.:;0: A bolgár kultúra hete. Lazar Nikolov-müvek. — 16.05: Ház- lüznézőben. Kunszabó Ferenc doni emum játéka. — 17.20: A Virtuosi di Róma kamarazenekar vi- ; r di-müveket játszik. — 17.55: Ifjúsági világkonferencia New V orkban. A műsort Lipovicz Iván vezeti. — 18.10: Nóta- és népdalest. — 19.35: A Rádiószínház bemutatója. — Hadjáratok este nyolcig. — 20.29: A csodaautó. — 21.40: láttuk, hallottuk. .. Színház, film és képzőművészetkrltlka. — 22.19: Az elnöki különgéppel Afrikában. — 22.20: Magnósok, figyelem! — 23.15: Szimfonikus zene. — 0.10—0.25: irány Mexikó! Részletek Kerekes János—Rom- hányi József filmzenéjéből. PETŐFI RADIO: 8.20: Könnyűzene Körmendi Vilmos szerzeményeiből. — 9.00: Ezeregy délelőtt. — 10.00: Zenés műsor üdülőknek. — 12.00: Zenekari muzsika. — 12.45: Turisták, figyelem! — 13.05: Kamarazene. — 14.00: Mindenki kedvére kettőtől hatig.. . — 18.10: Elisabeth Schumann Schubert-cla- lokat énekel. — 18.54; A bolgár kultúra hete. Hovanscsina. Muszorgszkij ötfelvonásos operájának közvetítése a Szófiai Opera- házból — hangfelvételről. — 23.15: Nóták. — 24.00—0.10: Hírek, időjárás. TELEVÍZIÓ: 8.05—13.25: Iskolatévé. — 16.50: Pedagógusok fóruma. Az élőlények kialakulása. _ 17.23: M űsorismertetés. — 17.25: Fortuna múltja. Kétszáz éves a budai lottó. — 18.05: Hírek. — 18.10: írók, könyvek, kritikusok. Költők egymásközt. — 18.20: Reklámműsor. — 18.30: Telesport. — 19.25: Esti mese. — 19.30: Francis az ősi Afrikában. 6. rész. Argungu. — 20.00: Tv-híradó. — 20.20; Péntek esti bemutató. Levelek Margitnak. — 21.30: Zenei figyelő. A Tv zenei újságja. — 22.10: Tv-híradó — 2. kiadás. BESZTERCEBÁNYA: 9.30: Kegyetlen szerelem, (szlovák film.) — 15.00: Lóverseny. — 17.25: A világ a filmobjektivon keresztül. — 17.55: Kincses sziget. Filmsorozat, 2. rész. — 19.00 és 21.35: Tv- híradó. — 21.50: Farkasok közt védtelen. Sorozat, 3. rész. 4 NÖGRÁD-1970. szeptember 11., péntek AjaJbf Jjdx&ti-* 2+**^ • ÉLETRE-] 59. Ruth Kühn határozott hangon beszélt apjához, aki egész tisztán, érthetően megismételte, amit a lánya mondott, s közben a szavaikat fényjelekké alakította át. A jeleket az ablakon keresztül továbbította. — Telitalálat egy csatahajón... Egy romboló ég... — villantotta Otto Kühn jelzőlámpájával. És a város másik végében egy japán rádión továbbította a japán flotta parancsnokának a fényjelek megfejtését... Hogy ki volt a japán? Yamamoto, alias Kochiba. Mellette állt Otoiro Okudo japán konzul is. Amint a támadás megindult, pánik lett úrrá az amerikaiakon. De látszólag csak egy pillanatra, mert annak ellenére, hogy sem a légvédelmi riasztórendszer nem működött, sem a flotta, sem a hadsereg nem tartott fenn egyetlen felderítő vagy partmenti járőrt sem, a hajókon néhány másodperc múlva működésbe léptek a légvédelmi ütegek. Nem túl sok eredménnyel. S a japán repülőgépek szünet nélkül bombáztak., A hajók légelhárítását nem támogatták a szárazföldi légvédelmi ütegek és a partvédő ütegek, legénységük ugyanis távol volt. De ha ott is lettek volna, akkor sem sokat tehetnek, hiszen egyetlen lövésre való lőszerük sem volt... Mindössze néhány repülőgép és 18 tengerészeti zuhanóbombázó támogatta a flotta légvédelmi ütegeit, azok a gépek, amelyek a támadás megkezdésekor még fel tudtak szállni az Enterprise repülőgép-anyahaj óról. Ám ezek sem voltak felkészülve, így nem tudtak sokat segíteni. Mindössze egy tizenötperces szünet következett, aztán a japánok ismét folyamatosan támadtak, egészen kilenc óra negyvenöt percig. Amikor végül elvonultak, azt kellett megállapítaniuk, hogy összesen negyven gépet vesztettek ebben a nagy támadásban. Viszont a veszteség, amelyet okoztak, olyan nagy volt. hogy nemcsak ütőképtelenné tette az Egyesült Államok csendes-óceáni flottáját, hanem ezzel a kilencvenöt perces támadással Japán tengeri és légi fölénye biztosítva volt a Távol-Keleten, lehetetlenné téve az amerikai és angol távol-keleti tengeri erők kombinációit... A kilencvenöt perces támadásból nyolcvan percig Ruth Kühn minden sikert jelentett apjának, aki fényjelekkel továbbította ezeket Okoiro Oku- donak és Yamamotónak akik rádión továbbították a parancsnokságnak. És a parancsnokság az értesülések alapján adta ki további parancsait. De mielőtt még befejeződött volna a támadás, abbamaradtak a jeladások. Nem sokkal fél tíz előtt ugyanis kinyílt a padlásszoba ajtaja. Ruth hallotta ezt. Apja is. De nem fordultak hátra, abban a hiszemben, hogy Kühnné jött be ismét. Ruth csak ennyit mondott: — Menj ki! — és tovább figyelte a hatalmas füstgo- molyagot, amely a kikötő fölött lebegett. A lány csak akkor fordult hátra, hirtelen mozdulattal, amikor apja kiáltását hallotta : „Istenem!...” Aztán egy idegen férfi hangja csattant élesen: „Fel a kezekkel!” Ruth két amerikai kémelhárító tiszttel találta magát szemközt Abban a zűrzavarban, amely Pearl Harborban uralkodott aznap reggel, ez a két ember úgy látszik nem veszítette el a fejét. Miközben a parancsnokságukra siettek, hogy megtudják, mit tehetnek, látták a fényvillanásokat a padlásszoba ablakából. Mint öreg kémelhárító rókák, gyorsan rájöttek, hogy ez valamiféle jeladás, és feltétlenül összefüggésben van a támadással. Gyors elhatározás, utánanéznek a dolognak. Útközben még egy társukkal találkoztak, őt is magukkal vitték. Amikor megérkeztek a kis házba, amelyet Kühnék hétvégi pihenőnek használtak. Frau Kühnt a nappali szobában lepték meg, amint éppen 13 éves fiát, Hansot próbálta megnyugtatni, hogy ne féljen a bombarobbanásoktól. Egyikük az anyát és a fiát vette őrizetbe, a másik kettő pedig gyorsan felment a padlásszobába. Az apát és lányát még „munka” közben érték tetten. Foglyaikkal együtt magukkal vitték a becsomagolt táskákat is, amelyek készen álltak az előszobában. De amikor a parancsnokságon kinyitották őket, csak pénzt találtak bennük, abból viszont nagyon sokat, köztük japán bankjegy- kötegeket is. Ez a véletlen hozta, hogy Kühnék nem tudtak elmenekülni. Ugyanis három japán tengeralattjárónak sikerült áthatolnia a kikötő védelmi berendezésein, s közülük az egyik éppen azért jött, hogy felvegye Okoiro Okudot, valamint Yamamotót és Kühné- ket. (Folytatjuk)