Nógrád. 1970. március (26. évfolyam. 51-75. szám)
1970-03-29 / 75. szám
Periklész, Korovemueia* Gy ory Ifeztso: Gömöri rengeteg „Benne van a magyar bá- a tanítót embernek tartom, s nai egesz égi sitáiaja, ue va- eljárok /a comoedákba,/ ko- laiai uj erővel, az: aj szó- szónok piszkos bányászok- eiális es ernoeri célok felé nak,/ a nyomdában testvér- irány uló arccal és szívvel, nek /érzem a szedőket, s a Magasabban van e tekintet- gépeket/, s akarom a mimben, mint az itthoni kolté- kát, a szerzést:/ mindenki- szei- .. Minden verse igaz, nek a kenyeret ” keg> ellen magyar igazságot Bár a „Zengő Dunatáj” hirdet. Csak Ady élte eny- 195 <-ben, és „Az élő váia- nyire magyar voltát, ilyen szol”, 1964-ben megjelent ver- kinlódva, ennyire sorskül- seskötetei szép sikert arat- dötten... Örömmel és bol- tak, a magyar olvasók mé- dogan köszöntőm Györy De- gis inkább a regényíró Győ- zsőt. A be nem teljesedett ry Dezsőt ismerik. Legis- sors ereje sodor együtt ben- mértebb művei a „Viharvi- nünket.” rág”, a) „Sorsvirág” és a Móricz Zsigmond üdvözöl- „Tűzvirág” ciklusa, amely- te a fenti szavakkal Győry ben Kalla Mihálynak/, az Dezső költészetét, a kisebb- 1848/49-es s szabadságharc ségi sorsban élő nagyszerű honvédtisztjének és szerelembe«: példamutató maga- mének, Katinkának az tartását, aki már 1927-ben életútját kíséri végig az el- ars poétikája elvévé tette a nyomatás évein keresztül a közéleti költészetet: „Hej. dicsőséges Tanácsköztársa- pajtások, nem babra megy ság északi hadjáratáig. Ma- a játék, /nem szándékokról ga a szerző használja his- van itt a beszéd,/ nem is a tóriájának jellemzésére a módról, hogy ki tudja szeb- „keser-édes” jelzőt. Szereben /'kiteiégetni a maga ba- lem, kaland és költészet jel- ját./ a bánat utca rőtt sövé- lemzi a regényt, amelynek nyein, vagy a rótt/ sorok főhősét nagyapjáról mintáz- ruhakötelén. /Jön egy nagy ta az fró. A Sorsvirág előszél, és úgy lerázza őket, szavában meg is mondja, akár/ az est a sok-sok tar- hogy az egész történetet ka-barka/ íelhőrongyot le- mintegy örökségképpen kap- dobálja az égről.” ta nagyapjától: „RámhagyA most hetvenedik szüle- tad a naplódat, fiatal életed tésnapját ünneplő költő Rí- ízeit, a szegényekért és a maszombatban született 1900. szép szerelemért küzdő era- március 18-án. Édesapja ki- beriség kedvelését. Rámváló tanár a fiú is tanár- hagytad a boldogító bizal- nak készül, de a közéleti mat, hogy az írói élet értei- tevékenység, az újságírói hi- me: feloldódni a nép álmai- vatásra kötelezi. Újságíró és ban és beleolvadni a nép költőként is szilárd hűség vágyaiba. Eggyé lenni anép- jellemzi a magyarsághoz. A pel, sorsával, s előbbrehala- iák hűsége a talajhoz s a dásávaL Rámhagytad a tel- tájhoz hasonlítható az övé- jes élet igényét- Életpéldá- hez. Egyik legszebb költe- dat és forradalmi embersze- ményében a földből kirán- retetedet. És a nemesen izgatott kenderszárhoz hason- gága szerénytelenséget, hogy lítja magát, azonosul embe- magasabbra lő az, aki az ri mivoltában a kendersors- eget veszi célba, s nem a sál: kitépik, vízbe rakják, szomszéd akácfa tetejét.” áztató követ gurítanak egy- A „Gömöri rengeteg” élkor szálas, szép testére. mű regénye a magyar nar- Méltatói kiemelik, hogy tizánmozgalmat, közelebb, költészetét a század fontos ről a gömöri tájak egyetlen dokumentumai között tart- városkájának nyolc napját hatjuk számon. „Egy kisebb- örökíti meg a Szállasi-puccs ségi sorsbol volt képes év- nemzetgyllkos napjaiban, tizedekkel ezelőtt európai „Ez az írás nagyon mélyből szintre emelni szemléletét, jött: fájdalmaim és vallódé nem a kozmopolita ré- másaim mélyéről” — vall- ■ giókba, hanem arra a ma- ja az író. gaslatra, melyről nem a né- A regény hősei partizánok, pék különbségei tűnnek elő, és régi 19-es veteránok, raj- hanem sorsuk és gondjuk tűk kívül olyan értelmisé- azonossága.” giek, akik ingadozva bár, de A fasizmus előretörésekor eljutnak az ellenállásig, s Férfiéneket zengett Európa diákok, akiket tiszta szívük romjain, volt bátorsága és ifjú lelkesedésük egyenes „Emberi hang”-on beszél- úton vezet a küzdelembe. A ni, meghirdetni hogy „Ve- történet főszereplője két retkénél vörösen pirkad, s testvér. Szerelmes fiatal di- a Lajtán barnán alkonyul” ák az egyik, aki gyűlöli a s amikor „Hitler bömbölt, németeket és az apját inversem nem félt” és ma- ternáltató hadapródőrmes- gyarként tudott ember len- tért- A tennivágyás és a ni. ö fordította le magyar- bosszú állítják a partizánok ra Fucik „Üzenet az élők- mellé. Bátyja, a városka műhöz” című művét ......lefor- zeumának igazgatója. Hud ítottam szavad. s elsők manistának vallja magát és közt a nagyvilágban -Nap- csak későn döbben rá, hogy löd« melyére leszálltam: éppen a humanizmus értel- hogy élj! S hirdesd! S hir- mében kellene a barbárság dethessem múlhatatlan iga- enen határozottan fellépnie, zad. ’ „Újságíró és költőként Ez a tévedése menyasszonya a népek közötti hídverés és saját életébe is kerül szellemében harcolt:” S azért Mellettük a Hothy- és Székeli tán népjelképpé, hogy ias_éra züllött, tivomyázó legyünk, /mert azt hirdet- alakjai és olyan egyénileg tűk: Híd és Nép/, s hogy az tisztességes, de tehetelensé- elet öröm és szép. /És ezért gükben sajnálatra méltó következésképp/, főmunkánk aiakok, akiket az utálkozás az örömszerzés/, s jót ten- sem tud cselekvő emberekké nünk a földi cél!” tenni. Politikai mondanivalóié- Erőssége a regénynek az nak legizgalmasabb része izgalmas cselekménybonyo- „Az ember tragédiája, leg- lítás, a táj művészi és ele- újabb szín” című verse. Eb- ven ábrázolása és a költői ben Ádám kopott bundában, nyeiv, amely nekünk kü- Lucifer, Napoleon-maszkban lönösen kedves lehet, hisz áll a Dunánál. Lucifer ke- ^zes paióc nyelven beszélnek mény rendet diktál, épülete- a regény hősei, két ostromoltat, bombát dob A „Gömöri-rengeteg” ela gyerekekre. Ádám torkon sfisnrban az ifjúság érdekragadja Lucifert: „Nem, nem lődésére tarthat számot, kell a rend!” Lucifer fényé- Méltó folytatása a költő getően kérdezi: „Megörültél? Győry Dezső szépen meg- A lázadókhoz állsz? Polgár, fogalmazott vallomásának: bolond vagy? Adám felelete gn és ezer társam a sorsegyértelmű, a fasizmus min- ban /szegényekért, s kicsiden megnyilvánulásának nyekért/ fájtuk, s izgultuk visszautasítása a humaniz- ezt a SOrsot: /rossz életet mus nevében: „Nem! Ember jobb életért./ Sosem magun- vagyok. Nem érted, állat, kért mindig másért/ hir- nem kell ez a rend!” dettünk többet, mint ma„Nem szent a kenyér, ha gunk; /jobb lenni ösztő- csak új nyomort szülni ad nünknél, s másnál. Is tartani erőt” — hirdeti és az új minden gátomlásnál/ élő gát. világot a dolgozó emberrel nak szfvünk> s agyunk-/Gyű- váló teljes azonosulás útján löjgégre nevelt a sorsunk reméli megvalósítani: „...én m; szeretetre önmagunk..,” már aratókkal beszélek, s el-elnézek /kőművest, ácsot/, Csukly László 8 NÖGRAD - 1970. március 29., vasárnap VALLATÁS Csöngettek. Nem vártunk senkit. Hajnali 3 óra volt. Felesegem és én két színész barátunkat láttuk vendégül* akik előadás után jöttek át. Boroztunk. — Katonai rendőr ség— Kérem a személyazonossági igazolványokat. — Melyikük Korovesszisz? — Én. Szpanóz felügyelő volt öt emberéveL Alacsony termetű ember- rettenhetetlennek akar látszani, arcára erőszakos keménységet ölt Embereinek kezében csőre töltött pisztoly. A Korovesszisz-házaspár vendégeit igazoltatás után kidobják, majd házkutatást tartanak. Majdnem egy óráig rámoltak a kis- kétszobás lakásban. A bútorokat felforgatták- az összes ruhát egy halomba hányták- A szemétládát is kiürítették, még a vécé-papírt is átnézték. Szinte vallásos buzgalommal kutattak. Porrá törték a jeget a hűtőszekrényben. Föltépték a párnákat, szétszakították a könyveket. Odahaza nem volt semmi elrejteni való. Lefoglalták levelezésemet- befejezetlen egyfelvonásos darabom kéziratát- az írógépemet. Rátették kezüket trákiai népdalgyűjteményemre, tánc- és művészlemezeimre. A klasz- szikus marxista könyveimen kívül elvitték Platon és Aristotelcs-kiadásaimat is. Azt mondták rá, illegális irodalom. Mikor megpróbáltam felvilágosítani Szpanóz felügyelőt- rámmordult: — Ne etessen ezzel engem. Úgy látszik mégiscsak sikerült valami kételyt keltenem. A könyvszekrény előtt egy darabig töprengett* aztán úgy döntött, hogy lefoglalnak minden vastag könyvet, mert minden vastag könyv *-vörös.” Egy ételrecept-gyűjtemény is közéjük került, de kihagyták a Hivatalos Távbeszélőnévsort. Aztán: — Kövessen. — Van letartóztatás! parancsa? — Fogja be a száját. Rorovesíziszt a „katonai kórházba” viszikA negyedik emeleti folyosóról lépcsősor vezet a tetőre. Az összekötőajtón felirat: Lelépni szigorúan tilos! A tetőn kis fedett házikó. Szennyes raktár. Lassan vonultunk. Nem éreztem semmi különöset. Bevezettek a raktár ajtaján* aztán felgyújtották a villanyt Benn emberek dolgoztak. Kötelet kerestek, de sehol sem találtak- Tipikus görög dolog. Valaki odaszólt nekem- hogy ne álljak ott, mint egy hülye- hanem keressem én Is. Szpanóz felügyelő nem engedte. Maradjak csak a helyemen, nincs szükségük rám. Meglett a kötél Korovessziszt egy fiadhoz kötözik, majd Szpanóz felügyelő hozzálát a vallatáshoz. Kérdezgetni kezdett- hogy nem túl kemény-e a pad- nem vájnak-e a kötelek a búsomba. Nem válaszoltam— A pisxtáciamandulá* szereti? — Ha azt hwh, hogy így kiszed belőlem valamit, akkor téved. Tiltakozom. A bírósághoz fordulok. — Kósztasz- adjál neki pisztáciát. — Fát- vagy vasat? — Először fát, majd meglátjuk. Ez a falanga, tortúra, amikor az embernek a talpait bottal verik. Eleinte csak fáj, éget. Aztán úgy érzi, hogy csúszik- zuhan egy hosszú, síkos lejtőn, és mindig beleütközik egy kemény gránitsziklába. Ha nem láttam volna, hogy ütnek, nem tudtam volna, mérről jön a fájdalom. A csapások a gránitsziklák. A lejtő a szünet két ütés között Ha egyenletes ritmusban csinálják, akkor nem fáj any- nyira- mint amikor összevissza. Kiabálni kezdtem. Eddig nem tudtam- hogy milyen atható lehet az emberi hang. A sajat nevemet kiabáltam. Abbahagyták. Vagy tíz ütést kaphattam. Szpanóz megkérdezte, beszélek-e. Nem néztem rá. Kósztasz újra rá- kezdte. Üvöltöttem. Valaki kiment a vécébe, behozott egy felmosórongyot és a számba tömte. Kifacsarták- a mocskos lé a torkomra csurgott- Nem kaptam levegőt. Megpróbáltam jógáz- ni- hogy ne érezzem a fájdalmat. Semmi haszna, a jógatudományom csődöt mondott. Mindig azt hittem, hogy most ájulok el- de nem. Sokáig bírtam. Csak a tompa pattanós hangja volt, mintha egy óriás faharang szólna. Aztán megint zuhanás, hosszan ■ csöndbe, a sötétségbe, a semmibe. Felmostak. Szinte büszke voltam, hogy elájultam- A falangát sem lehet örökké csinálni. Majd csak abbahagyják. — Beszél? Megint a felmosórongy. Levegő — nincs levegő. A fejem remegni kezdett. — Hagyjátok abba, mondani akar valamit. Szép meló volt. —• Főnök, ne menj közel hozzá, leköpSzpanóz odaintett Kósz- tasznak és újra kezdték. A fiatal írónak mielőtt még végképp elvesztené eszméletét, víziói támadnak. Egy koszos korcskutyát láttam, kövekkel hajigálják. Megkövezik. Gyerekek hányják a követ, gyerekek a mi utcánkból. A kutya hasonlít hozzám. Félek, hogy rríeg- őrülök. Korovessziszt ronccsá verve magánzárkába viszik- Kabultan tölti az éjszakát. Másnap kezdődik elölről minden. Megint a raktár. Amikor megláttak, nevetni kezdtek. Mit akarnak? Szpanóz ugyan azt kérdi, mindig ugyanazt. De minek. • Valaki fütyült: „Athén, a menny lánya, gyönyörű Athén”. Forró víz, vagy hideg, nem tudomAmikor már beszéltem volna, nem jött ki hang a torkomon. Szpanóz felé intettem. Jelbeszéddel papírt kértem és ceruzát, „ön kicsoda?” „Mit akar tőlem?” A cédulákat dühöngve összetépte. Visszavittek a 17-es cella magánzárkába. Az előző fogolynak itt kellett végeznie a dolgát. Bűz, salak- De itt valahogy biztosabbnak éreztem magam. Mint az egér, aki csapdába esett. De legalább a macskától megmenekültem. Készen vannak velem, és nem beszéltem. De ez csak a kezdet volt. Hat hónapig folytatták a vallatást a „katonái kórház” épületében és annak tetején. Periklész Korovesszisz nem vallott- Amikor már járni tudott, kiengedték. Most feleségével együtt Londonban van. (Raáb György fordítása) (Az Observer 1969. december 7-j számából). *■ Egyre szélesebb a tiltakozás az ultrareakciós görög katonai junta elnyomása ellen. Még a NATO-befolyásoltságú Európa Tanács is vizsgálatot indított — kizárási szándékkal — a görög diktátorok kormánya ellen amely kíméletlen eszközökkel tartja kordában 4 görög népet, köztük értelmiségének legjavát. Elég, hacsak a kiváló zeneszerzőre. Theodorakiszra utalunk- Az Európa Tanács előtt meghallgatott tanúk egyike egy másik görög intelektuel volt, Periklész Korovesszisz. A fiatal író és színész megme nekülése után élménykönyvet írt. amelyet — angolul — a londoni Allison and Busoy Kiadó jelentet meg 1970 elején. A tekintélyes angol hetilap, az Observer hosszabb részletet közölt előzetesen. Ennek alapján született a fenti írás. AAtWSJ**XS***MS*SSSSS*lf*SSSSSSSSSSSSSSSS*SSSSSSSSSSSSSSSSSSJ-SSSSSSSSSSSSSSSSS» Révé** Tibor Tpétakaleidoszk óp Jelenlevő barátnője, aki segített az öltözködésnél, nem állhatja meg, hogy kimondja: — Annyi baj legyen, édesem! A másik fele úgyis biztosan tudja, hogy nem vagy az! LOS ANGELES — Mondd, Joe, igaz, hogy ez a Smith olyan rettenetesen gazdag? — De még mennyire, Bili! Van egy Rembrandtja, egy Goyája, egy Velasqueze és egy Mercedese. — Hűha! Négy autó manapság! Ez tényleg egy gazdag ember. ROMA Egy olasz városkában hatalmas fehér sportkocsi hajt be, és megáll a benzinkútnál. A volánnál ülő férfi színültig tölteti a benzintankot, aztán megkérdi a benzinkutast: — Meg tudná mondani, signore, merre van a legközelebbi város? ' A benzinkutas egy pillanatig gondolkodik, aztán rámutat egy srácra, aki rollerrel az út mentén áll. — Tessék csak követni ezt a gyereket, 6 is oda megy... JOHANNESBURG Két régi jóbarát beszélget egy nemrég elhunyt ismerősükről. — £s mondd, hogyan történt tulajdonképpen? — Egy idő óta, amikor a kerti fürdőmedencébe lépett, azt hitte, hogy oroszlánt lát. — Na, és? — Ez, kérem, a legújabb párizsi divat. — Es nem fakul ki? — Ez? Három éve süti a nap a kirakatban, és egy árnyalattal sem lett halványabb. BUKAREST Ciprian késő éjjel, kissé pi- tyókásan érkezik haza. A felesége dühében pofon vágja. Ciprian néz egy pillanatig, aztán méltatlankodva így szól: — És ezt a kezet kértem én meg valamikor... MÜNCHEN VARSÓ A fizikaórán a vízi erőmüvek működéséről akar beszélni a tanár. Megkérdi előbb: — Nos, ki tudja megmondani, hogyan jutnak az emberek a viz révén fényhez? Jerzy jelentkezik: — Ügy, hogy lemossák az ablakot.., I BECS Az ismert zeneszerző feleségétől megkérdezi a barátnője: — Az ideggyógyász nem hitte el neki, és egy nap az oroszlán megette... BUDAPEST — Mondja, divatos ez a blúz, amit ajánl? Az ismert nyugatnémet filmsztár álarcosbálba készül Férfiruhába öltözik és kijelenti: — Csak az a baj, hogy a közönség fele férfinak néz majd ebben a ruhában. — Nos, drágám, hogy megy mostanában az uradnak? — Oh, kezd az én Raulomnak nagyon jól menni. Képzeld csak, édesem, már a takarékkönyvem számára is szerzett néhány betétet...