Nógrád. 1969. szeptember (25. évfolyam. 202-226. szám)

1969-09-16 / 214. szám

A képernyő előtt Krónikus gyengélkedés A televízió elmúlt heti mű­sorából megint eléggé kévé* és szórványos az, amiről meg­elégedéssel tehetnénk emlí­tést. Annál több viszont álta- iaoan a panasz a műsorszer­kesztés aggasztóan krónikussá vájó gyengélkedése miatt, s összevetve a rádió program­jával a láthatókat és hallha­tókat a hasonlítás bizony nem a tv javára mutat. A krónikásnak ez alkalom­mal is nehéz a feladata, ha a müsorhétből érdemlegeset akar említeni. Talán amire legtöbben kíváncsiak voltunk, a Teleki László drámájának Illyés Gyula átdolgozásában látott Kegyenc. Valenti nianu» és Maximus históriája a zsar­nokot kiszolgáló, alapjában becsülete*, de bűn részesség­be sodródó ember konfliktu­sát vetíti elénk, A feszült drámaíságú mű Illyés átira­tában megújhódott és tanul­ságai elevenen érvényesül­nek. Ebben méltó része van a Madách Színház kitűnő elő­adási együttesének is, mely­ben olyan művészek alakítá­sát élvezhettük, mint Gábor Miklósé, Mensáros Lászlóé, Tolnay Klárié, Szemere Ve­ráé. E héten láthattuk a Bulgá­ria felszabadulása alkalmából válogatott műsorprogramot Is. Meg kell vallanom, a rádió­ban hallott évfordulós műsort igényesebbnek, élvezetesebb­nek éreztem, rendeltetését tel­jesebben töltötte be. A szerdai nap fő adásidejét ismétlés kötötte le. A Ki volt dr. Sorge? bármily érdekes film is, újbóli műsorra tűzé­sét semmi nem indokolta kü­lönösebben. A nagy kavaro­dás című olasz film csütörtö­kön alatta maradt várakozá­sunknak. Az alaposan elnyúj­tott történet a szatíra, a víg­játék és a bohózat határmezs- evéín ingadozik, végi'1 I« mérhetetlen masszává ele­gyül —. ha tetszik, komédiá­nak vehetjük. Annyi bizo­nyos. hogy a helyzetvariánsok gvakran unalomba fulladnak s a cselekmény esek nehézke­sen gördül a végső kifejlet fe­lé. Karel Capek műveire az át­lag irodalombarát Is szívesen odafigyel. A cseh irodalom je­lentős reprezentánsa nálunk is nagy népszerűségre tett szert az utóbbi években, vi­szont a műveiből pénteken műsorra került összeállítás megintcsak — ismétlés, nem is túl régi bemutató felmele­gítése. A műsorszerkesztésben kevesebb kényelmi szempont­nak kellene érvényesülnie, s ha történetesen Capeket sze­meltük ki továbbnépszerűsí- tésre, bizonyára akad még művei sorából feldolgozásra váró. Szombaton este volt a be­mutatója a Család ellen nincs orvosság...!? című új tévé­játék-sorozat első részének. A laza szerkesztésű vállalkozás néhány szellemes megfigyelé­sen túl alig nyúlt valamit, persze végleges ítéletet csak a sorozat befejeztével illik mondani. A milliós nézőtábort vonzó Csehszlovákia—Magyarország labdarúgó világbajnoki selej­tező közveti i.ése után vasár­nap az esti műsorban láttuk Leonyid Andrejev: A kor­mányzó című kisregényének magvar tévéfílmváltozatöt. A pszichológiai konfliktusra alapozott történet kitűnő, s a címszerepben Páger Antal ra­gyogó alakítása élményt je­lentő produktum. (barna) Gorka Géza Gorka Géza 1894-ben szüle­tett Nagytapolcsányban, de már gyermekkorában Mező­túrra került, egy messze föl­dön Ismert fazekasmesterhez: Badar Balázshoz. Hiába akar­ta később a család, hogy Gor­ka Géza festő legyen, otthagy­ta a műtermet, és visszatért Badar Balázs műhelyébe, A Tanácsköztársaság alatt vö­röskatona volt, a bukás után emigráns és 1922-ben tért visz- sza Magyarországra. Badar Balázs műhelyében dolgozva ismerkedett meg a habán fazekasok örökségével: Magyarországra ők ültették át az itáliai reneszánsz kerámia örökségét, és a magukkal ho­zott emlékekből és az itteni hagyományokból ötvözték a fehér alapon finom zöld, sárga, kék színekkel pompázó habán edényeket. 1927-ben önálló mű­helyt rendezett be Nógrádve- rőcén. Sajnos, ezt a műhelyt 1000 válogatott kerámiával köszöntése együtt megsemmisítette a há­ború. 1943-ban újra megpróbálko­zott műhelyszervezéssel, ez volt a rövid életű Palóc Házi. ipari Vállalat, de igazi lehe­tőségei csak akkor bontakoztak ki, amikor 1945 után Mattya- sovszky Zsolnay Lászlóval a pécsi Zsolnay-gyárban kísérle­tezhetett. Első nemzetközi sikereit 50 éve aratta Gorka Géza a ve­lencei kiállításon. Azóta szám­talan magyar és külföldi tár­laton szerepeltek müvei, és az elismerés sohasem hiányzott: érdemes művész, Munkácsy- és Kossuth-díjas. Nevéhez fű­ződik a magyar kerámia megújulása. A magyar ipar­művészet nagy öregei közé tartozik —- de müveire, me­lyeknek stílusa mindig meg­újul, inkább a fiatal jelző a jellemző. —é—a— Dali és az igazság Egyszer Salvador Dalinak, a híres spanyol extravagáns fes­tőnek tanúként meg kellett je­lennie a bíróság előtt. Amikor a bíró megállapítot­ta a személyazonosságát, fel­tette neki a kérdést: — Mi a foglalkozása? — Festő — válaszolt Salva­dor Dali, s felemelt hangon hozzátette: — A jelenkor legjobb fes­tője. A tárgyalás befejeztével egyik barátja szemére vetette: — Mondd, kérlek hogyan te­hettél olyat, hogy a bíróság előtt a világ legjobb festőjének nyilvánítottad magadat? A meglepett Dali így vála­szolt: — Már bocsáss meg, de mégis csak esküt tettem és igazat kellett mondanom. Kongresszus a művészetről MICHELANGELO tudósai, Matisse értői, a barokk vál­tótól és Bizánc felséges mű­vészetének beavatottal — több híres művészettör­ténész lesz a következő né­hány napban Budapesten, mint a világ más helyein együttvéve. És ha más szen­zációja nem lenne a Tudo­mányos Akadémián szeptem­ber 15-én megnyílt XXII. nemzetközi művészettörténe­ti kongresszusnak mint az, hogy egybegyűjti e szép tu­dományág huszonöt országból érkező négyszázötven kiváló művelőjét, akkor Is figyelmet érdemelne a tanácskozás Ám a rendezvény jelentősé­ge túlnő azon az önmagában Is ritka eseményen, hogy megjelenik a reneszánsz mű­vészetének kitűnő szaktekin­télye, az ötven esztendeje külföldön dolgozó világhírű Tolnay Károly professzor (a harmincas évek végén járt utoljára szülőhazájában), többet jelent annál, hogy fo­gadja üléstermében Andié Chastellt. a Sorbonne neves professzorát, Angulót, a mad­ridi Frado főigazgatóját, vagy Lazarjev akadémikust, a kitűnő szovjet tudóst, s kartársait. Ennek az első ol­vasásra talán nagyon is „szak­mai ízű” tudóstanácskozás­nak sok olyan vonatkozása van. amely minden, kultú­ránk, tudományunk iránt érdeklődőt elgondolkodtat. Ha azt írjuk, 1898 óta nem volt ilyen tanácskozás Buda­pesten, talán már érzékeltet­jük az esemény jelentőségét. Ha azt is leírjuk, hogy ez az első ilyen találkozás, amelyet szocialista országban rendez meg az Unesco művészettör­téneti világszervezete, még többet mondtunk a budapes­ti találkozó fontosságáról. De ha azt is meggondoljuk, hogy a legutóbbi tíz eszten­dőben ilyen nemzetközi kong­resszus Párizsban, New York­ban és Bonnban volt, ha ezeken az előd-színhelyeken végignézünk, nem kétséges, mekkora elismerése a ma­gyar művészettörténeti mun­kának ez a Budapestre kitű­zött kongresszus. Elismerése annak a tudo­mányágnak. amely nagy szellemi teljesítményeivel — hazájában sem elég ismert. Dicsérete annak a kétszáz, szakembernek, akik a négy­százötven külföldi tudóst ezekben a napokban várják, vendégül látják, s maguk is mintegy negyven előadással, hozzászólásnál jelentkeznek. Ha összeraknánk emlékezet­ben a magyar műtörténé­szekről megjelent szétszórt külföldi híreket — kitüntet­tek, előadást tartott, egye­temre hívták meg, szakértői bizottságba választották — könnyen ki kerekedne az a kitűnő teljesítmény, amelyet a kongresszus helyét kivá­lasztó bizottság most túite- lesített. Nem véletlen az sem, hogy a művészettörté­nészek bizottságában a Co­mité International d’Klstotre de l’Art-ban (CIHA) magyar műtörténész professzor az egyik választott elnökségi tag, még kevésbé véletlen, hogy a Bécsben évenként ki-' adott rangos Hcrder-díjat most már három esztendeje egy-egy magyar művészet- történész — reneszánsz-tu­dós professzor, középkori építészetet kutató műemléki szakember, grafikusművó- szettel fnelalkoző rr>"een'ő- gus — hozza el, s a magyar művészettörténészek megbe­csült résztvevői minden nem­zetközi tudományos tanácsko­zásnak. Budapesti professzor tart előadásokat az olasz ba­rokk építészetről olasz sza­badegyetemeken, magyar szakembert is hívtak az ár­víz idején tönkrement mű­vek restaurálásához Firenzé­be, a Szépművészeti Múzeum tudósának spanyol művészet­ről szóló könyvét spanyol kiadó jelenteti meg, s hol­landiai kiadó egy másik magyar holland festészetről írt munkáját. A magyar mű­vészettörténészek itthon ki­adott Idegen nyelvű könyve mind elkel Európában, mert Európa-szerte sok rangos szakmai folyóirat rangos szerzőiéként ismeretesek, s az új Művészeti Lexikont, amelv csaknem az egé=z szak­ma közös, nagy alkotása, egészében megveszi, lefordít- tatja egy kiadó Olaszország­ban; a művészet és a művé­szettörténetírás évszázados ha­zájában. EZEK CSAK kiragadoti példák, figyelmeztetnek arra, ami ' a kongresszus nélkül nem jutna eszünkbe: kitűnő teljesítményt nyújt ez a tu­dományág. S hogy mikor lát­ja ennek hasznát a nem szak­ember? Szinte mindig. Nem­csak, ha művészeti könyvet olvas, nemcsak akkor, ha ki­állításra megy, ha katalógust néz. Ha értékes remekműről készült képeslapot vásárol, ha bélyeget ragaszt rá, s íz­léses a bélyeg képe, ha tör­ténelmi filmet néz, és elbű­völi a kosztüm, sőt, ha mo­dern bútort vásárol, abban is benne van a kutató, tanító művészettörténészek munká­ja. De a kongresszus nemcsak arra alkalom, hogy ezen el­gondolkodjunk. A kongresz- szus fontos alkalmat jelent a magyar művészettörténeten kívül a magyar művészet, a magyar kultúra megismerteté­sére. Kanadától Japánig, a Szovjetuniótól Portugáliáig a világ minden tájáról érkez­nek az európai művészet is­merői, s ha a záróülés után elmennek tőlünk, valameny- nyien egy kevéssé a magyar művészet Ismerői is lesznek. A tanulmányi kirándulások, a múzeumok ez alkalommal rendezett rangos bemutatói, a megielentetett idegen nyelvű kiadványok — nem utolsó­sorban a magvar kollégákkal való találkozás — mind azt szolgál ia. hogv az ide érke­ző négyszázötven művészet- történész megismerje például Esztergomot és Mátyás viseg­rádi palotáját, M. S. mester és Derkovlts halhatatlan mű­veit. Szent Dorottya híres gótikus szobrát és a debreceni Nagytemplomot; a magyar művészetet. Olyan közönség látja most évszázadok magyar alkotásait, amelynek hivatá­sa. szenvedélye a remekmű­vek felfedezése, és nemcsak észreveszi a műalkotást, hi­vatalból terjeszti is hírét. A régi és modern magyar mű­vészetet még mindig nem is­merj eléagé a világ, pedig megismerése mindig megle­petést kelt a szakértőkben. Ez a kongresszus azt is jelen­ti. hogy művészetünknek sok új Ismerője avatott — néo- szerűsítóje — lesz világszer­te. MAI ÉLETÜNK megisme­résétől a tudományos kapcso­latok sűrűsödéséig sorolhat­nánk egy ilyen tanácskozás közérdekű eredményeit. Ez a kongresszus elsősorban mégis azt jelenti: a világ tudósai Amerikától a Szovjetunióig, Spanyolországtól Csehszlová­kiáig összeülnek és a mű­vészet, az emberi alkotás je­gyében tanácskoznak Buda­pesten. A tudományos hasznon kí­vül eredménynek mégis ez a legnagyobb. R. Gy. H. GM IGYUK: & rorditolto SÁRKÖZI GYULA Riportregén’ 30. Így kezdődött Siebert főhadnagy ismeretsége Schmidt tizedessel. Így fog,ott hozzá a szovjet hírszerző a legbo­nyolultabb és legíelelősségteljesebb feladat végrehajtásá­hoz: Erich Koch fasiszta hóhér megsemmisítésének meg­szervezéséhez Kuznyecov Schmidt segítségével megismer­kedett von Babach őrnaggyal, a gauleiter segédtisztjével és a führer ukrajnai helytartójának más beosztottjaival. Kuznyecov mindig nagyon óvatosan viselkedett új isme­rőseivel, minden lépését a legkisebb részletekig kiszámí­totta és átgondolta. Ki tudta vívni azok rokonszenvét, akik hasznára lehettek, ugyanakkor nem volt se tolakodó, se unalmas. Nagyon óvatosan cselekedett, hogy a legcse­kélyebb gyanút se keltse. És soha nem ő mondta ki a neki szükséges gondolatot, hanem az, aki valóra tudta váltani és akinek valóra kellett váltania. Nem, nem Paul Siebert főhadnagy, hanem maga von Babach őrnagy kért találkozót tőle csaknem minden este A gauleiter segédtisztje mutatta be a szovjet partizánnak a birodalmi biztonság előkelőségeit. Ezek a találkozók hol az étteremben, hol a tiszti kaszinóban zajlottak le, hol meg von Babach lakásán, sőt még abban a házban is, ahol Valja Dovger hírszerzőnk lakott. Schmidt, a gauleiter kutvaidomítója lett von Babach őrnagy és Paul Siebert főhadnagy között az összekötő. Alighanem jobban látta el új szerepét mint legfőbb kö­telességét, mert a főhadnaggyal való minden találkozás után bankók kerültek a zsebébe. Von Babach tolakodása gyanút keltett Kuznyecov­■ ban. — 88 — — Lehet, hogy ez a ravasz fasiszta bestia valamire készül ellenünk — mondta Kuznyecov. — Talán sejti, hogy nem egyszerű német tiszttel van dolga. Nagyon ve­szélyes ember, nem hiába tartja Koch maga mellett. Egyszer von Babach így szólt Kuznyecovhoz: — Paul, én téged régóta ismerlek. Kuznyecov csodálkozva nézett az őrnagyra: — Ne mondja, honnan? — Istenem, de rövid az emlékezőtehetséged! Még a háború előtt a gauleiterrel gyakran rándultunk ki a Köningsberg környéki erőkbe vadászni. Ha jól emlék­szem, harmincnégyben vagy harmincötben történt. Ott Schlübitten herceg birtokán ismerkedtünk meg apáddal, Otto Sieberttel, a mesés gazdaság kormányzójával. Így van, főhadnagy úr? — Tüneményes az emlékezőtehetsége, őrnagy úr! — felet* Kuznyecov elragadtatással a hangjában. Aztán kis­sé lehajtva fejét, halkan, szomorúan hozzátette: — Saj­nos, édesapám, nyugodjon békében. 1936-ban meghalt. Schlübitten herceg jószágkormányzója apám halála utár, én lettem. Nem sokáig vezettem a birtokot, mert bevo­nultam, majd a tisztiiskola, a front következett... Ami pedig az emlékezőtehetségemet illeti... megadom magam — Kuznyecov mosolyogva feltartotta a kezeit. — Lehet, hogy valóban találkoztunk. De hozzánk, az elbai erdőkbe oly sokan jöttek vadászni, oly sok ember vendégeskedett Schlübitten hercegnél, hogy már meg sem tudtam külön­böztetni őket egymástól, és közömbössé váltam irántuk. — Neked most is minden mindegy. Lennének csak nekem olyan hazafias érdemeim, mint neked, én bizony nem itt Rovnóban tékozolnám el apai örökségemet, ha­nem vennék egy birtokot ezen a termékeny földön. Mun­kaerő van itt elég. Aztán meg tapasztalatod is van hoz­zá. Kuznyecov nem sietett a válasszal. Végigment a szo­bán. aztán határozottan így felelt: — Én már gondoltam erre, őrnagy úr, s valószínűleg így is teszek, de nem most. Az ellenséget nem vertük szét teljesen, s nettem a végsőkig teljesítenem kell tiszti kötelességemet Von Babach és Siebert között gyakoriak voltak az ilyen beszélgetések. És Kuzznyecov ilyenkor mindig eltöp­rengett: „Vajon mi rejtőzködik a náci tiszt szavai mö­gött? Hátha próbára akar tenni? Sikerül-e rászednem és segítségével bejutnom Koch rezidenciájába? Milyen ver­ziót kell még kigondolnom, hogy maga von Babach ajánl­ja fel, menjek audianciára Kochhoz?” Az őrnagy valóban ravasz róka volt. Aki a befolyás­— 89 — alá került, attól elfogadta ugyan a baksist, de nagyon ke­veset ígért, és még kevesebbet tett. Igaz, megígért Paul Siebertnek, hogy segít neki birtokot szerezni Ukrajnában, sőt, hogy le is szereljék. Ezért néhány köteg birodalmi márkát kapott. De minél több köteget kapott, annál job­ban odázgatta ígéretének teljesítését. Kuznyecov ezt arra akarta felhasználni, hogy talál­kozhasson Kochhal. Ám hamarosan belátta, hogy von BabaChnak esze ágában sincs állni a szavát, de ha igen, akkor sem egyhamar, S ekkor új terv született. Egyszer egy jóízűen elköltött ebéd után von Babach azt ajánlotta Siebertnek, menjenek ki strandolni. — Ne csábítson, őrnagy úr — felelte Kuznyecov, — Ma el kell mennem a menyasszonyomhoz. Támadt egy kis kellemetlensége és segítenem kell rajta. — Mégpedig miben? — kíváncsiskodott von Babach. — Válja idézést kapott a területi bizottságtól, mely szerint Németországba kell mennie. — Kár, hogy meg kell válnod tőle. Nagyon kellemes teremtés. Nem próbáltál elmenni a bizottságra? — Ott egyszer már elutasították — felelte Kuznyecov- leverten. — Ha kezeskedsz érte, megpróbálom elintézni, hogy fogadja a gazdám. A gauleiternek az ilyesmi semmiség. Kuznyecov épp erre az ajánlatra várt, de nem akarta mindjárt elfogadni: — Nem tudom, szabad-e háborgatnom a gauleiter urat, habár őszintén szólva, nagyon sajnálom a kislányt. A banditák halálra kínozták apját német származása miatt. Magam is ismertem az öreg Dovgert, nagyon ren­des embert volt. Életével kellett fizetnie azért, mert né­met vér csörgedezett az ereiben. — Ha a lány valóban német származású, feltétlenül segíteni kell rajta — érzékenyült el von Babach. — A gauleiteren keresztül megkaphatja a népi németségről szóló okmányt, csupán megbízható tanúkat kell szerezni, akik kezeskednek németségéért. — Aranyember maga. őrnagy úr. Javaslata ragyogó! El vagyok ragadtatva tőle! Amint Válja Dovger megkapja a népi német igazolványt, másnap már Frau Walentina Siebert lesz. Ezennel meghívom önt az esküvőre, őrnagy úr! Ami pedig a kezest illeti kész vagyok elsőnek kezes­kedni érte. (Folytatjuk). — 90 —

Next

/
Thumbnails
Contents