Nógrád. 1969. augusztus (25. évfolyam. 176-201. szám)

1969-08-17 / 190. szám

Sonja Hlebesova Juri] Zolotárfer Kutya vagy macska Elkapó legény NEDVES SZÉL fújt, szeszé­lyesen csapongva, hol erről, hol arról, A föld meleg volt és avarszagot lehelt. A lény az ablakban állt, nyugtalanul, mint valami rej­telmes baleset előtt, amely minden pillanatban bekövel- kezhet. A szemközti házak olyanok voltak, mint vihar előtt az összebújt juhok, s láttukra az az érzése támadt, hogy a közelében soha sem is voltak emberi lények. Megeredtek az első kövér cseppek. Meddig időzik még ebben a szobában, ebben a városban, s általában meddig kell még itt élni az embernek, hogy vala­melyest különb napok kö­szönjenek rá? Vannak emberek, akik képtelenek többet birtokolni, mint egyetlen valamit. Pedig rengeteg sok mindent kellene magáénak vallani az ember­nek. hogy egy napon ne ma­radjon minden nélkül, .. IVAN CSAKNEM észre­vétlenül lépett az életébe. Egyszerűen itt volt. Hely sze­rint is mindig ott, ahol ő, együtt gondolkodott vele és napról napra több helyet kért magának az életében. Szájuk egyazon szavakat ejtette, mo­solyuk is kísértetiesen hason­lított, ugyanazokon az utakon jártak. Még a nevetésüket is ugyanaz váltotta ki a nap úgyszólván bármelyik szaká­ban, meglehetősen sokáig. De jelen volt a fiú jó ideig a sza­kítás után is, amelyre ö csak később eszmélt rá. Halkan, fokozatosan tűnt el az életé­ből, illetve a hétköznapjaiból. Mert az életéből talán soha... MIKÖZBEN AZ EMLÉKEI közt tallózgatott — frissek voltak még ezek az emlékek 1 — mindannyiszor holmi elége­dettséget érzett afölött, hogy voltaképpen nem is változott semmi. Megdöbbentő pontos­sággal tudta visszaidézni az emlékeket és hitelesen össze­hasonlítani a mait a tegnapi­val, a puha tücsökszótól a mozdonyfüttyig, a tenger sós ízétől az üröm fanyar ízéig. Mind ez furcsa örömöket kel­tett benne csakúgy, mint a megalázó kisebb kudarcok emléke is, amelyeket sosem vallott be magának. A mai nap is oly kísértetiesen hason­lított ahhoz, amikor a posta­hajóra vártak a kikötőben, s ő félt a vihartól. Vad meleg volt, a levegő párás — noha szél fújdogált. Emlékszik, azt mondta Ivánnak, balsejtelmek gyötrik, bizonyára baleset érné Őket, s le akarta beszél­ni a kirándulásról. Nem is szálltak hajóra. Ott gubbasz­tották át az éjszakát a sziklás parton, takaróba csavaróz­va. Erőt vett rajta a fáradság és a hideg, s visszafeküdt az ágyba, hogy ott folytassa em­lékidéző merengését. — Nézd, milyen szép az a macska. — Az nem is macska, ha­nem kutya. Szeretsz? — Szeretlek. — Akkor macska. Az ég mind kékebb lett. Iván szemétől. A patak mind áttetszőbb Iván mosolyától. A nap mind melegebb. Iván öle­lésétől. Elmosolyodott. Iván szavai jutottak eszébe. Vajon ő em­lékszik-e mindenre? Nem. De nem is fontos. Én egész másra gondolok. Az ám, de nem is. Nevess, járj, kelj, dolgozz, élj, élj. Iván — a múlt. Iván — a korai fiatalság. Iván — mégiscsak a jövő ízeit idézi... És így van ez mindig. Min­dig, amelynek se kezdete, se vége. Tehát akkor is, most is, hol­nap Is. S úgy érezte, ez nem csupán emlékezés, hanem az elve­szett visszakívánásnak vágya is. De mindenképpen: csen­des és állhatatos harc. / A veszteség mintha sivata­got árasztana köréje. de ugyan­akkor biztatóan körbe is jár­ja. Szenvedély persze nincs már, az idővel fegyelemmé szépül. De megmaradt az áll­hatatosság, ha hiábavaló és mulatságos Is. ESZÉBE JUTOTT a kiskocs­ma — valamikor „Túl az Öpe- rencián"-nak nevezték egymás között —, elhanyagolt, rozo­ga ház, belül úgyszólván üres, csoda, hogy valaha is vendé­get vonzott. S ők ketten mégis odajártak arra a lehetetlen fe­ketére és elmaradhatatlan sa­vanyú vízre. A tenger ott hi­deg volt a sok édesvizi for­rástól. Egyszer megmosta Iván haját. A háziasszony behozta a fazék meleg vizet és csak nézte, amint nagy nevetések közepette mosta azt a rakon­cátlan nagy sörényt. Az este ugyanis, amikor átkeltek a he­gyen, Iván azt mesélte neki, hogy gyerekkorában nhgyon gyűlölte a fejmosást. Felrém- lett előtte a pisze orrú kisfiú, makrancos, göndör hajával. Valami tragikusnak az elő- érzete, rendszerint a legbol­dogabb pillanatait is elrontot­ta. A fiú ezt megérezte, s ilyenkor meg-megpirongatta, mert nem osztja meg vele gondjait. Majd szótlanul csók­jaival árasztotta el, hogy fel­vidítsa. Férfi létére nemigen értette a lehangoltság okait, ölelő karjai azonban mindig kioldották a lányból a szoron­gásokat. De korántsem úgy, mint mi­kor egy alkalommal, teknőssel hemzsegő kis sziklaöbölre bukkantak... Az egészen más öröm volt... Vagy amikor ha­jóroncsokból csónakot rögtön­zött neki..., vagy amikor ők ráncigálták a harangkötelet, mert az öreg harangozó elfá­radt, pedig harangoznia kel­lett volna, hogy „szétoszlassa a viharfelhőket”, vagy amikor hajnalig egy takaró alatt ku­corogtak a parton... Nem, az egészen más volt. SZERETETT FELEJTENI; szerette szándékosan elfelej­teni azt, hogy szeretik egy­mást. Hogy éjszakák várják és testük arra van, hogy sze­ressék egymást. Mindez olyan egyszerű volt, mint a léleg­zés. Amíg mellette volt, éj­szakává változtatta a nappalt, Arató Károly tyatamit cserébe Fogad kozta: makacs leszek! Kúsztam hozzájuk egyre közelebb, szívig kitakorózva. csendesen, lopakodtam köreikhez lábujjhegyen. Ott surrantam a köznapok mögött megépült búvóhelyeken, ahonnan majd elérik ők is egykoron az Örök Vadászmezőket — megszerettem oly nagyon nemzetem! Pedig de féltem, kémlelve feléjük: tolakodásom tán zavar? De ők is épp úgy társra vártak s nem szóltak rám: maga itt mit akar? így lettünk mind szótaian szövetségesek: egyformán kötöz a való! Mert vallani némák, nekem kötelesség a szó! Nagy csöndjüket oszlatni tollat kezem ezért ragad. Hűséggel, érdekükben? Ellenőrzik: vátlam fölött a versbe bepillantanak. Meg kell fontolnom: mit írok, s miként? Bizalmukért cserébe gyújtok-e valami fényt, ha arcom átfut, mint szél a vizen, annyira őrzött szentségeiken? 8 NÓGRÁD — 1969. augusztus 17., vasárnap nappallá az éjszakát. De most, amint magányosan forgalódik az ágyon a sötétben, s a sö­tétség minden pórusát elborít­ja, most mind gyakrabban il­letik váddal azok az éjszakák, amikor lemondott az ölelésről. Lemondott? Megtagadta. Most kongtak a harangok, hogy „szétoszlassák a vihar­felhőket”, hallotta háziasszo­nya nevetését, s arcába csa­pott délszaki melegével a tek­nősökkel hemzsegő öböl. Szemlehunyva feküdt, aka­ratlanul is ökölbe szorított kézzel. Gondolatai villám­ként cikáztak. Iván a közelében volt. Csi­nos, napbarnított arccal most lép ki a tenger vizéből, fog­sora habfehéren villan felé s aztán csókolja. Kint szakad az eső. Kinyitotta az ajtót, felkaca­gott és megcsókolta. Felállt az asztaltól és megcsókolta. Ágya szélére ült és megcsókolta. Kint zuhogott az eső. CSODALATOS NYUGA­LOMMAL szállta meg. Hova­tovább szinte üresnek érezte magát. Lassan lehúnyta sú­lyos szempilláit, ökle kisi­mult. Igen, Iván itt van a köze­lében. Igen, Iván egy karnyújtás­nyira van tőle. Int neki, súg is valamit a fülébe, s kezében egy egészen kis teknős fészkel. Kicsi kis teknős. Valami harangot is hozott neki. Mosolyog és Int neki megint. — Ni, milyen szép macska. — Az nem macska, hanem kutya. Szeretsz? — Szeretlek. — Akkor macska, akkor macska, igenis macska... Int neki megint, ugyan­azok a mozdulatok rémlenek fel újra. Kezdődik minden elölről — míg végül is a semmibe tűnik minden. Nyugodt, mély álommal aludt. Odakint esett az eső; meleg eső. Elmúlt egy nap és múlóban az éjszaka is. Kocsi zaja hallatszik az úttestről, a tejesek hozzák már a tejet. Elmosódott csobbanás az ab­lak alatt. Szárnyak hüppögé- sét hallja, a madarak már fel­ébredtek és kezdik a szerel­mes fecsegést. Alighanem ve­rőfényes napra ébred. Aludt. Gyermeteg mosollyal az arcán. Amint elindult szá­ja csücskéből, még vidám volt, aztán kissé elszomorodott. KI TUDJA, lehet, hogy csakugyan nem macska volt, hanem kutya... Odakint már nem esett... Dudás Kálmán fordítása Vitalij Grigorjevicset ma­gához kérette a vállalat igaz­gatójának első helyettese. A csendes természetű, szerény udvarias emberke könnyedén meghajolt és félénken leült. A teltkarcsú, erősen dohá­nyos első helyettes méregetve nézett Vitalij Grlgorjevicsre, és így szólt: — Szedje össze a holmiját. — Hogyhogy? — Átköltözik az új, saját különbejáratú Irodájába. Vál­lalatunk igazgatója ugyanis kinevezte második helyettesé­vé. Mégpedig kedveskedést, udvariaskodási feladatok el­látására. Világos? — Engedelmet... de nem egészen... — Ehl Ne mafláskodjon. Az igazgatónk, mint ahogy azt maga is nagyon jól tudja, egy goromba... szóval forrófejű. Es hirtelenharagú. Előfordul, hogy ordít az ügyfelekre. Né­ha kidobja őket. Igaz? — Szent igaz... — No látja. ,Maga lesz az „elkapó legény". Azaz a kido­bottakat beviszi a saját irodá­jába. Most már világos? — És aztán mit csinálok velük? — Bocsánatot kér tőlük — rikoltott rá az első helyettes. Majd hozzátette: — Nincs itt semmi érthetetlen. Egyenesen kell beszélni a bajokról ezek­kel az emberekkel!... ... Eleinte semmi nem sike­rült az új helyettesnek. Inga­dozott, habozott, elvörösödött, és csak elcsépelt frázisokkal operált. Az igazgató által ha­lálra sértett ügyfél elsodorta Vitalij Grigorjevicset és ro­hant, hogy megírja panaszos levelét. Nem sok idő múlva az első helyettes magához kérette a második helyettest. — Az utolsó időszakban legalább öt alkalommal kel­lett eredménytelen munkája miatt bocsánatot kémünk a sértettektől. Három esetben ez sem vezetett eredményre! Ez nagy selejt a munkában. — Selejt, — mondta nagyot nyögve Vitalij Grlgorjevics —, de képzelje csak el, milyen nehéz a dolgom. Kiabálás, ve­szekedés, sőt sokszor könnyek is. Ami ott történik, az már az idegeimre megy. — De valami árat csak fi­zetnie kell azért, hogy az igazgató második helyettese lett! Vitalij Grlgorjevics ettől kezdve olyan mézesmázos mosollyal Jelent meg az igaz­gató fogadószobájában, olyan barátságosan fogta karon a kirúgott, vagy kidobott pá­cienseket. « olyan kedvesen vendégelte meg őket citro­mosteával a saját szobájában, hogy az előbb már kidobott ügyfél szinte olvadozotl és megbékélten távozott. — Vannak még derék em­berek! — mondták az ügyfe­lek, és írásos panaszlevél he­lyett távozáskor puszit dobál­tak Vitalij Grigorjevicsnek. — Hogy tudja ilyen gördü­lékenyen. ilyen közszeretetnek örvendően csinálni? — kér­dezte csodálkozva az első he­lyettes. — Egyszerű az egész, — mondta mosolyogva a máso­dik helyettes. — Ilyeneket mondok: a főnök fáradt, fe­szített terhet kell teljesítenie. Meg azt: éppen csak, hogy el­ment szabadságra, már vissza is hívták, hogy elhagyta a ne­je, s ráadásul egy másik igaz­gatóhoz ment hozzá... Ennek nyomán lecsillapodnak az Ide­gek. És ha ez nem használ, akkor előszedem az öregeket Is. — Miféle öregeket? — Hát a kedves szülőket Mondjuk, a főnök apjának cu­korbetegséget állapítottak meg az orvosok: mamáját a hi­deglelés kínozza, ráadásul sze­génykének még a bordája is eltörött. Így pedig főnöknek lenni nagyon nehéz!... Az igazgatónak az utóbbi időben igen rossz kedve volt, s ezért a második helyettes munkája hihetetlen mérték­ben megszaporodott. És, hogy Vitalij Grigorje. vies könnyítsen a munkáján, a bocsánatkérő frázisait leír­ta: 1-es, 2-es, 3-as sorszám­mal látta el. és ndnkészitr,■ ' az íróasztal üveglapja alá. ‘is a szöveget amit még nem is olyan régen oly sok megértés, sei és gyengéden mondott el az ügyfeleknek, most a jó be- magoltság hadaró gyorsaságá­val eldarálta. De nézzük csak. Leszid­ták? Hát már az is valami? Vagy azt gondolja, hogy az Igazgatónkra nem szokta kia­bálni a főnökségen? Vagy vegyük csak: önt ez a forró­fejű kidobta Hát ■ már ez is baj? Lehetséges, hogy a ma­mája nagy betegen fekszik otthon, ön pedig kedvességet vár tőle? Hogy magát nagyon, kiosztotta? Hát előfordul ilyesmi az életben Mert bi­zonyára követelődzőit, verte az asztalt. . . De azt nem vette figyelembe, hogy itt mégiscsak irodában van. és nem a pia­con. Ügy látszik, önnek a szép szó nem ér semmit. Hordja el magát gyorsan... Vitalij Grigorjevicset ismét magához kérette az első he­lyettes. Végigmérte, majd így szólt: — Figyeljen ide. barntocs- kám! Panaszkodnak önre az emberek. Elbagatalizálja a feladatát. — A panaszos nagyon sok. én meg csak egyedül vagyok — mondta Vitalij Grlgorje­vics. — Az igaz. hgy legépel­tettem a testhezálló szöveget. Meg az is, hgy zűrök is van­nak. .. Nem lehetne nekem ts hivatalból egy helyettest hi-, tosítaní? Természetesen ked- vességi feladatok ellátásával: ez kitünően megoldaná a helyzetet. Fordította Stgér Imre Káldi János ‘Taqore-sélány Hogy mondja itt ez a sok-sok virágfolt, az élénk-parazsú violák, s hallgasd meg a nyárfák négy sorát, milyen lázasan rezgl az; ez világit halhatalanul — bár szerényen — a tó katáng színében, s üzeni lent, ahogy dereng szelíden a szélzilálta szöveg a vizen, melynek végén felkiáltójel a vitorlarúd; ó, hallgasd csak itt Tagore hársfájának apai-szavú leveleit, figyeld e telt emberekkel-ékes reggelt, az énekek finom ág-bogait, a hajók sejtelmes, távoli fehérségét, minden arról beszél: a szépség és tisztaság legyőzhetetlen! Ralph Wiener Téves kapcsolás Nincs egyetlen rossz szavam sem a német posta ellen, de azért... ... de azért jó lenne tudni, miért mindig az én telefonom cseng, ha valaki a Tejközpont­tal akar beszélni. Talán a ve­zetékben van a hiba. A Tej­központ száma 2808, az enyém, pedig 2809, — és foly­ton csöng. Az is lehet, hogy valahol meglazult egy kis csa­var ... S most megint csöng ... — Itt Wiener bess^l — szó­lok bele. — Itt a 309-es számú Élel­miszerbolt — jelentkezik egy női hang, aki a nevemet vagy egyáltalán nem vette tudomá­sul, vagy úgy vélte, hogy a Tejközpontnál dolgozik egy ilyen nevű kartárs. Panaszo­san folytatja: — Kérem, ma egyáltalán nem szállítottak nekünk túrót! — Tudok róla. — És miért nem? — Kisasszony — jegyeztem meg — milyen alapon szállít­sak én Önöknek túrót? — De hát minden reggel Önöktől kapjuk! — Kérem, még egyszer, ki beszél ott? — Már mondtam: a 309-es számú Élelmiszerbolt. — szólt a nő most már emeltebb han­gon. —■ És az hol van? — kér­deztem. — A. Gartenstrasse 18-ban, Tudja azt maga nagyon jól. — Ja úgy — válaszoltam, — a Gartenstrasse 18-ban, és ma­ga az a kis szőke ... — Nem, én fekete vagyok — szakított félbe beszélgetőpart­nerem —, de egyébként ez nem tartozik a tárgyhoz. — Nagyon téved, kedves kisasszony — torkoltam le. — Túrót ugyanis mostanában csak szőkéknek szállítunk. Ta­lán szőkíttesse ki a lófarok fri­zuráját és akkor majd meg­látjuk... — Ott valóban a Tej központ beszél? — kérdezte a hölgy most már elbizonytalankodva. —■ Nem — közöltem vele — itt az Egyesült Göngyölthering Művek. És egyébként még egy kis gyógyvízkúrát is ajánlha­tok ... De ekkor már a partnemőm letette a kagylót. Elgondolkodtam. Tulajdon­képpen bosszantó, hogy min­dig én vagyok a téves hívá­sok áldozata. Nem kellene va­lamiképp bosszút állni azon a kilazult csavaron, és megfor­dítani a dolgokat? Például if­júkori szerelememnek, Lilonak 2027-es a telefonszáma, a Technika Házáé pedig 2028. Feltárcsáztam Lilo számát. — Jóreggel — szóltam a kagylóba .. — Itt az ALO-Mű- vék. Ma küldünk önökneknek két darab tévékészüléket. Át tudják venni? Lilo nyilván nem készült er­re. Egy darabig válaszolni sem tudott a csodálkozástól, aztán dadogni kezdett. — De hát... miért éppen kettőt? És azonkívül... — Azonkívül kapnak még tizenkét rádiót— mondtam el­lentmondást nem tűrő hangon —, három magnetofont és hét... — Kedves uram — szakítot­ta félbe Lilo a felsorolást — én nem vagyok a Rosemarie! És ha azt hiszi, hogy a ne­vetséges ajándékaival elkáp­ráztat, akkor nagyon téved. Különben is menyasszony va­gyok. — Kérem, hát nem a Tech­nika Háza? — kérdeztem én. Akkor megszakadt az össze­köttetés. Őrület, nem? Ily módon kel­lett megtudnom, hogy Lilo menyasszony .. Fogtam a tele­fonkönyvet, nézegetni kezdtem. Mutzik egyháztanácsos szá­ma 2236, a Trautwein balett­iskoláé 2237. Tárcsáztam. — Mutzig — jelentkezett egy kemény, férfias hang. — Jónapot — mondtam. — Itt az Orion Revűszínház. Kül­dünk Önökhöz két fiatal tán­cosnőt továbbképzésre. De elő­ször vizsgálja meg az alak­jukat. — Hogyan, kérem? — hűle- dezett az egyháztanácsos. — Meg kell vizsgálnia, hogy az alakjuk megfelelő-e? — is­mételtem ... — A lábuk tö­kéletesen rendben van, de ott, följebb... Na, tudja már azi maga jól. — Igen, de kérem... — a tanácsnok hangja érezhetően remegni kezdett. — Én igazán nem nagyon foglalkoztam ilyen fiatal hölgyekkel... Mi­csoda kisértés! — majd hoz. zátette. — Rendben van, jö­hetnek! Első győzelmem után bol­dogan tettem vissza a kagylót. Most már csak Leopold ba­rátom maradt hátra. Az ő szá­ma 2807. Milyen érdekes vé­letlen: ugyanis, mint ismere­tes, a Tejközponté 2808. Az övé egy számmal kisebb a tejesekénél, az enyém meg eggyel nagyobb. Elszántan tár­csáztam Leopoldot. A 2807-et. Jelentkezett. — Jóreggel — rikkantottam — Kérem szépem, mi történt a tejszállítmányokkal? Önök­nek 30 liter tejet és 25 font túrót kellett volna küldeniük a címemre! Talán elfeledkez­tek róla? Egy fél órán belül most már itt legyen, megér­tették? És kérek még 8 tábla vajat is. Leopold úgy látszik belement a tréfába. — Igenis kérem, hová küld - jük mindezt? — kédezte. — Természetesen hozzám, tökfej — szóltam, és bemond- tam a nevemet és címemet. — Rendben — felelt tömö­ren Leopold, és letette a kagy­lót. Egy fél óra múlva megérke­zett az áru. Ugyanis véletlenül valóban a Tejközpont volt... (Fordította: Zilahi Judit)

Next

/
Thumbnails
Contents