Nógrád, 1968. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-04 / 182. szám

Pepita mem utazik Rendszerint jól tájékozott kö­rökből kiszivárgott hír szerint elkészült a legeslegelsö ma­gyar Hold-ürhajó, Már startra készen állt, amikor Pepita Vin­ce kijelentette: nem utazik. Ez a konok visszahúzódás végzete­sen keresztezi ennek a nagy magyar meglepetésnek a meg­valósítását. Más ugyanis nem utazhat Pepita Vince helyett. Ö aZ egyetlen szakember, akit er­re a célra kiképeztek. Megindult a pletyka, a ta­lálgatás, és a suttogás. Egyesek azt állították: Pepita azért nem kel útra, mert kevesli a 31 forintos napidíjat, és fütyül rá, hogy ezért szemtelennek meg anyagiasnak nevezik. Mások azt mondták: azért nem mer nekivágni a Hold-utazásnak, mert gyáva, ámbátor nem a kozmosz viszontagságaitól fél, hanem attól, hogy mire visz- szaérkezik, átcsoportosítják az építőiparba. Volt, aki azt hí- resztelte: Pepita Vince nem bízik a hazai űrruha minősé­gében, de ez kizárt, mivel azon még a gombok is importból származnak. Kaján elemek sze­rint Pepita Vince azért nem utazik, mert féltékeny a felesé­gére, s nem is oktalanul: ál­lítólag még itt, a Földön is hiába tartja erős megfigyelés alatt, hát még mekkora baj támadna abból, ha a kozmosz­ban elkallódna a távcsöve? Lapunk munkatársa azonban nem nyugodott bele a mende­mondákba. Felkereste Pepita Vincét, hogy személyesen kér­jen magyarázatot tőle. Pepita már a 'kérdéstől dührohamot kapott, és egy kék fedelű füze­tet lobogtatott, — Ezért, csakis ezért nem utazom! Amikor egy kissémegnyugo­dott, munkatársunk megkér­dezte: — Megtudhatnák olvasóink, mi van ebben a füzetben? — Igenis, tudják meg. Néz­ze, a start előtt sok jó rokon, barát és ismerős szerzett tudo­mást erről a teljes titoktartás­sal előkészített Hold-utazásról. És amint ez már szokás, min­denki rendelt valamit, hozzak neki ezt, hozzak neki azt. Ez a füzet megrendeléssel van te­li. — Például? — Tessék. A feleségem arra kért, vegyek neki egy doboz fogvájót. A legjobb barátom egy magnószalag-tekercset óhajt. Az öcsém megbízott, ve­gyek neki egy nyers kulcsot, amiből ő majd kapukulcsot re­szel magának. A főnökömnek az a kívánsága, hozzak neki egy-két 9 Voltos laposelemet a zsebrádiójába. A kilövőpálya személyzetének főnöke igen testes ember, kijelentette ne­kem, ha nem hozok neki né­hány extra-méretű konfekciós holmit, legközelebb felrobbant­ja alattam az űrhajót. De elég, elég, nem is folytatom tovább. Lapunk munkatársa felhábo­rodottan kiáltott fel: — Hallatlan. Megértem önt! Egy ilyen hatalmas, kockáza­tos, zseniális vállalkozásra in­dul, és akkor ilyesmikkel zak­latják? De miért? Pepita Vince megadóan felel­te: — Mert, hogy ezeket a dol­gokat jelenleg csak a Holdban kapni... H. J. Szerelmi telefonszolgálat New Yorkban A 212-3134-es telefonszám nem szerepel ugyan a New York-i te­lefonkönyvben, legalábbis nem az L betű (Love=szerelem) címszó alatt. De sok szó esik róla és bizonyos avantgardista folyóira­tokban, mint például a Village Voice-ban, a New York-i művé­szek és hippik lapjában, a követ­kező hirdetés jelent meg: „Hívd fej a 212-3134-es számot és gyen­géd hangon a következőt hallha­tod: „Szeretlek!” Ennek előfel- téle mindössze az, hogy előfizess a szerelmi szolgálatra.” New York a világ egyik legné­pesebb városa, de ebben az em­bertengerben sokan teljesen ma­gányosan élnek. Modern vigaszta­lójuk csupán a telefon. Kiválaszthatnak telefonszámokat, és ha ezeket feltárcsázzák, külön­böző vallások papjainak prédiká­cióit hallhatják, más számok tár­csázásakor pedig egyházi zene hangzik fel. Ha valaki reálisabb beállítottságú, akkor tájékoztathat­ja magát a város közlekedési problémáiról, vagy megtudhatja, hogy milyen az időjárás a köz­ponti parkban. De a szerelmet is házhoz viszi a telefon. Ez ugyan csak elekt­ronikus szerelem, a valóságnak silány pótléka, de az ember el­végre is illúziókból él. Es a szerelmi illúzió gyakran többe kerül heti 1 dollárnál, ame­lyet a diszkrét szerelmi szolgálat címére kell beküldeni az illető telefonszámának és annak közlé­sével együtt, hogy férfi, vagy női hangot akar hallani. E dollár fejében háromszor fel- hívattathatják magukat, vagy ma­guk hívják fel a szerelmi szol­gálatot. A legtöbben felhívatják magukat, mert szemérmesek. A nevüket és a címüket nem kell megadniok, csupán a telefonszá­mukat. A kívánt órában, többnyire este, felcseng a telefon és a kagylóból felhangzanak a kívánt szavak: „Szeretlek”. A felhívottak azt vá­laszolhatják, amit akarnak — tit­kaikat a levegőbe kiáltják, ki mert a telefondrót másik oldalán csak egy magnószalag pereg, amely bizonyos időközökben elismétli a a várt szavakat. Két perc múlva a kapcsolat au­tomatikusan megszakad, és az álom elszáll, — a legköz.elebbi hí­vásig — vagy pedig az újabb dol­lár beküldéséig. Műkincslopás — fényes nappal Degas négy képét és Fra­gonard, Gaugin és Delacroix ogy-egy képét lopták el Ly­onban egy autóból. A tulaj­donos a képeket örökölte, és Párizsba vitte eladni. A tol­vajok fényes nappal zsúfo­lásig megtelt utcán egy pilla­nat alatt szabadították meg a balsorsú örököst az örökségé­től. A képek értékét 350 000 új frankra becsülik. VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Augusztus VÍZSZINTES: 1. Nagy költőnk (1909—1944) így idézi augusztust (folytatá­sa függőleges 16. szám alatt.) 13. Női név. 14. ... Ha, tele­pülés a VDK-ban. 15. Ritka vezetéknév. 17. Ilyen ló is van. 19. R. G. A. 21. ... ang, tele­pülés Borneo szigetén. 22. Ke­resztül. 24. A függőleges 16. folytatása, az idézet befejező része. 26. Vérpályája. 27. Az egyik térítő. 29. Retesz. 30. Harci eszköz. 32. Félig — női név. 33. Névelős spion. 35. Mint vízszintes 27. számú. 37. Háziállat. 39. Sakkban sáncol. 41. Vízlelöhely. 43. Rátaszít (+’). 45. Hangosat, fülszagga­tót, — például füttyent. 47. Dunántúli város. 49. Hiányos moly. 50. Mulató. 52. Problé­ma. 54. T.C. 55. Egyik minisz­tériumunk nevének rövidíté­se. 57. Pörkölt is van ilyen. 59. Igénylő. 61. Vizes föld. 63. Tekében minden bábut üt. 65. Édesség. 67. Fedd. 69. Nekem is adj. 71. Végnélküli mese- alak. 72. A vér „teszi” a leve­gőn (+’). 74. Egymás után mond. 76. Kalóriadús étel. 77. Alarmok. 79. Veszteségem. 81. Biztató szó. 82. Zaj. 84. Vá­ros a Belorusz SZSZK-ban. FÜGGŐLEGES: 2. Kötőszó. 3. Becézett férfi­név. 4. Északi ország fővárosa. 5. Nép, nemzetség. 6. Nemzeti Bank. 7. ... uz, törökországi település. 8. ösztökél (—’). 9. P.M. 10. Olasz — szent. 11. Állat, 12. Az ókori perzsa és asszír császárok fejdísze volt. 16. A vízszintes 1. folytatása. 18. A növény része. 20. 'Mező- gazdasági munkát végez. 23. Eszkábál. 25. Korok. 28. Nem érkezel időben. 31. K.U.Á. 34. Nem ezek. 36. Mértani test. 38. Orosz kérdőnévmás. — 40. Lefoglal. 42. A szoros ellen­téte. 44. Nemesít, például fát. 46. Fegyver tartozékok. 48. Hi­ányos póker (—’). 51. Nyílás a vároldalon. 53. Huzal (—’)• 56. Szerencse. 58. Régi nép, többesszámban (—’). 60. A jó hírt követi. 62. Rákiabál, rá .. . 64. Csontot „letisztító” (—’). 66. Szállítóoszlop, utánpótlás. 68. Óvónőm. 70. Égéstermék. 73. Női név (+’). 75. Fakorona 78. K.M.R. 80. Kecskehang. 83 Azonos magánhangzók. 85. Tü­zel. BEKÜLDENDŐ: a versidézet, a vízszintes 1-, függőleges 16. és vízszintes 24, számú sorok megfejtése. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: A világ if­júságának baráti seregszemlé­je. Varsó, Bécs, Prága, Berlin. Könyvj utalmat nyertek: Pintér Józsefné Salgótarján, Vallus Béla Pásztó és Gyetván Ferenc Keszeg. A könyveket postán küldjük el! Kakukk­ravaszság „Jópofa”, sőt ravasz ma dórnak tartják a kakukkot. S nem is elsősorban azért, mert becsapja a babonás, hiszékeny szerelmeseket a „hány évig él a kedvesem?” kérdésre vála szoló száz harsány „kakukk’ kiáltásával, hanem mert „daj kaságba” adja a tojásait: más madarakkal költeti ki és ne­velteti fel fiókáit. A nemzetség becsületére szolgáljon az or­nitológusok megállapítása, mely szerint más világtájakon akad olyan kakukkfajta is, amely saját fészkében, maga költi ki tojásait, s maga neveli az if­jabb nemzedéket. Nem így — többek között — az európai ka kukk, amelyhez a mi hazai ál­lományunk is tartozik. Ökel- me kereken 60 madárfajjal „dolgoztat”. Sokszor még a ids odúlakók nehezen hozzáférhető fészkeit is megtiszteli egy-egy tojással. Évente 30—35 „zsar nokjelöltet” helyez el így, egyenként idegen családoknál. Azért csak egyenként, mert — tudományos kísérletek szerint — két kakukkfiók nem fér egy fészekben: az erősebb kidobja a testvérét is. Mint ahogy az egész fészekaljat kiszórja az egyetlen kakukkfiók, amely rendszerint egy-két nappal ha­marabb kel ki, mint a dajka­madarak fiókái. Az alig egy­napos kiskakukk munkához fog: pár őrizetlein perc — és a kelőfélben levő tojásokat a há­tára veszi a számytövei közé, csigavonalban kimászik a fé­szek peremére és lelöki őket. S ugyanígy bánik el az esetleg kikelt mostohatestvérekkel is. Így végül csak neki hordják a táplálékot a balga öregek, míg végül ők maguk is kiszorulnak az óriásivá nőtt, furcsa fióka mellől. És az idei fiókák jövőre foly­tatják az őszi kakukk-rayasz- ságot: hatvan madárfaj fész­kébe csempésznek egy-egy „zsarnokjelöltet”. Futballista­ösztönző Sir Stanley Rous, a Nemzetközi Futballszövetség elnöke panaszolta nemrégiben: „Afrikában veszedel­mesen terjed a prémiumrendszer. Egy etióp futbailklub egy kecs­két ígér játékosainak, ha bejut­nak a bajnokság nyolcaddöntőjé- be, egy tehenet, ha bejutnak a döntőbe és egy-egy feleséget, ha megnyerik a bajnokságot.” Budapesti Építő és Elem­gyártó Ktsz Bp. XVIII., Hengersor u. 73., Honvéd­pályával szemben, 42-es villamos végállomásnál. Jó kereseti lehetőséggel, állandó budapesti munká­ra, téli idényre is kőműveseket, ácsokat, áll­ványozókat, festőket, má- zolókat, asztalos gépmun­kásokat, villanyszerelőket, segédmunkásokat, komp­lett brigádokat is azonnali belépésre felveszünk. Vi­dékieknek munkásszállást, étkezési lehetőséget, szociá­lis juttatásokat biztosítunk. Állandó 5 napos munkahét. ÖTVÖZETGYAR, Zagyva­róna keres fiatal gépészmérnököt beruházási területre Fize­tés megegyezés szerint. Je­lentkezni lehet a vállalat beruházási osztályán min­dennap 6—14 óráig, szemé­lyesen vagy levélben. Le­veleim: Salgótarján Pf.: 16 J . Naponta kétszer közvetíti mx O K. B M W* 111 eseményeit a televízió! Különleges OTP hitelakció! Szeptember végéig történő tv-vásárlásnál csak 10 % előleget kell űzetni! Hirdessen a \ 4M« II A D-ban! SZIM Esztergomi Marógépgyára fel vételre keres férfi munkaerőt forgácsoló és lakatos szakmunka betanulásra. Kedvező feltételek: — betanulás alatti biztosított bér, — térítés ellenében napi háromszori étkezés és korszerű munkásszálló, — minden második héten szabad szombat, — vidékieknek havi egyszeri hazautazást térítünk, — megfelelő gyakorlat után szakmunkás-bizo­nyítvány. Jelentkezés személyesen vagy levélben a gyári munkaerő-gazdálkodásnál. iMost vásároljon a Fővárosi Vas- és Edénybolt Vállalat boltjaiban Si­rály asztali morzsolót 30 százalék árengedménnyel körös asztali darálót 30 °/0 árengedménnyel. EV—III. elektromos termény darálót 20 százalékos árengedménnyel. Az engedményes árusítás július» 15—augusztus 15-ig.

Next

/
Thumbnails
Contents