Nógrád, 1968. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-04 / 182. szám
Pepita mem utazik Rendszerint jól tájékozott körökből kiszivárgott hír szerint elkészült a legeslegelsö magyar Hold-ürhajó, Már startra készen állt, amikor Pepita Vince kijelentette: nem utazik. Ez a konok visszahúzódás végzetesen keresztezi ennek a nagy magyar meglepetésnek a megvalósítását. Más ugyanis nem utazhat Pepita Vince helyett. Ö aZ egyetlen szakember, akit erre a célra kiképeztek. Megindult a pletyka, a találgatás, és a suttogás. Egyesek azt állították: Pepita azért nem kel útra, mert kevesli a 31 forintos napidíjat, és fütyül rá, hogy ezért szemtelennek meg anyagiasnak nevezik. Mások azt mondták: azért nem mer nekivágni a Hold-utazásnak, mert gyáva, ámbátor nem a kozmosz viszontagságaitól fél, hanem attól, hogy mire visz- szaérkezik, átcsoportosítják az építőiparba. Volt, aki azt hí- resztelte: Pepita Vince nem bízik a hazai űrruha minőségében, de ez kizárt, mivel azon még a gombok is importból származnak. Kaján elemek szerint Pepita Vince azért nem utazik, mert féltékeny a feleségére, s nem is oktalanul: állítólag még itt, a Földön is hiába tartja erős megfigyelés alatt, hát még mekkora baj támadna abból, ha a kozmoszban elkallódna a távcsöve? Lapunk munkatársa azonban nem nyugodott bele a mendemondákba. Felkereste Pepita Vincét, hogy személyesen kérjen magyarázatot tőle. Pepita már a 'kérdéstől dührohamot kapott, és egy kék fedelű füzetet lobogtatott, — Ezért, csakis ezért nem utazom! Amikor egy kissémegnyugodott, munkatársunk megkérdezte: — Megtudhatnák olvasóink, mi van ebben a füzetben? — Igenis, tudják meg. Nézze, a start előtt sok jó rokon, barát és ismerős szerzett tudomást erről a teljes titoktartással előkészített Hold-utazásról. És amint ez már szokás, mindenki rendelt valamit, hozzak neki ezt, hozzak neki azt. Ez a füzet megrendeléssel van teli. — Például? — Tessék. A feleségem arra kért, vegyek neki egy doboz fogvájót. A legjobb barátom egy magnószalag-tekercset óhajt. Az öcsém megbízott, vegyek neki egy nyers kulcsot, amiből ő majd kapukulcsot reszel magának. A főnökömnek az a kívánsága, hozzak neki egy-két 9 Voltos laposelemet a zsebrádiójába. A kilövőpálya személyzetének főnöke igen testes ember, kijelentette nekem, ha nem hozok neki néhány extra-méretű konfekciós holmit, legközelebb felrobbantja alattam az űrhajót. De elég, elég, nem is folytatom tovább. Lapunk munkatársa felháborodottan kiáltott fel: — Hallatlan. Megértem önt! Egy ilyen hatalmas, kockázatos, zseniális vállalkozásra indul, és akkor ilyesmikkel zaklatják? De miért? Pepita Vince megadóan felelte: — Mert, hogy ezeket a dolgokat jelenleg csak a Holdban kapni... H. J. Szerelmi telefonszolgálat New Yorkban A 212-3134-es telefonszám nem szerepel ugyan a New York-i telefonkönyvben, legalábbis nem az L betű (Love=szerelem) címszó alatt. De sok szó esik róla és bizonyos avantgardista folyóiratokban, mint például a Village Voice-ban, a New York-i művészek és hippik lapjában, a következő hirdetés jelent meg: „Hívd fej a 212-3134-es számot és gyengéd hangon a következőt hallhatod: „Szeretlek!” Ennek előfel- téle mindössze az, hogy előfizess a szerelmi szolgálatra.” New York a világ egyik legnépesebb városa, de ebben az embertengerben sokan teljesen magányosan élnek. Modern vigasztalójuk csupán a telefon. Kiválaszthatnak telefonszámokat, és ha ezeket feltárcsázzák, különböző vallások papjainak prédikációit hallhatják, más számok tárcsázásakor pedig egyházi zene hangzik fel. Ha valaki reálisabb beállítottságú, akkor tájékoztathatja magát a város közlekedési problémáiról, vagy megtudhatja, hogy milyen az időjárás a központi parkban. De a szerelmet is házhoz viszi a telefon. Ez ugyan csak elektronikus szerelem, a valóságnak silány pótléka, de az ember elvégre is illúziókból él. Es a szerelmi illúzió gyakran többe kerül heti 1 dollárnál, amelyet a diszkrét szerelmi szolgálat címére kell beküldeni az illető telefonszámának és annak közlésével együtt, hogy férfi, vagy női hangot akar hallani. E dollár fejében háromszor fel- hívattathatják magukat, vagy maguk hívják fel a szerelmi szolgálatot. A legtöbben felhívatják magukat, mert szemérmesek. A nevüket és a címüket nem kell megadniok, csupán a telefonszámukat. A kívánt órában, többnyire este, felcseng a telefon és a kagylóból felhangzanak a kívánt szavak: „Szeretlek”. A felhívottak azt válaszolhatják, amit akarnak — titkaikat a levegőbe kiáltják, ki mert a telefondrót másik oldalán csak egy magnószalag pereg, amely bizonyos időközökben elismétli a a várt szavakat. Két perc múlva a kapcsolat automatikusan megszakad, és az álom elszáll, — a legköz.elebbi hívásig — vagy pedig az újabb dollár beküldéséig. Műkincslopás — fényes nappal Degas négy képét és Fragonard, Gaugin és Delacroix ogy-egy képét lopták el Lyonban egy autóból. A tulajdonos a képeket örökölte, és Párizsba vitte eladni. A tolvajok fényes nappal zsúfolásig megtelt utcán egy pillanat alatt szabadították meg a balsorsú örököst az örökségétől. A képek értékét 350 000 új frankra becsülik. VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Augusztus VÍZSZINTES: 1. Nagy költőnk (1909—1944) így idézi augusztust (folytatása függőleges 16. szám alatt.) 13. Női név. 14. ... Ha, település a VDK-ban. 15. Ritka vezetéknév. 17. Ilyen ló is van. 19. R. G. A. 21. ... ang, település Borneo szigetén. 22. Keresztül. 24. A függőleges 16. folytatása, az idézet befejező része. 26. Vérpályája. 27. Az egyik térítő. 29. Retesz. 30. Harci eszköz. 32. Félig — női név. 33. Névelős spion. 35. Mint vízszintes 27. számú. 37. Háziállat. 39. Sakkban sáncol. 41. Vízlelöhely. 43. Rátaszít (+’). 45. Hangosat, fülszaggatót, — például füttyent. 47. Dunántúli város. 49. Hiányos moly. 50. Mulató. 52. Probléma. 54. T.C. 55. Egyik minisztériumunk nevének rövidítése. 57. Pörkölt is van ilyen. 59. Igénylő. 61. Vizes föld. 63. Tekében minden bábut üt. 65. Édesség. 67. Fedd. 69. Nekem is adj. 71. Végnélküli mese- alak. 72. A vér „teszi” a levegőn (+’). 74. Egymás után mond. 76. Kalóriadús étel. 77. Alarmok. 79. Veszteségem. 81. Biztató szó. 82. Zaj. 84. Város a Belorusz SZSZK-ban. FÜGGŐLEGES: 2. Kötőszó. 3. Becézett férfinév. 4. Északi ország fővárosa. 5. Nép, nemzetség. 6. Nemzeti Bank. 7. ... uz, törökországi település. 8. ösztökél (—’). 9. P.M. 10. Olasz — szent. 11. Állat, 12. Az ókori perzsa és asszír császárok fejdísze volt. 16. A vízszintes 1. folytatása. 18. A növény része. 20. 'Mező- gazdasági munkát végez. 23. Eszkábál. 25. Korok. 28. Nem érkezel időben. 31. K.U.Á. 34. Nem ezek. 36. Mértani test. 38. Orosz kérdőnévmás. — 40. Lefoglal. 42. A szoros ellentéte. 44. Nemesít, például fát. 46. Fegyver tartozékok. 48. Hiányos póker (—’). 51. Nyílás a vároldalon. 53. Huzal (—’)• 56. Szerencse. 58. Régi nép, többesszámban (—’). 60. A jó hírt követi. 62. Rákiabál, rá .. . 64. Csontot „letisztító” (—’). 66. Szállítóoszlop, utánpótlás. 68. Óvónőm. 70. Égéstermék. 73. Női név (+’). 75. Fakorona 78. K.M.R. 80. Kecskehang. 83 Azonos magánhangzók. 85. Tüzel. BEKÜLDENDŐ: a versidézet, a vízszintes 1-, függőleges 16. és vízszintes 24, számú sorok megfejtése. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: A világ ifjúságának baráti seregszemléje. Varsó, Bécs, Prága, Berlin. Könyvj utalmat nyertek: Pintér Józsefné Salgótarján, Vallus Béla Pásztó és Gyetván Ferenc Keszeg. A könyveket postán küldjük el! Kakukkravaszság „Jópofa”, sőt ravasz ma dórnak tartják a kakukkot. S nem is elsősorban azért, mert becsapja a babonás, hiszékeny szerelmeseket a „hány évig él a kedvesem?” kérdésre vála szoló száz harsány „kakukk’ kiáltásával, hanem mert „daj kaságba” adja a tojásait: más madarakkal költeti ki és nevelteti fel fiókáit. A nemzetség becsületére szolgáljon az ornitológusok megállapítása, mely szerint más világtájakon akad olyan kakukkfajta is, amely saját fészkében, maga költi ki tojásait, s maga neveli az ifjabb nemzedéket. Nem így — többek között — az európai ka kukk, amelyhez a mi hazai állományunk is tartozik. Ökel- me kereken 60 madárfajjal „dolgoztat”. Sokszor még a ids odúlakók nehezen hozzáférhető fészkeit is megtiszteli egy-egy tojással. Évente 30—35 „zsar nokjelöltet” helyez el így, egyenként idegen családoknál. Azért csak egyenként, mert — tudományos kísérletek szerint — két kakukkfiók nem fér egy fészekben: az erősebb kidobja a testvérét is. Mint ahogy az egész fészekaljat kiszórja az egyetlen kakukkfiók, amely rendszerint egy-két nappal hamarabb kel ki, mint a dajkamadarak fiókái. Az alig egynapos kiskakukk munkához fog: pár őrizetlein perc — és a kelőfélben levő tojásokat a hátára veszi a számytövei közé, csigavonalban kimászik a fészek peremére és lelöki őket. S ugyanígy bánik el az esetleg kikelt mostohatestvérekkel is. Így végül csak neki hordják a táplálékot a balga öregek, míg végül ők maguk is kiszorulnak az óriásivá nőtt, furcsa fióka mellől. És az idei fiókák jövőre folytatják az őszi kakukk-rayasz- ságot: hatvan madárfaj fészkébe csempésznek egy-egy „zsarnokjelöltet”. Futballistaösztönző Sir Stanley Rous, a Nemzetközi Futballszövetség elnöke panaszolta nemrégiben: „Afrikában veszedelmesen terjed a prémiumrendszer. Egy etióp futbailklub egy kecskét ígér játékosainak, ha bejutnak a bajnokság nyolcaddöntőjé- be, egy tehenet, ha bejutnak a döntőbe és egy-egy feleséget, ha megnyerik a bajnokságot.” Budapesti Építő és Elemgyártó Ktsz Bp. XVIII., Hengersor u. 73., Honvédpályával szemben, 42-es villamos végállomásnál. Jó kereseti lehetőséggel, állandó budapesti munkára, téli idényre is kőműveseket, ácsokat, állványozókat, festőket, má- zolókat, asztalos gépmunkásokat, villanyszerelőket, segédmunkásokat, komplett brigádokat is azonnali belépésre felveszünk. Vidékieknek munkásszállást, étkezési lehetőséget, szociális juttatásokat biztosítunk. Állandó 5 napos munkahét. ÖTVÖZETGYAR, Zagyvaróna keres fiatal gépészmérnököt beruházási területre Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet a vállalat beruházási osztályán mindennap 6—14 óráig, személyesen vagy levélben. Leveleim: Salgótarján Pf.: 16 J . Naponta kétszer közvetíti mx O K. B M W* 111 eseményeit a televízió! Különleges OTP hitelakció! Szeptember végéig történő tv-vásárlásnál csak 10 % előleget kell űzetni! Hirdessen a \ 4M« II A D-ban! SZIM Esztergomi Marógépgyára fel vételre keres férfi munkaerőt forgácsoló és lakatos szakmunka betanulásra. Kedvező feltételek: — betanulás alatti biztosított bér, — térítés ellenében napi háromszori étkezés és korszerű munkásszálló, — minden második héten szabad szombat, — vidékieknek havi egyszeri hazautazást térítünk, — megfelelő gyakorlat után szakmunkás-bizonyítvány. Jelentkezés személyesen vagy levélben a gyári munkaerő-gazdálkodásnál. iMost vásároljon a Fővárosi Vas- és Edénybolt Vállalat boltjaiban Sirály asztali morzsolót 30 százalék árengedménnyel körös asztali darálót 30 °/0 árengedménnyel. EV—III. elektromos termény darálót 20 százalékos árengedménnyel. Az engedményes árusítás július» 15—augusztus 15-ig.