Nógrád, 1968. május (24. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-19 / 116. szám

*•7 tettek Akikkel sokan szívesen cserélnének •Egy levél, amely érthetően 'agy örömet okozott: „Kedven Titkár Elvtárs! A VIT-vezetőség javaslatá- '0 az Intéző Bizottság május í-i ülésén megyétekből az dábbi elvtársakat fogadta el a IX. Világifjúsági és Diákta- .álkozóra Szófiába utazó hiva- alos magyar delegáció tagjai­nak: Kálovits Géza, Kerner Edit, Kovács Lajos, Lévai Mária. .. .A delegáció tagjainak a VIT-vezetőség nevében őszin­tén gratulálunk és a felkészü­léshez sok sikert kívánunk. Szüts Pál á VIT Iroda vezetője” Ha esetleg a levél szövegé­ből nem derülne ki, hogy a címzett — Kálovits Géza —, maga is küldött, akkor most ezt a hiányt ily módon póto­lom. Róluk írni végeredmény­ben nagyon hálás feladat, ve­lük a megyében sok ezer fia­tal cserélne szívesen július vé­gén, amikor a tíz különbusz Szófiába indul Budapestről. ' A megyei vitesekkel szeren­csém volt. A hét elején, a KISZ megyei bizottságán együtt vártam velük a szabó­kat, cipészeket, az országjáró szakmai brigádot — az egy­szerűség kedvéért a „mérete­seket” —, akik a delegáció formaruhájáról gondoskodnak. Ez volt az első alkalom egyébként is, amikor a négy küldött együtt töltött el egy estét. — Milyen érzés vitesnek len­ni'.' — „Izgalmas”, „először el sem tudtam hinni” ... Kerner Edit már másodszor küldiött — Algériába nem si­került eljutnia, elmaradt a tervezett találkozó — másod­szor éli át a várakozás örö- m ét-izgalmát.. Öt bemutatni, nehéz, majdnem lehetetlen. Mindenki ismeri. Évek óta rendszeresen szerepel a KISZ kulturális rendezvényein, is­merik Balassagyarmaton, Ecsegen, Kálión, Kisterenyén, Nagybátonyban, Salgóbányán, ismerik az egész megyében. — Konferálni, játékot ve­zetni* verset mondani nagyon szeretek... A világ legjobb dolga fiatalok között lenni, ezért a világifjúsági találko­zónál semmiképpen nincs jobb... Érdekes: vele kapcsolatban »oha nem jutott eszembe, hogy kollégák vagyunk. Az előbb ezt írtam — nehéz bemutatni, mert mindenki ismeri. Azt kevesen tudják, hogy nem a művelődési ház munkatársa, hanem a megyei nyomda dol­gozója. Az egri pedagógiai fő­iskolán tanul tovább a nyom­dai munka — és a rengeteg társadalmi munka — melleit, levelezőként. Magyar-irodalom szakos. Természetesen. Részt vett a legjobb fiatal versmon­dók legutóbbi országos ver­senyén, amelyet Balatonszár­szón rendeztek. — A József Attila emlék- versenyen ötvenen szerepel­tünk, én a költőnek A falu című versét mondtam ... Az értékelés szerint a tizedik és a tizenötödik hely között vé­geztem ... Ha Kerner Editről azt ír­tam — mindenki ismeri, Ká­lovits Gézáról azt kellene ír­nom, őt még annál is többen. Az mindenképpen igaz, hogy nincs a megyében olyan KISZ- tag, aki legalább egyszer ne találkozott volna vele. Erre a „nógrádi VIT-re”, az első találkozásra, is Balassagyar­matról érkezett, a mezőgazda- sági szakiskolában rendezett békegyűlésen mondott beszé­det. Sok évét, energiáját ál­dozta a KISZ-munkára, sokan tanultak tőle lelkesedni-tenni az újért. Mindig fiatalok kö­zött élt, most mégis azt mond­ja: — Nagyon nagy élmény lesz a szófiai találkozás. Lévai Mária nem tiltakozik, amikor „pusztai lánynak” ne­vezem. — Kecsked-p usztán szület­tem, de ott csak rövid ideig él­tünk. Kilencéves koromban kerültem Zsuny-pusztára, azóta ott élek, dolgozom a termelőszövetkezetben. A mezőgazdasági technikumot Szécsényben végeztem, három esztendeje. Most agronómus vagyok, rengeteg a munkánk, az elnök továbbképző iskolán tanul. — Mikor tudta meg, hogy VIT-küldöttnek választották? — Egy hónapja talán. Egyik este kigyulladt a település melletti erdő, mindenki az oltásnál segédkezett. így, amikor a hírt át akarták adni, iiem találtak otthon. Megvár­ták, amíg eloltjuk a tüzet, csali annyi id,őm maradt, hogy kezet moshattam, azután mondták: — Ügy készülj Ma­rika, hogy júliusban Szófiába utazol. Marika KISZ-titkár, klubve­zető, a KISZ „mindenese” a kis településen. Az általa ve­zetett klub eddig két alkalom­mal nevezett be a Kiváló ifjú­sági klub elnevezésű országos versenyre. — Szófia? Merre van az? — kérdezte az édesanyja, ami­kor megtudta: vites a lánya. Marika tudja merre vem, mos­tanában egyre gyakrabban né­zegeti az útikönyveket. Kovács Lajos, a szófiai ta­lálkozón a nógrádi bányászfia­talokat képviseli. Mátranová- kon KISZ-titkár, a bánya­üzemnél. Munkásőr, és ő is, akárcsak a többiek, sokféle társadalmi munkában vesz részt. Az ifjúsági szövetségbe megalakulásakor került, 1957- ben. Mióta megtudta, tagja a hivatalos magyar delegáció­nak — két álma van. Az egyik a szófiai VIT, a másik­ról beszéljen ő maga: — Tíz esztendeje szeretnénk hétvégi üdülőtelepnek kialakí­tani a Mátranováktól körül­belül három kilométerre levő c,serpusztai tavat és környékét. Tavaly elég sokait sikerült megvalósítani a tervből, de egy valamennyire is megfele­lő útra nagyon nagy szükség lenne. Mindenki nyerne vele, Cserpusztáról Mátranovákra gyalog, kerékpárral járnak be a bányászok. Ha sikerülne pénzt szerezni az útépítéshez — hamarabb felépülne a tókö­rüli ifjúsági és úttörő pihenő­hely. És Cserpusztát is be lehetne kapcsolni a buszközle- ked.és vonalába... Az út ötmillióba kerülne. A szófiai találkozó könnyebben realizálható álomnak tűnik. Kovács Lajost ez cseppet sem zavarja, terveket sző — ho­gyan lehetne mihamarabb utat építeni... Pataki László A tegnap és a holnap. Salgótarjánban az Arany János ut- eán is utóvédharcát vívja a tegnap a mával és a holnap­pal. Fogyatkoznak a rozzant, öreg házak, hogy átadják helyüket az újnak. A látványra találón mondhatjuk: üt­közet — békében Tizenöt éves matematika-előadó A floridai Miamiból jelenti az AFP: A michigani egyetem tantestületéhez a következő tanévtől egy 15 éves matemaktikatanár is tartozik: Edith Stern. Edith kétéves korában tanult meg olvasni, négyéves korában kitűnően sakkozott, 12 éves korában fejezte be középiskolai tanulmányait, 13 éves korában engedélyt kapott, hogy beiratkozzék a floridai egyetemre, amely­nek matematikai diplomáját a jelen tanév végen kapja meg. A michigani egyetem alkalmazza algebrai előadó­ként és konzultánsként. Edith Stern nem az egyedüli „csodagyerek” lesz a michigani egyetemen, ahol a 14 éves Michael Gross most készíti matematikai diplomamunkáját. Elmozduit a hegy Az április végén Grúziá­ra rontott szokatlanul erős felhőszakadások számos kerületben árvizet okoztak. A féktelen természeti erők különösen a Kúra folyó völgyében öltöttek fenye­gető méreteket. A víz szint­je itt néhány óra alatt négy és fél métert emelkedett! Borzsomiban, a híres für­dőhelyen . fennállásának SS esztendeje alatt nem for­dult elő ilyen áradás, A lakosságot a veszélyeztetett övezetből idejében elköl­töztették. Ám egészen váratlanul olyan veszély jelent meg, amellyel szemben még a párját ritkító áradás is csak játékszernek tűnt. Borzsomitól két kilométer­nyire a Kúra folyása men­tén elmozdult helyéről a Vaslovani hegy és a folyó felé csúszott. Két napig tar­tott a 300 ezer köbméternyi kőzet lassú, de szüntelen eltolódása. A hegy e két nap alatt nyolc métert csúszott a folyó felé. A szakemberek a trópu­si záporban életüket koc­káztatva dolgoztak a meg­veszekedett folyó partján. 14 tonna ammonitot he­lyeztek el úgy, hogy szük­ség esetén az egész 300 ezer köbméter kőzetet tartalma­zó hegyet a levegőbe re­píthessék. Szerencsére a Vaslovani hegy vándorlása közvetle­nül a Kúra folyó partján megállt. A szakértők úgy döntöttek, hogy a hegyből 5 ezer köbméternyi tömböt leszakítanak, hogy szabad­dá tegyék a helyeit a vasúti pályatest helyreállítására. Borzsomi egyetlen szana­tóriuma sem szenvedett kárt. Valamennyi normáli­san működik. A híres borzsomi ásványvízforrások is épségben megmaradtak. Elöl megy a dolmány, azután a rékli, — én vagyok a le­gény. én vagyok a férfi... Vagy inkább előzékeny sze­mélyvontatás?.. Mindenesetre így szép az élet: párosán. Már babakorban is. NÓGRÁD - 1968. május 19., vasárnap ^uitvpg^éivyg)-^ KOpASZ OROSZLÁNBAN 5. Másnap egy öreg férfi ko­pogott be, kezet nyújtott egyenként mindenkinek, majd Schirmbaumhoz lépett és megszólalt: — Odesszából érkeztem. — Az én nevem meg Wla- dislaw. Az öreg férfi ekkor Schirm- baumba karolt. — Nagyon fáradt vagyok, nem kísérne haza, itt lakom a közelben. Lekocogtak a lépcsőn, már az utcán jártak, amikor az idegen férfi megszólalt. — Szeretek emeletes bu­szon utazni. — Nekem jegyem is van hozzá — mondta Rudolf és zsebe mélyéről előhalászta a buszjegyét. Az idegen is elő­vette a sajátját, s ezután így Bzólt: — Most velem tart, elveze­tem a végleges lakására. Be­költözik, rendbeszedi magát. Holnap délután pontosan 16,35-kor három régi barátja érkezik. A jövőjére részletes tájékoztatásra számíthat tő­lük. Később egy lány jelent­kezik majd, akitől megtudja, mi mindenre lesz szüksége jövendő életéhez. Nyakkendőt, harisnyát, apró cikkeket kell árusítania. A jelszava: „nagy forgalom, kis haszon.” El kell érnie, hogy naponta száz ve­vője is legyen, hogy elvegyül­hessenek köztük a látogatók. Ezek mindig letépett sarkú ötvenessel fizetnek majd. A bankjegyet ne helyezze a kasszába. Jön majd ugyanis egy másik vevő, aki ugyanazt az árut kéri magától, mint aki korábban, sérült ötvenes­sel fizetett. A megjelölt pénzt e második személynek kell átadnia. Jó, ha tudja, a bank­jegyekre embereink informá­ciókat jegyeztek fel. Most már láthatja, maga lesz a mi központi összekötőnk. Még jó ideig gyalogoltak, mire egy frissen újjáépített ház elé érkeztek. Felmentek az emeletre. A szép laikás für­dőszobájában forró víz bu- gyogott ki a csapból. Rudolf megfürdött, tisztálkodott. Harsogóan friss, illatos ágy­nemű rejtőzött a heverőben. Megágyazott. Lefekvés előtt megtisztogatta vadonatúj fegyverét. „Az SS él, paran­csol, ellátja az embereit” — gondolta félálomban. Másnap jókor reggel ébredt. A lakás déli ablakai a nap aranyló fényében fürödtek. Félrehúzta a függönyt és na­pozott. Később az előszóbafalba épített szekrényt fedezett fel. Katonai konzervek, kávé és egy gyorsforraló rejtőzött az ajtaja mögött. Ügy érezte, most foglalta el igazán a la­kást: a kis helyiségeket a piritós, a frissen főtt kávé és az olvadó vaj fűszeres illata lengte be. Pihenéssel, semmittevéssel töltötte a napot. Pontosan 16,35 perckor csengettek. Három férfi lépett be a lakásba, kemény arcú emberek, egyikükön fekete papi reverenda volt, a másik két férfi jellegtelen, dísztelen, egyszerű polgári ruhát viselt. Amikor Schirmbaum be­csukta mögöttük az ajtót, kö­szönésre lendítették kezüket. Bementek a szobába, lehúz­ták a redőnyt, villanyt gyúj­tottak. — Maga az előszobában őrködik — mondta csendesen a reverendás. ■— Kávé, vaj, piritós, son­ka az előszobái kisszekrény- ben. Szolgálják ki magúikat — invitálta vendégeit a házigaz­da. A jövevények fesztelenül falatoztak. Schirmbaum a lépcsőházi ajtó közelében he­lyezkedett el. Kezében volt a pisztolya, de úgy érezte, hogy őrködése puszta forma­litás, hiszen semmiféle megle­petéstől nem kell tartamok. A három vendég a szobában úgy ült, hogy Rudolf egyi­küket sem tudta alaposabban szemügyre venni. Ebből meg­értette, hogy „őrszolgálata” tulajdonképpen ürügy. Részt is vesz a tanácskozáson, meg nem is, nem látja, ki szól; nem tudja megjegyezni az arcát. „Vigyáznak maguk­ra”. . . megértette elgondolá­sukat és egyre fokozódó cso­dálatot érzett vendégei és a titokzatos szerzet iránt. — Uraim — mondta valaki — mostantól kezdve hosszú ideig nem találkozunk. Tisz­táznunk kell a tennivalóin­kat. Kérem tábornok, terjesz- sze elő jelentését. — A mai napig kétszáztíz bujdosó SS katonánkat és tisztünket derítettük fel és kapcsoltuk munkánkba. Becs­ben egy zászlóalj ereiével fel­érő szervezettel rendelkezünk. Az organizáció gyakorlatilag két irányú tevékenységet folytat: egyrészt összeköttetést teremt a bujkáló és letartóz­tatott SS-ek és az Odessza között, másrészt pedig anya­giakkal, iratokkal és minden, lehető módon segíti baj tár­sainkat abban, hogy az ame­rikai megszállási övezetbe, Münchenbe jussanak. Ott a Deutsches Múzeum raktárá­ban dolgozó Simmy nevű al­kalmazottat kell keresniök. Érti és figyeli ugy-e a dolgo­kat Schirmbaum?! — Igenis! — Elsején azután megnyí­lik üzletünk — folytatta az előbbi hang. — Megbízottatok ott cserélik ki értesüléseiket. Erről már tájékoztatták Schirmbaumot. De vészjel­zésről is gondoskodnunk kell. Abban az esetben, ha az üz­letben bárki olyan tíz schil­lingessel fizetne, amelyet legalább három darabból ra­gasztottak össze, összekötőnk azonnal Svájcba utazik, de előtte néhány gyöngysort he­lyez az üzlet kirakatába. Ad­dig egyetlen darab ékszer sem lehet az üzletében. E jellel riasztja szervezetünket. Az ODESSZA ekkor talpra ugrik és megteszi a helyzet kívánta szükséges védelmi in­tézkedéseket. Schirmbaum nem tudott tovább parancsolni kíváncsi­ságának. — Elnézést uraim — szólt — de mi az az ODESSZA? Bent hosszú ideig senki nem válaszolt. Azután egy eddig csendes, de Schirm­baum által valahonnan már ismert hang szólalt meg. Ta­goltan mondta: — Odessza — egy városnév. Győzelmünk egyik állomása volt. Városnév... amely akár rövidítésként is felfogható. Organization D-er E-hemaii- ger SS A-ngehöriger. Az Egy­kori SS Katonák Szervezete. Vagyis: ODESSZA. A holnapi győzelem dicsősége Aki ezt érti, élve többé nem vonul­hat vissza. ODESSZA — most már maga is. Egy minden­kiért. Mindenki egyért. Van konyakja? — fordult Schirm­baumhoz. (Folytaltjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents