Nógrád, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-24 / 71. szám
Borié* Polevoi TÓTH ELEMÉR 0 Ó / if Ű Haritonov, as Csaholnak a hullámkutyák. a vihar májfoltjaival tündöklik a víz. Mardossa valamennyi o bólyákat, tárgyak dolga is az ellenállás. BÉNYEI JÓZSEF: Ötök Leiág a föld szélén olyan nagy az árnyék Kapálásból jönnek elfáradt apámék Ne jusson bolya sorsára az ember kontinensei szögleteiben. De azt se feledje, ámit a bolya tesz. meakötözve is ellenálló. idő Konok kövek felé hajlik anyám válla Idő sasmadara guggolt batyujára. Mezítláb tipegnek görcsein a kőnek s ellepi az idő szürke csöndje őket. 8ARANYI FERENC: Meq bocsátont mi eked még azt is megbocsátom, *W hogy nincs mit megbocsátanom, kegyetlenül jó vagy te hozzám, a jóságod már fájdalom, neked még azt is megbocsátom, hogy vak gyanúsításaim miatt én bűnhődöm, felőröl a magam-fabrikálta kín, neked még azt is megbocsátom, hogy szüntelen kedvembe jársz s már nem tudom, mi ejt karomba: odaadás vagy megadás, neked még azt is megbocsátom, hogy már e csöpp kétség miatt még selymes szóval simogatni rendelt sorom is vádirat, neked még azt is megbocsátom, hogy tiszta vagy, mint... Nem tudom. Csak azt tudom, hogy tisztaságod csak úgy hiszem, ha piszkolom, mert égi már e tisztaság, hogy földibb legyen — szennyezni kell. Neked még azt is megbocsátom, hogy megcsallak valakivel. Nemcsak épületszárnyakért és házért folyt csata, hanem szobákért, a lépcsőházakért is. És a hadosztálynak a had- seregtörzskarhoz küldött egyik jelentése így szólt: „Heves harcok eredményeképpen az északi körzetben az „ezredes” első téglalapiában elfoglalták az l-es és 1-es számú lakásokat.” Ezekben a napokban az egész kalinyini frontszakaszon elterjedt Nylkolaj Haritonov utász híre. Valóban csodákat művelt. Éjszaka, szőrcsizmában, hogy zajtalanabbal járjon, olyan nesztelenül, mintha kísértet lenne, átment az úton az „alezredestől” az „ezredeshez”. Ugyanilyen ügyesen erőshatású röpítő aknát helyezett el a németektől nyüzsgő ház sarkában. meoavúitntta a kanócot és eltűnt. Szinte feloldódott az éjszakában. Majd rövid idő múlva robbanás hal. látszott, a gyalogság előretört az épület romjai közé és még el sem oszlott a robbanás füstje, a robbanás zajától meg- siketült németek még magukhoz sem tértek, amikor már el is foglaltak néhány szobát vagy lakást... Az utászok fáradtságtól elcsigázottan. nehéz lövészárok- álomba merülve aludtak. A pince minden sarkából különböző hangnemben harsogó horkolás tompa zajjal töltötte meg az egész épületet, A le. vegő olyan volt, hogy a lámpában a láng nyugtalanul im. bolygóit és pislákolt. Közvetlenül a kis lámpa alatt alacsony, sovány katona ült, és a sajátmaga által készített., de nyilván igen éles késsel, nagy igyekezet* el faragott valamit. Miután közöltem vele. hogy írni akarok róla a ,.Prav- dá”-ban, kissé hitetlenkedve nézett rám és udvariasan elhárította, hogy magáról beszéljen. Sok ilyen tárgy — amelyet Nyikolaj Haritonov faragott — járt kézről kézre a katonák között az utászszázadban, amelynek — most eszembe jutott — Grusin kapitány volt a parancsnoka. A bajtársak az őrmestert ezermesternek, hidegvérű, megfontolt, bátor Több mint százhatvan művet mutat be a szovjet képzőművészet tárlata a Műcsarnokban. Képünkön: L. J. Lice: Drága jő anyáin és okos embernek tartották. Volt nap, hogy a katonák csak pár mondatot hallottak tőle. De a században mondogatták: „Haritonov ' ezt meg ezt mondotta. Az őrmester azt tanácsolta, hog\) így meg írni cselekedjünk.” Az élete ugyanolyah egyszerű, szelíd és déréi: bolt, mint ő maga. Egy vjatkai kályhás fia volt. Gyermekkorában apjával együtt járta az országot és a falvakban esetlen orosz kemencéket rakott. Szerette munkáját és tökéletesen el is végezte amit rábíztak. De amikor megkezdődtek az első óriási ipari építkezések, visszaadta apjá. nak a szerszámot, elbúcsúzott tőle és Dnyeprosztrojnál. a nagy gát építésénél maradt. A Vnyeprosztroi méretei megragadták kéozelöerejét. Az építőmunkásból utászkatona lett. Az ember, aki élvezettel alkotott téglából és betonból hatalmas évüleieket, a visszavonuló csapatok legutolsó soraiban menetelt, robbantotta mögöttük a hidakat, zsilipeket, a villanyerőmüveket, pusztította és aknázta az utakat. hogy az, amit az em. berek jólétére építettek, ne ‘■rolgálja a fasizmus sötét céljait. Lehet, hogy Haritonov két tölténytárat sem lőtt ki az egész háború alatt, de a kárt, amelyet ez a zárkózott, hallgatag ember az ellenségnek okozott, csak egy tüzérségi üteg munkájával lehetne összehasonlítani. A Kalinvin város elfoglalását megelőző éjszakán Hari- tonovot kiküldték, hogy vágja át az ellenséges erődítmények drótakadályait. A kapitány fignelmeztptte. hogy a drótakadályok előtti tér valamilyen új, eddig még fel nem derített módszer szerint van aláaknázva és a szomszéd zászlóaljból már két utász el. pusztult a rejtélyes csapdákon. Haritonov magához vette a csípőfogót és elindult. Megközelítette a drótakadályt, de mielőtt munkához kezdett volna, figyelmesen megtekintette azt a helyet, ahol bajtársai elpusztultak. A drótok alatt nyomok látszottak, a titok, úgy látszott, ezzel volt kapcsolatos. Haritonov végigkúszott a drótakadály mellett és egyszerre csak észrevette, hogy annak tüskéiről alig észrevehető. hóval borított szálacskák csünnenck le. Az utász odakúszott, ahol a szálacska a hóba ért, ügyesen eltakarította köröskörül a havat majd leheletével melengette a helyet, anélkül, hogy megérintette volna a fonalat. Tudta, hogy ez a fonal 0 halálhoz vezet. Csaknem érintette. Amikor a hó elolvadt, meglátta, hogy a kis gödör fenekén kerek fémhenger vo. nalai rajzolódnak ki. Kiderült a ravaszság. A drótakadály legkisebb rázkódását a szál továbbította a robbanóanyaghoz. Óriási erejű akna semmisítette meg az óvatlan utászt és egyidejűleg elsöpört- minden nyomot, amely a titok nyitjára vezethetett volna. Ugyanakkor azt is jelezte az előőrsöknek, hoay valaki feltűnt a drótakadálynál. Haritonov megértette, hogy miről van szó. Ledobta bekecsét és számotvetve magában azzal, hogy a levegőbe repülhet, óvatosan dolgozni kezdett. Grusin kapitány — oki « legelső lövészárokban ült — számolta a múló másodperceket és türelmetlenül tekintett ki a sötétbe arrafelé amer. re a katona eltűnt. Már régen elmúlt a feladatra kitűzött idő. de Haritonov még nem tért vissza. De robbanás sem hallatszott. Ez pedig azt jelentette, hoav él. A kapitány, a hidegtől vacogva, feszülten nézte óráját. Végül is hajnal előtt, amikor a sötét- séa szétöszlóben volt és már szürkülni kezdett, nehéz lélegzés és hóropogás hallatszott. Haritonov ugrott be a havas mellvéden át az árokba. össze volt karcolva, kimerült volt. kékrefagyott ajkaival fáradtan mosolygott. Fórra vacogott a hidegtől. Zsebéből elővette a fémhennert. amely kávéfőzőre hasonlított. — Itt van. Meg kell mutatni a gyerekeknek. Húszon, nyolc darabot vágtam le belőlük a drótról. Ravasz munka. Ha egy kicsit is megérinted a vezetéket, akkor „váljék egészségedre”... És hanvanul a hóra szórta az ártalmat, lan aknákat, majd kihúzta magát és jelentette: „Az átjáróhelyeket átvágtam és fenyőlevelekkel jelöltem meg. kapitány elvtárs.” ...És most itt áll ebben * tágas teremben, amelyet betölt a napsugár és a forgó turbinák egyenletes zúgása, itt áll, izgatottan, feszülten és úgy hallgatja az új gépek zúgását, mint anya a gyermeke első hangját: és szürke szemében nagy, igaz. emberi boldogság fénye látszik ... Befiehl or fény brit A Magyar Iparművészeti Főiskola Környezetünk hasznos és szép tárgyait — ipari formáktól a textilanyagokig — tervező iparművészek formálják. Képzésük: a Magyar Iparművészeti Főiskolán történik. A külföldi iparművészeti oktatás meglehetősen szétszórt. Az egyes szakiskolákon az iparművészet különböző ágait tanítják — esetleg különböző szemlélet, és stílusirányok alapján. Egymástól függetlenül tanulnak a belső- építészek, keramikusok, textiltervezők, ipari formatervezők. Nálunk mindez egy helyen, egységes elvek alapján alakult ki. A Főiskolán öt tanszék működik: építészeti, textiltervező, szilikátipari, forma- tervező és tipográfiai. Ezek tizenkét szakterületre képeznek tervezőket a (szilikátipari tanszék például kerámia- porcelán- és üvegtervezőket). Környezetünk kialakításában legátfogóbb szerepe az építészetnek van. Éppen ezért az az Iparművészeti Főiskolán. — alig érintik az építé8 NÓGRAD szét városformáló szerepét, a belső terek formálásával foglalkoznak — az építészeti tanszék meghatározhatja a társiparművészetek feladatkörét is. Az eddig csupán tárgyformáló művészetek környezet- kialakító szerephez jutottak. A kerámia például „kimerészkedett” az utcára. Áz iparművész már nemcsak hamu- tálakat, vázákat tervez, hanem térelválasztó falakat, épületelemeket. Az üveg nemcsak táblaüvegként , jut építészeti szerephez. A térelválasztó üvegfal, üvegablak éppoly fontos tervezési terület, mint az üvegedény. Az ötvösmunkáknál a fémben rejlő minden szépség kiaknázására törekszenek; a bizsuk mellett monumentális térrácsok, kovácsolt kapuk szerepelnek a tervek között. A textilek „felöltöztetik” az épületet: szövött, nyomott anyagok, szőnyegek teszik a lakást otthonnáDe nem lenne teljes a felí. március 24., vasárnap sorolás, ha nem beszélnénk az ipari formákról. A gyártmány formája — legyen az esztergapad vagy dunai személyhajó — egyáltalán nem közömbös. A Főiskola üzemekkel és vállalatokkal állapodott meg: olyan ipari formákat terveztettek a hallgatókkal, amelyekre a népgazdaságnak szüksége volt. Ezeket a terveket azután legtöbb esetben a gyár meg is vásároltaA tapasztalat azt mutatta, hogy a formatervezett gép és szerszám nemcsak szebb, hanem gyártása gazdaságosabb is. Ma nem a gép testének takarása a cél, hanem a minél kényelmesebb, célszerűbb használat biztosítása. Szépsége nem ráakasztott külsőség, hanem a funkcióból kiinduló. A formatervezők munkája hasznos a népgazdaság szempontjából, a formatervezett' áruk gazdaságosabbak, versenyképesebbek. Azok a nagyüzemek tehát, amelyek nem foglalkoztatnak formatervezőt, amit nyernek a vámon, elvesztik a réven — esetleg éppen a világpiacon. Épp ebből a meggondolásból kiindulva már több szocialista országban működik központilag ipari formatervezési vagy esztétikai intézet. Dr. Pogány Frigyes az Ipar- művészeti Főiskola igazgatója, s a kömyezetesztétika tanára mondja: — Célunk, hogy a hallgató saját szakterületén komoly tudást és gyakorlatot sajátítson el, ugyanakkor széleskörűen tájékozódjék az egyéb környezetalakító művészetekről. — Komplex feladatok kitűzésével igyekszünk ismereteiket tágítani és a főiskola adottságait kihasználni. Így például a különböző szakok közösen terveznek egy éttermet: a belsőépítész a berendezést, a textiles a kárpitos anyagokat és a személyzet ruhaanyagait, a kerámikus az étkészletet, a divattervezők a kiszolgálók ruháját, cipőjét tervezik— Milyen feladatokat jelent a Főiskolának a reform? — Létrehoztuk tipográfiái tanszékünket, ahol a könyv- művészeti oktatás mellett, csomagolásgrafikai ismereteket is oktatunk. Ez egyre nagyobb szerephez jut ma, a kereskedelmi versenyben. — A reformmal kapcsolatos egyik legnagyobb érdeklődésre számot tartó kezdeményezésünk az esti iparesztétikai képzés lesz ipari és kereskedelmi szakemberek számára. Hallgatóink bizony nehéz helyzetben vannak: kitűnően kell elsajátítaniok a tudományos. műszaki, Ipari ismereteket, ugyanakkor nagy művészi felkészültséggel kell ren- delkezniök. Torday Aliz Dunai személyhajó makettje. A hajó testre ipari formaterv, belső berendezésének minden darabját az Iparművészeti Főiskolán tervezték