Nógrád, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-27 / 202. szám

10 N<*!0 R * 1367. augusztus 77. vasárnap VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Baudelaire 100 éve halt meg Charles Baudelaire francia költő. Eb­ből at alkalomból részletet közlünk „Himnusz a Szépség­hez” című verséből. VÍZSZINTES: 1. A vers- idézet kezdete. (Folytatás a függőleges 13-ban.) 13. Egyik közlekedési vállalatunk név­betűi. 14. Édesség-iparos. 15. Retteg. 16. Vallás röv. 1.7 Kerti szerszám. 18. Tömény takarmány. 20. Folyadék. 21. Kereskedelmi cikk. 22. Latin üdvözlés. 24. A víz egyik hal­mazállapota. 26. Küzdelem. 28. Égéstermék. 30. Magyar fejedelem neve. 32. Évszak. S3, Tojás — németül. 34. Fo­kozat. 36. Egyik optikai nagy­üzemünk névbetűi. 37. Mint a függőleges 70. 38. Baudelaire másik ismert versének címe. 42, Kofa egynemű betűi. 43. A kör kerületének egy része. 44. Japán politikus. 45. Kér­dő névmás. 47. Közép-ameri­kai felsziget. 49. Átalakító be­rendezés. 51. Török férfinév. 52. Fordítva: táplálék igé­nye. 54. Számnév. 55. Római 6. 57. Baudelairenek egy szobrászhoz írt verse. 60. Idő­meghatározás. 61. Menyasz- szony. 63. Súgó egynemű be­tűi. 64. Izomkötő. 65. Épület. 66. Élősködő pókféle állat. 68. Ritka női név. 71. Mozgó. 72. Mezőgazdasági szerszám. 74. Román Anna. 75. Lehetőség (—’). 76. Személyes névmás. 78. Becézett női név. 80. 48-as tábornok. 81. Egyszerű gép. 82. Pán hangszere. 84. Cseh­szlovák város. 87. Mint víz­szintes 61. FÜGGŐLEGES: 2. Gsík. 3. Véd. 4. Kirostált búza törme­léke. 5. Kettős. 6. Véka egy­nemű betűi. 7. Fordítva: ezt védte a törökkel szemben Dobó István. 8, Személyére 9. Kártyafigura. 10. Fordít­va : dzsessz—eredeti helyesírás­sal. 11. Gróf Monte Christo várbörtöne. 12. Évszak. 13. A vízszintes 1. folytatása. 17. Ellenértéke. 19. Török méltó­ság. 21. Mint függőleges 9. 22. Atom egynemű betűi. 23. Megyek — latinul. 25. Gázló­madár. 27. Tengerentúli nagy­hatalom névbetűi. 28. Ukrán település. 29. Nem megy el. 31. ... szó (szemrehányás). 33. Igekötő. 35. Kínai hosszmér­ték. 38. Hegycsúcs Belgrád mellett. 39. Fordított női név. 40. Odaérkezik (+’). 41. For­dítva: fejfedő. 43. Becézett női név. 46. E helyen. 48. For­dítva: táplál (tüzet). 50. A haza. 53. Kubai eredetű tánc. 56. Pusztít. 58. Becézett női név. ,59. Amerikai kémszer­vezet névbetűi. 60. Fedőréteg. 62. Svéd férfinév. 65. Sereg. 67. Vonatkozó névmás. 69. Tantal jele. 70. Szolmizációs hang. 71. Kacat. 73. Ételíze­sítő. 75. Elbeszélés. 77. Kicsi. 79. öreg ember kedves meg­szólítása. (—’). 80. Török mél­tóság. 81. Menetrendi rövidí­tés. 83. Budapest — fordítva. 85. Német személyes névmás. 86. A vízszintes 24. mással­hangzói. 87. Latin kettős magánhangzó. BEKÜLDENDŐ a versidé­zet: a vízszintes 1. és a füg­gőleges 13., valamint a víz­szintes 38. és 57. számú so­rok megfejtése. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: „Alkotmá­nyunk harcos anyakönyv, vedd elő, olvasd, tanítsad, győzel­meid a forgatott lapok.” Könyvjutalmat nyertek: Gerley Andor Salgótarján, Szopkó József Salgótarján és Kovács István Salgótarján. A könyveket postán küld­jük el! Éheztetik a csigákat Furcsa szállítmányok ér­keznek nap mint nap a bu­dapesti pályaudvarokra. A MAVAD ugyanis megkezdte az éti csigák exportálását nyu­gati megrendelőinek. Az idén egymillió kilogramm csigát szállítanak Franciaországba, Svájcba és Nyugat-Németor- szágba. A következő hetekben rossz napok várnak a csigák­ra, hiszen az ország minden területén főbb ezren vadász­nak rájuk. Gyűjtik a MAVAD részére az éti csigákat a föld­művesszövetkezetek, a hat exporttelep dolgozói és magá­nosok, mert az utóbbi évek­ben a csiga-gyűjtés is hobby lett. A csigákat élő állapot­ban, vonaton szállítják, egy— egy ládában 15—20 kilogram­mot. Napokig készítik elő őket a nagy útra, a csigák ugyanis 24 óra alatt testsú­lyuk öt-hatszorosát eszik meg. Jólakottan azonban nem utazhatnak, mert emésztési zavarok miatt egy-két óra alatt felfordulnának a vagon­ban. így két—három napig éheztetik őket és természete­sen az út alatt sem kapnak táplálékot. Rövidesen megkezdik a bé­ka-exportot is. Ebben az é,v- ben 150 000 kilogramm élő bé­kát szállítanak, elsősorban Franciaországba és Svájcba. Kőműves, ács, festő szakmunkásokat és építő­ipari segédmunkásokéi azonnaira felvesz kiemelt munkahelyekre tel­jesítmény bérezés mellett:- % XIII. kér. Lakáskarbantar­tó Ktsz. Budapest, XIII., Hegedűs Gyula u. 9. MUNKÁSSZÁLLÁS VAN! Havonta egy hazautazás költségét megtérítjük. MINIVISOR Hordozható kitűnő TY-késziiiék! Ára: 4 600.— Ft A Balassagyarmati Posta értesíti kedves hírlapvásár­ló közönségét, hogy a hírlapárus bolt Rákóczi u. 27. sz. alá költözött, „ a könyvesbolt mellé. Kérjük kedves vásárlóinkat, hogy a hírlapot tovább­ra is itt vásárolják meg. Hirdessen a NÓGRÁDBAN! Gyors! Pontos! Eredményes! fláktermelők FIGYELEM! A mákgubót minden községben felvásárol fa a Földmfivesszövetkezet. Átvételi ár: mássánként 300 i't­A legkisebb mennyiség is pénzt jelent az átadónak és gyógyszert a betegeknek. Ne dobják el, ne égesség meg, mielőbb adják át a felvásárlóknak vagy úttörőknek! MÉSZÖV Termeltetési és Felvásárlási Osztály Salgótarján A Budapesti Kőolajipari Gépgyár Bp. XVIII. Gyömrői út 79—83 azonnali belépésre keres műszer és technológiai szerelési munkahelyekre külszolgálatos munkakör­be központifűtés-szerelő, csőszerelő, vízvezeték-szere­lő, vasszerkezeti-lakatos, hegesztő szakmunkásokat és férfi segédmunkásokat Vidéki munkahelyeken öt­napos munkahét van. Munkásszállás, étkezés biztosítva, Központi telephelyre TMK vasszerkezeti lemez és géplakatos, hegesztő, vil­lanyszerelő, hőszigetelő, esztergályos szakmunkáso­kat és férfi segédmunká­sokat. Vidéki dolgozók ré­szére központi telephe­lyünkön is szükség esetén munkásszállást biztosítunk Jelentkezés; a vállalat munkaügyi ősz- tályán. budapesti munkahelyre szerkezetlakatos, hegesz tő, marós, esztergályos, mintakészítő szakmun- kast, férfi segédmunká­sokat, portásokat, vala­mint vidéki munkára lakatosokat, hegesztőket csőszerelőket és festő szakmunkásokat Orszá­gos Bányagépgyártó Vál­lalat, Budapest IV,, Ba­ross a. 91—95, Akar elegánsan járni? Keresse fel újjáalakított női és férfi divatszalonunkat! Egyéni ízlésnek megfelelő fazon vagy legújabb divat szerint készítjük méretre öltönyét, ruháját. NÓGRÁD MEGYEI TEXTILIPARI VÄLLALAT Női mérték utáni divatszalonja Salgótarján, Rákóczi u. 17. sz. FÉRFI MÉRTÉK UTÁNI DIVATSZALON Salgótarján, Rákóczi u. 222.

Next

/
Thumbnails
Contents