Nógrád, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-30 / 125. szám
2 KOSBA D 1587. május 30. kedd Fejlődtek iparunk gyártmányai Kádár János és felesége a BWV-n Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára és felesége hétfőn délelőtt meglátogatta a Budapesti Nemzetközi Vásárt, A vendégeket dr. Biró József külkereskedelmi miniszter, Droppa Gusztáv, a Magyar Vásár- és Kiállításrendező Iroda igazgatója és dr. Vitéz András, a BNV igazgatója fogadta és kalauzolta a vásárvárosban. Megtekintettek több magyar kiállítást, majd a szovjet pavilonban fejezték be körsétájukat, ahol F, J. Tyitov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete fogadta a vendégeket. A látogatás után Kádár János a következőkben ösz- szegezte benyomásait az MTI munkatársának adott nyilatkozatában: Elfoglaltságom miaibt sajnos csak a vásár utolsó napján tudtam időt szakítani néhány pavilon megtekintésére. Ha másként nem is, a sajtó útján eddig is követtem a vásár eseményeit, szükségesnek tartottam azonban, hogy személyes impressziókat is szerezzek. Az idő rövidsége miatt csak bizonyos kiállításokat nézhettem meg: a Magyar Tudományos Akadémia, a lakberendezés, a köny- nyűipar, a kohó- és gépipar, a nehézipar, az élelmiszeripar, továbbá a házüpar és a népművészet pavilonjait. A külföldi kiállítók közül a Szovjetunió csarnokát kerestem fel. Benyomásaim jók, mert a kiállítás tanúsága szerint a magyar iparnak sikerült valamelyest előrelépnie a technika színvonalának emelésében, a gyártmányok fejlesztésében. A sok újdonságot A szovjet—magyar kulturális kapcsolatok Podgornij afganisztáni látogatása új szerve MOSZKVA (MTI) Hétfőn délben a Moszkvában tartózkodó Ilku Pál művelődésügyi miniszter és Szer- gej Romanovszkáj, a Külföldi Kulturális Kapcsolatok Bizottságának elnöke jegyzőkönyvet írt alá a Szovjet— Magyar Kormányközi Kulturális Együttműködési Bizottság felállításáról. Az ünnepélyes aláírási aktusnál szovjet részről jelen voltak Mihail Jefremov miniszter- elnökhelyettes, Jekatyerina Furceva művelődésügyi miniszter, Mihail Prokofjev köz- oktatásügyi miniszter, Leo- nyid Iljicsov külügyminiszterhelyettes és mások. Magyar részről megjelent Szipka József, hazánk moszkvai nagykövete, dr. Rosta Endre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének ügyvezető elnöke, Kristóf István, az MSZBT főtitkára és a magyar kulturális küldöttség többi tagja. MOSZKVA (MTI) Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke hétfőn délután Afganisztánba utazott, hogy viszonozza Mohammed Zahir Sah afgán király 1965 augusztusában tett moszkvai látogatását. Podgornij négynapos látoügyesen, látványosan, tanulságosan tárják a látogatók elé. Bővülő áruválasztékunk, műszaki eredményeink amellett Is szólnak, hogy hazánk komoly kereskedelmi partnere a többi országnak, s ez mind gazdasági szempontból, mind a népek békés egymás mellett élése szempontjából jelentős. Csak gratulálni tudok tudósainknak, mérnökeinknek, munkásainknak és a kiállítás rendezőinek is az idei Budapesti Nemzetközi Vásáron látottakhoz. Nagyon tetszett a szovjet pavilon gazdag anyaga is. Ezúton is sok sikert kívánok a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulóját ünneplő szovjet népnek, amelynek eredményeiből ez a magas műszaki színvonalat reprezentáló szép kiállítás is ízelítőt adott. gatása a Szovjetunió déli szomszédjánál, baráti jellegű hivatalos látogatás. A két ország között 1921 óta barátsági szerződés van érvényben. Podgornij kabull tárgyalásai a két ország politikai és gazdasági kapcsolatait hivatottak szorosabbra fűzni, de nemzetközi kérdésekre is kiterjednek. A magatartás lényegesen megváltozott KAIRO (MTI) Nasszer elnök nagy érdeklődéssel várt vasárnapi sajtó- értekezletén megerősítette az EAK szilárd álláspontját: ha Izrael az Akabai-öbölben, vagy másutt agressziót követne el az EAK, vagy bármely más arab ország ellen — ez háborút jelentene. Az elnök 267 egyiptomi és külföldi újságíró, rádió- és tv- tudósító előtt tett nyilatkozatot, majd felelt a feltett kérdésekre. A sajtóértekezleten Nasszer köszönetét mondott a Szovjetuniónak szolidaritásáért, majd elismeréssel szólt De Gaulle francia államfő semleges magatartásáról. Élesen elítélte az angol és amerikai fenyegetéseket. Rámutatott arra, hogy az Egyesült Államok tiszteletreméltó magatartást tanúsított az 1956-os agresszió során, de azóta az amerikai politika megváltozott Egyiptommal szemben. Ma az amerikai kormány teljesen Izrael oldalára állt, és szembekerült az arab nemzettel. Az arab és az amerikai nemzet között Izrael és Palesztina kérdése az egyetlen probléma. * A kairói rádió jelentése szerint az Egyesült Arab Köztársaság nemzetgyűlése hétfőn teljhatalommal ruházta fel Nasszer elnökölt. A határozat értelmében az elnök a rendkívüli körülményekre való tekintettel rendeleti úton kormányozhat. A jövőben az elnök rendeleti úton intézkedhet az állambiztonság és a mozgósítás kérdésében. Súlyos incidens Gazánál A nyugati hírügynökségek Tel Aviv-i keltezésű gyorshírben jelentették hogy az izraeli hadsereg szóvivője szerint az egyiptomi hadsereg egységei hétfőn délelőtt Gaza városától keletre gépfegyverekkel és aknavetőkkel tüzet nyitottak izraeli területre. A tüzelés következtében a vetések kigyulladtak és, a szóvivő azt mondotta, hogy bejelentésének időpontjában még nem sikerült eloltani a tüzet. Az izraeli bejelentés szerint az egyiptomi erők ugyanabban a térségben tüzet nyitottak egy izraeli járőrre is, könnyebben megsebesítve egyik katonáját. Szüntessék meg a külföldi támaszpontokat Luigi Longo beszéde A helyi önkormányzati szer- ladéktalanul szüntessék be a vek közelgő választásával VDK bombázását, kapcsolatban Sienában gyű- A közel-keleti problémát lést tartottak, amelyen Luigi békés tárgyalásokkal kell meg- Longo, az Olasz Kommunista oldani. Hangsúlyozta, hogy a Párt főtitkára beszédet mon- közel-keleti válság közvetle- dott. nül érinti Olaszországot is. Az Egyesült Államok ag- Ezért az olasz békeerők fő resszív politikát folytat a hős feladata kiharcolni, hogy az vietnami nép ellen, és ez ország kikötőiből távozzanak megmérgezi az egész nem- a 6. amerikai flotta hajói. Az zetközi légkört — mondotta ország területén szüntessék Longo. — Az olasz kormány- meg a külföldi katonai fának nyíltan el kell ítélnie ezt maszpontokat, és távolítsák az agressziót és követelnie el a támaszpontokon elhelye- kell, hogy az amerikaiak ha- zett atomfegyvereket. Islingtoni anziksz IV. Nemcsak kenyérrel él ax ember Vendégek, tévé, lóverseny — ezek a Mc Kennan család fő szórakozásai. De vajon kielégíti-e ez minden szellemi igényüket? June-ét úgylátszik igen. Jól- esőm emlékezik rá. hogy fiatal házasokként legalább hetente egyszer elmentek moziba, és havonta egyszer színházba. De azt is lázongás és keserűség nélkül teszi hozzá, hogy Ginnie születése óta egy kezén megszámolhatja, hány filmet, darabot látott. — A legszebb az Oklahoma volt, musical, de olyan, amilyet a My fair Lady óta nem csináltak, — meséli June ragyogva, és egy fiók mélyéről előhúzza a szép este emlékét, a pompás kiállítású fényképes műsorfüzetet. Nyomtatott betű egyébként elég kevés van a lakásban. Nincs könyvespolc, csak Bob kezeügyében, az asztalon hever öt-hat kötet: háborús kalandregények, papírfedelű kémtörténetek, két történettudományi munka, és — Churchill emlékiratai. — Elég változatos dolgokat olvas! — Kölcsönkönyvtári tag vagyok, mióta az eszemet tudom; könyvet nem gyűjtök, el se kezdem, mert csak a szíve-' met fájdítanám, olyan drága minden, ami kicsit is tisztességes irodalom. Szenvedélyem a történelem, ókor, vagy modern, — mindegy. Legénykoromban faltam a könyvet, megesett, hogy egy nap kettőt is elolvastam, most már csak heten kent kettőt. És a* újságot. Bob is buzgó újságolvasó, mint minden honfitársa. Az elmaradhatatlan lóversenyhíradó mellé naponta megveszi a Daily Mirrort, a Daily Mail-t és valamelyik esti lapot. — Maga munkás és a „Fennálló Rend” újságait vásárolja, ők meg az első emeleten értelmiségiek — és a kommunista Morning Star-t járatják. nem furcsa? — Nekem nem. Én a hírekre vagyok kíváncsi, abból pedig a Daily Mirror és hasonló bulvárlapok közölnek a legtöbbet. Már csak azért is, mert 20—24 oldalasak, a Star pedig 6. A politika egyszerűen nem érdekel. Csakhogy Bob a maga módján próbálkozik a harccal. A falat nem tudja ledönteni, hát azon töpreng, hogyan kerülhetne belül rajta. — Lehet, hogy előbb-utóbb otthagyom a gyárat és nyitok egy kis török kávéfőzőét, vagy önálló lakberendező irodát. Persze, ahhoz alaptőke kell és mikorra gyűjtök én össze an.v- nyit? Így hát egyelőre maradok, ha csak rajtam kívül ál-» ló okból egy szép napon nem találom magam a gyárkapu előtt. Igen, mert erre is gondolni kell-... Bob jól tudja ezt, de hisz nemcsak kenyérrel él az ember, betűvel, szóval, álmokkal is. Bob és June pedig szívesen álmodik. Zilahi Judit A szovjet — kínai határ mentén MOSZKVA (MTI) Az Izvesztyija vülámripor- tat közölt a szovjet—kínai határ egy pontjáról május 28., a szovjet határőrök napja alkalmából. A 3778 méter magasan fekvő határőrs mellett út halad el Kina felé, de forgalma mindössze egy postaautóból áll, amely hetente kétszer fordul. Valamikor itt özönlött a szovjet anyagi és technikai segítség a népi Kínába — Vezetőik tüntetőén elutasították segítségünket — mondja Kozlov főhadnagy, őrsparancsnok. A határt jelző oszlop mellett parancskiadás: Ha kínai állampolgárok lépnek szovjet területre, azonnal jelentsék az őrsnek. A kínai határőrök provokációinak ne ugorjának be. Legyenek korrektek, de feladatukat, a határ védelmét lássák el határozottan, és minden fenntartás nélkül. A rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RÁDIÖ: 8.22: Tánczene. — 8.38: Nehéz gyermekkor. — 9.00: Harsan a kürtszó. — 8.40: Mezei csokor. — 10.10: Elisabeth Schwarzkopf Lehár-operettekből énekel. — 10.22: Fiatalok stúdiója. — 10.42: Paisieilo: A szevillai borbély. — 13.04: A budapesti színházak műsora. — Miért szép? Juhász Gyula Anna örök c. verséről beszél Szalat- nai Rezső. — 13.22: Farkas Gabi és Koós János énekek Ear) Grant orgonái, a Kostelanetz-zenekar játszik. — 14.04: Magyarországon először. — 14.15: Nem boszorkányság, technika. — 14.35: A Magyar Rádió és Televízió gyermekkórusa japán dalokat énekel. — 14.45: Járóka Sándor népi zenekara játszik. — 15.10: Kérdezzen! — 15.15: Nagy énekesek életregénye, Franco Corelli. — 16.05: Gazdasági újságíróké a szó! — 16.10: Kóruspódium. — 16.20: Kongresszus előtt. — 16.35: A szép Heléna. — 17.15: Kapuvárra két úton kell bemenni... — 17.45: Hogyan tovább? — 13.00: Könnyűzenei híradó. — 18.30: Operaíemez-ritkaságok Fjodor Saijapin felvételeiből. — 18.30: A Szabó család. —» 20.00: A Krímtől a Kaukázusig... — 20.40: Mozart: c-moll szonáta. — 21.02: Passzív állomány. — 22.20: Sporthírek. — 22.25: Meditációk. — 22.35: Liszt: Dante-szimfónia. — 23.28i Operettrészletek. PETŐFI RADIO: 10.00—12.15: Zenés műsor üdülőknek. — 12.15: Népdalok. — 12.40: Házunk tája. — 13.00: Rahmaninov: I. szimfónia. — 14.00: Kettőtől — hatig... — 18.10: A Zeneművészeti Főiskola énekkara énekel. Vezényel: Vásárhelyi Zoltán. — 18.30: Emlékezzünk régiekről! — — 18.55: A MÁV Szimfónikusok hangversenye a stúdióban, vezényel: Kemény Endre. — Kb. 20.30: Zsákai Aladár népi zenekara játszik. — 21.00: Hangverseny a stúdióban. — Kb. 21.25: Táncmelódiák. — 22.00: Regina Resnik és Leopold Simoneau énekel. — 22.25: A Magyar Rádió és Televízió esztrádzenekara játszik. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 9.00: Iskola-TV. — 14.30: Iskola- TV. — 17.43: Műsorismertetés. — 17.45: A Magyar Hirdető műsora. — 17.55: Hírek. — 18.00: Veréb a toronyórán. — 18.10: Harminc nap a föld alatt. — 18.30: Űj könyvek. — 18.35: Egy királysír története. — 18.50: Teleimpex. _ 19.20: Est! mese. — 19.30: Parabola. — 19.50: Próza a pódiumon. — 20.00: TV Híradó. — 20.20: Riporter kerestetik. Ifjú riporterjelöltek vetélkedője III. rész. — 22.00: TV-Híradó — 2. kiadás. BESZTERCEBÁNYA: 16.45: Ifjúsági adás. — 19.00: TV Híradó. — 19.30: Rejtvénymüsor. — 21.00: Földalatti front V. rész. — 21.30: Kulturális Magazin. ennair ihikléf■■ 27. Tudtam, a mohóság árt a tekintélynek, ezért a következőkben inkább egyenként rendeltem a kuglibabákat. Különben is, berúgni csak úgy érdemes, ahogy dolgozni: lassan, folyamatosan, de annál elszántabban. Ez az egyetlen biztos mód a mámor különböző fokozatainak megismerésére. Közbevetve, minderre egy nagytudású zougorahango- ló tanított meg. Jelenlétében fél liter pálinkát hajtottam fel egyszuszra a nagy hideg miatt, mire ő súlyos megvetéssel csóválta a fejét. Hüvelykujja körmét hirtelen végigrántotta a billentyűkön, mire recsegő hangot adott a zongora. — Látod, te így iszol! — mondta. Majd egyenként pö- työgtette le a csontlapokat a legmogorvább basszustól a legcsengőbb üveghangig. — Pedig így kell — avatott be, kevéssel a halála előtt, az élet egyik sarkalatos titkába. Azóta ezerszer meggyőztek sorsfordulóim, hogy az öreg zongorahangolótói mély igazságot tanultam. Sörözgetés közben föl-föl idéztem emberséges emlékét, de azért Karoláról sem feledkeztem meg. Mivel alaptermészetem az élvezetek hajszolása, meg*- kettőztem a földi örömöket. Mámort ajándékozott a szesz és mámorra ragadtatott Karola sikere. Gyönyörűséget jelentett, ha poharamat forgatva a kőbányád sörgyártás ugrásszerű emelkedésén elmélkedhettem, gyönyörűséget jelentett, ha Karola táncát kísérhette rajongó tekintetem. Büszke voltam az asszonyra egész a beképzeltségig. Karról karra repült, engedékenyen simult partnerei keblére, és nyilvános csókokat váltott velük, ami jól illett a népünnepély hangulatához. Ha pihent a zenekar, akkor sem viselkedett modortalanul, hanem táncosával elvonult a legsötétebb sarokba, nehogy csevegésük zavarja a nagyérdemű közönséget. Emésztett a vágy hogy, én is megtáncoltassam. Ügy döntöttem, nyomban fölkérem, ha kiürül a sörösüvegem. Ez azonban csak az újabb szünetre következett be. Szárazon nem várakozhattam a zenére, ezért újabb üveg sört rendeltem. Játszani kezdett a zenekar, de a fiaskót nem hagyhattam ott. Na, majd ha ez is elfogy — drukkoltam magamnak. Minek szaporítsam a szót, a véletlen mindig kibabrált velem, pedig legalább tíz üveg sört eliddogáltom töretlen reménykedéssel, hogy egyszer csak kijön a lépés. De zene közben egyszer sem ürült ki az üvegem, szünetben meg úgy is hiába kértem volna föl táncolni az asszonyt. Csak a drákói rendszabály segíthetett. Felfüggesztettem a rendelést, és ringó tengerészstílusban a parafinos táncmezőre léptem. Elszántságomban egy régi haver állított meg: — öregem, téged üldöz a szerencse — világosított fel, mintha én nem tudtam volna. — Bitang jó dög a feleséged. Üldöz a szerencse... Nem hallgattam végig, hogy mit akart még motyogni. Aj- zottan félbeszakítottam: — Tévedés, kislurkó! Ezúttal én üldözöm a szerencsét! — s már biccentettem it Karola partnere felé, mint egy jóinevelt fedélzetmester: — Szabadna, kérem? Ekkor tudtam meg, hogy Karola idegenkedik a fedélzetmesterektől. — Van bőr a képeden molesztálni? Táncolni akarsz velem? Ilyen undorító ruhában? — korholt panaszoson, s felszegve királynői fejét, magával ragadta a messzeségbe ifjú táncosát. Bár ne tette volna. Bár világosította volna fel jóelőre a keresztanyja, hogy ajánlatos dolog szőrmentén bánni a szabadnapos férjek önérzetével. Mert amelyik feleség ezt elmulasztja, az előbb-utóbb gyanús lesz. Valami sugallat arról árulkodott, hogy Karola már nem a régi hozzám, valahol a lelke mélyén az elhi- degülés kezdeti veszedelmével viaskodhat, noha ezt . még mindenáron titkolni akarja. (Folytatjuk) \