Nógrád, 1966. augusztus (22. évfolyam, 181-206. szám)

1966-08-28 / 204. szám

1966 ?v gusztus 26, vásárnál N 0 f> ” 6 n IHjímzfa fa kaqyúmánq A keresztyéniem — Rákóczi fejedelmi inge — Az üji-art ősei Mértani ábrák a vásznon GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. A jövő hónap eseménye. (A függ. 9. folytatásában íran­dó.) 10. Mögé ellentéte. 11. Kendre elmond. 12. Cím röv. 14. Szenvedés. 15. A tantál vegyjele. 16. Novellista. 18. Égtáj. 19. Mögé ellentéte. 20. Nyáron kellemes hely. 22. Vissza: zenész egyik szerszá­ma. 23. Főzelékféle. 24. A gö­rög mitológiában a viszály istennője. 25. É. E. N. 26. Fi­gura. 28. Vazul mássalhang­zói. 29. Bikini i-k nélkül. 30. Zúdít. 32. Szintén. 33. ... -szó: panasz. 35. Kötőszövet. 36 Működése az iskolai munká­ban hasznos lehet. 40. Világ­rész. FÜGGŐLEGES: 1. Amerika őslakója. 2. Azonban. 3. Osztrák város. 4. Leves. 5. Erdélyi folyó. ö. Elektromos töltésű részecske 7. S. R. 8. Tyúk. 13. Azonos mássalhangzók. 14. Vágó esz­köz. 17. Nagybácsi németül. 18. Ének. 19. Leánynév. 21. Keleti pénz. 22. Időegység. 24, Tisztség röv. 25. Lencsével Kö­tött üzletet. 26. Időhatározó szó. 27. Vulkán Olaszország­ban. 28. Disputa. 29. Üzlet. 31. Mutató szó. 33. Tör. 34. Férfinév. 37. N. S. 38. Köszö­nés. 39. Sirdogál. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 36. Az augusztus 19-i gyer­mekrejtvény helyes megfej­tése: Jog a munkához és a tanuláshoz. Könyvjutalmat nyertek: Kecskés Babi, Nagy Tamás,. S.-tarján és if j. Stefán György, Baglyasalja. A könyveket postán küld­jük el! Ä kis elsősök A legősibb anyag, a szőttes díszítésére fogott valamikor színes fonalat egy fantáziadús asszony. A színes szálak leg egyszerűbb keresztezéséből született meg a keresztszemes Még néhány nap és kezdő­dik a tanév. Az iskolai mun­ka kezdete várakozással, iz­galommal tölt el minden diá­kot, még a felsőbb osztályban tanulókat is. Üjat, megkapót, érdekeset várnak az új tan­évtől. De mennyivel nagyobb izgalom fűti azokat a kicsiket, akik most lépnek először az iskolába. ök már hetekkel előbb kér­lelik a szülőket, hogy vegyék meg nekik az irkákat, a köny­veket, a tolltartót, a táskát, á ..színeseket”, mindazt, amiről a „nagyok” példájából már tudomásuk van. Nem kis gond ésszerűen, hasznosan felszerel­ni ezeket a kedves apróságo­kat. Az általános elv az le­gyen: a puritán egyszerűség és a célszerűség egészítsék ki egymást Némelyik gyerek fél az is­kolától És ezt meg is mondja. De vajon, miért fél? Lehet, hogy a nagyobbak ijesztget­ték: ,,Ott aztán elbánnak majd veled. így lesz, úgy lesz...” Némelyik szülő se gondplja át '"szavai következményét, amikor így beszél: „Rosszal­kodsz? Vigyázz csak. az isko­lában majd ad neked a taní­tó néni! Ott bezzeg úgy kell majd ülnöd, mint a szobor­nak ...” stb. Az ilyen gyerekek lehan- goltan, félelemmel tele vár­ják az iskolai első napot. Ez nagyon helytelen. A várako­zás ne párosodjék félelemmel. Az iskola nem büntető intéz­mény. Az iskola a gyermeki élet fontos szintere. A tudás és embernevelés nagy, szép és emberséges műhelye. Igen, műhelye, ahol még az otthon elkényeztetett, kissé „félrene veit” emberkéket is bevált pedagógiával a helyes útra te­relik. És mert az iskola új élet, új környezet a gyermek szá­mára, mindenképpen segíte­nünk kell a kis elsősöket a beilleszkedésben. A gyermek jellemének, vérmérsékletének és hajlamainak megfelelő mó­don beszéljünk az iskolai élet­ről. De ne feledkezzünk meg az arányokról és a realitások­ról — nem szabad egészségte­lenül túlfeszíteni az érdeklő­dést. Ez legyen az előkészítés. Amikor pedig a tanév meg­kezdődött, az iskola által elő­írt rendszert kövessük otthon is. Ebben a tevékenységben az a legfontosabb, hogy az isko­la megszerettetését ne tekint­sük „kampányfeladatnak.” Érdeklődjünk minden iránt, ami az iskolában történik. Fi­gyelmesen hallgassuk meg a gyermek beszámolóit. Legyen rá időnk. Ne hallgattassuk el, türelmetlenségünkkel ne fojt­suk beléje a szót. Szeretettel segítsük át problémáin — fe­gyelem, pajtások, első nehéz­ségek —, akad gond elég. A kis elsős tegnap még óvo­dás volt: a játék töltötte ki napjait. Most megjelenik az apró emberke életében a „kö­telesség” fogalma. Itt rend­szerint bizonyos konfliktus tűnik fel. Legtöbb gyerek — az első iskolai izgalma^ napok utón — Inkább játszani sze­retne még mindig. Mit tegyen a szülő? Vegye tudomásul, hogy az iskola nem azt jelen­ti, hogy minden megszűnik, ami addig volt. A játék a gyermek életszükséglete. Hely­telen lenne, ha ezt a lehetősé­get elvennénk tőle. mert „most már tanulnod kell, gyerme­kem. sokat, sokat..Ez nem így igaz. Tanulni is kell és sorrend betartása a fontos: játszani is r zabad. Csupán a először a kötelesség és azután a játék. De ebben aztán kö­vetkezetességet kíván a szü­lőtől gyermeke egészséges fej­lődése. hímzés. Most nem a „druk­kolt” falvédőkre és nem is a vászonon előrajzolt macskát, kutyát ábrázoló keresztszemes készül. Anyaga szövőszéken szőtt kendervászon, amit a nyári napra kiterítve fehérí­tettek az asszonyok. A leggya­koribb ornamentika; a szív es a madár. Ezt a mintakincset, használja és tökéletesíti to­vább a mezőkövesdi Matyó Háziipari Szövetkezet. A ma­tyóházban összegyűjtött, öreg­asszonyoktól megvásárolt, vagy ajándékba kapott régi lepedd- végek, abroszok, férfi ingujjak mintáit használják most blú­zok, asztalterítők díszítésére. A hegyaljai keresztszemes, egészén más jellegű. E hím­zésfajta művészeti központja Rákóczifalva. Ezért Rákóczi- hímzésnek is nevezik a fehér vászon két szálát átfogó, egé­szen apró keresztszemes min­tákat. Az elnevezésnek van azonban történelmi hagyomá­nya is. A sárospataki várból előkerült egy fejedelmi ing, amelyet állítólag II. Rákóczi Ferenc viselt. Arany skófium- mal, színes kenderfonallal ní- mezték, lehet, hogy Zrínyi liona valameljdk udvaros asz- szonya egy évet is dolgozott rajta. Az ing hímzése tömör mértani mintát adó, apró ke­resztszemes, a gallért és a ké­zelőt díszíti. Ma már értékes múzeumi kincs, amely hűen tükrözi a tájegységen kiala­kult. népi Ízlést és művészetei A Rákóczi-hímzés azóta to­vább gazdagodott — piros és kevés fekete színnel, ágas-bo- gas, laza virágok tartoznak mintakmcséhez. Ezek a min­ták színes alapon, zöld-fekete, sárga színkeveréssel, mértani formába, négyszögbe tömörül­ve, már egészen más stílust teleznek. Ezt Beregi hímzés óéven gyűjtötték Össze a nép­rajzkutatók. A tömörebb min­ta. a mértani formák ural­ma, a Hegyaljával szomszédos ruszin népművészet hatásáról tanúskodik. A népi hímzés — hagyo­mányokat követő munkák va­lóban díszei életünknek, ked­vükért érdemes lemondani az olcsó, vásári „keresztszemes” lUánzatökiól. Kendő, kesztyű, táska, ernyő kok. Változatlanul kedvelt a vi- rágmintás és érdekes a csíkos er­nyő is. (Harmadik kép) A. E. A jó megjelenéshez hozzátarto­zik a táska és a kesztyű is. A divat, a női táskák formájánál, színénél ugyancsak változott. (El­ső kép) A boltokban már kapha­tó á közéj)- és kisméretű női tás­ka. Divatszinek: fehér, tojáshéj, vaj, drapp, és négerbarna. Alka­lomra változatlanul a fekete tás­ka a legelegánsabb. Az összetört tükör volt. Este azután helyet cse­réltek. A valódi Gyurka kimá­szott a tükörből és — bemá­szott az ágyba. így ment < hosszú heteken át. — Nagyon sok dolgom van ma. Nem is tudom, mit csi­náljak, hogy készen legyek — mondta Gyurka a tükör előtt, szomorúan. Tükörképe sajnál­kozva csóválta a fejét, majd intett, hajoljon közelebb; — Mit akarsz? — Ha akarod — mondta Tü­kör-Gyurka — én helyettesít- netlek ... Láttam mindig, mit csinálsz, senki sem veszi majd észre ... Gyurkának felcsillant a sze­me: — Ez nem is rossz! Hála és köszönet! Menj el bevásárol­ni. Krumplit kell venni és ka­kaót. Aztán kifizeted a vil­lanyszámlát, és eltörölgeted a konyhában az edényeket. Igaz is, a bolt a másik sarkon van. A szeplős öcsinek nehogy a bokájába rúgj, ha rád ölti a nyelvét, mert erősebb nálam és megver. Vagy olyan erős, mint én? — Nem. Sn erősebb vagyok — mondta a Tükör-Gyurka. — De azért majd vigyázok. Ám. amíg én odakinn vagyok, ad­dig neked be kell jönni a tü­körbe. Ha akarsz, játszhatsz. Megtalálod könnyen a tükör­ben játékokat, ugyanolyanok, mint az igaziak. Csak azt ne felejtsd el, hogy nem jöhetsz ki a tükörből, míg én haza nem érek. — Nagyszerű — örvendezett Gyurka. — Úgyis olyan ál­mos vagyok... — és ezzel be­mászott a tükörbe. Rögtön be­bújt a tükörbeli ágyba, és azonmód elaludt. Tükörképe pedig elvégezte a. bevásárlást, és mindazt, amit Gyurkának kellett volna meg­csinálni. Aznap mindenki elégedett Reggel Gyurka mindig be­ment a tükörképe helyére, és sokáig játszott a tükörbeli já­tékokkal, s nagyokat aludt. A Tükör-Gyurka pedig so­kat segített otthon, és délutá­nonként kifutott a rétre lab­dázni Gyurka pajtásaival. Mint mondom, mindenki elé­gedett volt, csak Gyurka szo- morkodott. Reggeltől estig mást se csinált már. mint he- verészett, lustálkodott, egyre, inkább kívánkozott a pajtásai után. Kérte is a tükörképét, hogy egyszer nap közben cse­réljenek helyet. Ám ilyenkor a Tükör-Gyurka csak ennyit mondott: — Azt nem lehet. Én dol­gozom, a játék is engem illet. Egy reggel, mikor a Tükör- Gyurka már hangosan csöröm­pölt, Gyurka gondolt egy me­részet. Oda szaladt a tükörhöz, és hirtelen mozdulattal neki­csapta a nagy fém-hamutar­tót. A fényes üveglap össze­tört. Tükör-Gyurka eltűnt. Gyurka örömmel végezte el a rábízott munkát, s végre ki­mehetett a rétre pajtásaihoz. A törött tükör miatt, alaposan megszidták a szülők, de Gyur­ka most az egyszer úgy érez­te: nem bánja a szidást. Meg­érte — a tanulságért.. Szántó Gábor K. M­A női divatban több érdekes változást hozott az idei év. A ru­ha, a kabát módosulásához a ki­egészítő cikkek is alkalmazkod­nak. Az eddig divatos, sötét tó­nusú mintás kSffe,ŐK''~hcljéu, az" élénk, világos, egyszínű kendők a divatosak. Jól megfelel a közép­méretű angolos — kisébb-hagyobb kockás — kendő, nyakban is, fe­jen is hordható. A kesztyűk színe és fazonja mindenben igazodik a táska es a cipő színéhez, illetve a kosztüm, a ruha, vagy a kabát színéhez és jenegehe2.^__Nem^^íeltetlenül szük­séges, hogy a' ‘kesztyű, a táska vagy a cipő színével azonos le­gyen, de fontos a színek össz­hangja! (Második kép) Különleges alkalomra szép öltözékkiegészitő. az ezüst- és arany fémszálas dí­szítésű fekete nylon és lurex kesz­tyű. Esős napokon fontos kiegészítő ■<z ernyő. Változatlanul divat a hosszú forma, de világos színek­ben.; A kockás ernyő helyett a teljesen sima, vagy a bordürös a divat. (Bordürös: a sima alap­anyagon közvetlenül az ernyő kö­zepe és a széle közelében helyez­kednek el a körbe futó széles csx­hímzésre utalunk. Az ezeknél sokkal nemesebb, sokkal ér­tékesebb, a népművészethez tartozó „szálánvarrott” kézi­munkát mutatjuk be. Hazánk két tájegységén, a Mátraalján és Hegyalján virág­zott ki a szőttesre szálánvar- rott keresztszemes hímzés, mint népi díszítési mód. A Mátraalján Tárd e technikai központja. Itt őrizték meg anyáról-leányra hagyva a ke­resztszemes mintakincset. Az itteni hímzés négy szálat fog­va át, piros és kék fonallal

Next

/
Thumbnails
Contents