Nógrád, 1966. június (22. évfolyam, 128-153. szám)
1966-06-14 / 139. szám
10 NÖG R ÄD 106??. innins 12. va<;ár^aD Pofon a fejlett szocialista társadalomban írta: Miloslav Svandrlik Erzsiké zokogva érkezett haza az iskolából. Egész teste remegett a sírástól, s szeméből csak úgy peregtek o könnyek. „Az isten szerelmére, miért bőgsz? Mi történt veled, ki bántott?” — kérdeztem tőle. „Pofont kaptam az iskolában” — válaszolta elcsukló hangon. „Micsoda?" — kiáltottam tel megrökönyödve „ilyesmi lehetséges az újtípusú iskolákban?” Fájdalmasan bólintott. „A dobogón — s az egész osztály előtt, vegytan órán kaptam pofont” — tette hozzá. „Hihetetlen!” — értékeltem a helyzetet, „én is kaptam a dobogón egyszer egy pofont túlságosan mulya viselkedésért, de az húsz évvel ezelőtt történt. Akkor a pedagógia még csak gyerekcipőben járt, arról nem is szólva, hogy akkor más világ volt. Az akkori pedagógusok elmaradottságát meg lehet érteni, s én 'lényegében megbocsátottam nekik, bár Suka tanítót két évvel ezelőtt megakadályoztam abban, hogy Franciaországba utazzék. De most, tenni kell valamit! A pofon a szocialista társadalomban nem ugyanaz, mint a kapitalizmusban, ahol az emberek felfalják egymást. Erzsikém édes, majd utána járunk az igazságnak, de ez a pofon valakinek nagyon sokba fog kerülni!” Elindultam az igazgatóhoz, akit Vostráknak hívnak. Ügy látszik már várt, mert mielőtt még szitkozódni kezdtem válna, beszélni kezdett. „Látom, elvtársam — jelentette ki csillapítóan — a VIII. b-ben, a sajnálatra méltó eset miatt érkezett. Amikor tudomást szereztem róla, a szó szoros értelmében le voltam sújtva. Olyan dolog történt, aminek a szocialista típusú iskolában nincs helye!” ,fEz igaz!" — vágtam a szavába. „Lenne szíves megmondani, mit óhajt ezzel kapcsolatban tenni?” Az igazgató megvonogatta a vállát. „Tetszik tudni, az utóbbi időben mindannyian egy kissé idegesek vagyunk. Az ember egyik pillanatról a másikra dühös lesz, s jóformán nem is tudja, hogy miért. A modern pszichológia... „Azt akarja mondani, — szóltam közbe határozottan —, hogy önt az a pofon nem késztette semmilyen radikálisabb közbelépésre?” Szomorú szemmel nézett rám. „Nem ismerek olyan radikális beavatkozási módot, amellyel élhetnék — mondotta zavartan. — A vétkest persze megdorgálom, s mindent elkövetek annak érdekében, hogy megértse: hibát követett el”. „Hibát?!” — kiáltottam fel fenyegetően — „ezt ön hibának nevezi? Azonnal megyek a kerületi tanács oktatási osztályára, s az egész ügyet megbeszélem a szakfelügyelővel, s ha ez sem segít, úgy a miniszterhez is elmegyek! Igazságszolgáltatást akarok!” Elszaladtam a kerületi tanács oktatási osztályára, ahol Kulich szakfelügyelő fogadott. Nyugodtan meghallgatott, de semmi hajlandóságot nem mutatott a beavatkozásra. „Értse meg — hangsúlyoztam — a pofon a fejlett szocialista társadalomban mégis csak botrányos dolog! Az ilyen ocsmánysággal feltétlenül le kell számolni!” „A tanítói hivatás nehéz” — mondotta Kulich szakfelügyelő, monoton hangon. „Természetesen!" — egyetértettem vele, — „de éppen ezért...” „Éppen ezért, meg kell értenie, hogy semmit el nem hamarkodunk — jegyezte meg a szakfelügyelő — s az ön \ ' — Hallatta, hogy a szomszédasszonynak ikrei születtek? Csak azt nem tudom, hogy fiúk vagy lányok? — Hallattam, hallottam. Azt mondják az egyik fiú, a másik kislány. Vagy fordítva, de már nem emlékszem pontosan, • — Amikor azzal fenyegettem meg a férjem, hogyha nem vesz nekem új ruhát, meztelenül megyek ki az utcára, hogy mindenki tudja; nincs mit felvennem, tudod mit mondott? — Nem mondott semmit, hanem a kezedbe nyomta a pénzt az új ruhára. — Szó sincs róla! Így szólt: ha már úgyis kimész, akkor szempontjából az egész eset másként jelentkezik, mint az egész társadalom szempontjából”. „Talán az a véleménye önnek — mondottam fenyegetőzve —, hogy a társadalom ezt a pofont helyesli? Hogy nem visszataszító és elítélésre méltó tett, hanem lényegében haladó esemény? Talán úgy gondolja, hogy a társadalom az ilyen pofonokat legálisnak tekinti és esetleg támogatja?” Szomorú képet vágott. „Az isten szerelmére, mit tegyek? — jajdult fel. — Ha a tanítónő pofont adna a tanulónak, azonnal leváltanám. De értse meg, mélyen tisztelt elvtársam, hogy ugyanezt nem tehetem meg azzal a tanulóval, aki pofon vágta a tanítónőt! Ilyen jogköröm nincs. A tanulót minden bizonnyal megrovásban részesítjük, s magatartási osztályzatát leszállítjuk. De ennél nem tudunk többet tenni. S mi, pedagógusok, nem lehetünk olyan világfájdalmasak, hogy a hasonló eseményekből valamilyen komoly következtetést vonjunk le. A tanítói hivatás nehéz, de gyönyörű”. Amikor hazaérkeztem, Erzsiké még sírt. Szigorúan ránéztem. „Te kis szenvelgő — mondottam neki könyörtelenül — én temiattad a hivatalokban szaladgálok, pedig tulajdonképpen nem történt semmi”, (Ford: Szabó László) ezt a levelet dobd be a postaládába és vedd meg az esti újságot. • — Mihelyt beülök a vonatba, abban a pillanatban elalszom. Mit kellene ez ellen tennem, doktor úr? — Semmit, majd elmúlik. — De mikor? — Majd ha valaki ellopja a bőröndjét. • — Mondja anyóka, hány liter tejet ad naponta ez a tehén? — Tízet. — No, és mit csinál ennyi tejjel? — Két litert megiszom, tizenkettőt pedig eladok! 1 1 ............. ' H i fán terem a mikofa ? Az alig néhány esztendős furcsa szóösszetétel jelentése: gombatermő fa. Jelentősége pedig két irányban is figyelemre méltó: csekély ráfordítással nagy mennyiségű ehető gombát lehet termeszteni mindenféle talaj, komposzt és szervestrágyák nélkül és közönséges fatuskókból iparilag igen sokoldalúan felhasználható, a parafánál könnyebb, amellett erős, értékes faanyagot állíthatunk elő. A módszert Japánban dolgozták ki először, majd néhány fában szegény európai ország közvetítésével nemrég hazánkba is eljutott. Az első kísérleti eredmények biztatóak. Évente többszázezer fát vágnak ki erdeinkben úgy, hogy a fa tuskó ja a földben marad. Óriási famennyiség vész kárba, sőt — mivel a különböző farontó gombáknak a korhadó faanyag táptalajt nyújt — a tüskök állandó veszélyforrást jelentenek az erdőgazdaságoknak. Viszont elegendő ezeket a tönköket „beoltani” például az ízletes tőkegomba, vagy a késői laskagomba spóráival — a felületüket bekenik spórákkal fertőzött péppel — és a káros gombák helyett évente többször ehető és igen egészséges, és értékes gomba terem. Három-négy évi hasznosítás után — mialatt a pókhálófinom gombamycéliumok egészen átszövik és kiszívják az „élő” tuskó nedveit, a teljes sejtállományát — az értéktelen és elkorhadásra kárhoztatott, most viszont már könnyen kiemelhető hulladékfából préseléssel, faragással gyönyörű dísztárgyakat, használati eszközöket készíthetünk. Többek között ceruza-faanyagnak használhatjuk fel igen előnyösen. Az eddigi hazai kísérletek szerint nálunk csak a laskagomba alkalmas mikofás telepítésre. A mikofás gombatermesztésnek, illetve mikofa érlelésnek háztáji változatát is kidolgozták már: rövidre fűrészelt fatömfoöket leásnak a kiskertbe, vagy az udvaron, beoltják gombaspórával, és kellő árnyékolás, illetve védelem mellett köny- nyen fedezhetik belőle a háztartás gombaszükségletét. Néhány év múlva a tömböket cserélik, az érett, pehelykönnyű mikofából a bar- kács-sarokba száz hasznos eszközt, vagy dísztárgyat faraghatnak. M O R Z S Á K VASÁRNAPI FEJTÖRŐ A közművelődés úttörői A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat elődje, a Természettudományi Társulat első közgyűlésén, 125 évvel ezelőtt olyan haladó szellemű tudósokat választottak vezetőségi taggá, mint... Nevüket megtaláljuk a rejtvény vízszintes 1; 20; 74 és a függőleges 11; 32; 34. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A Társulat másodtitkárává választották. 11. Ilyen főzelék is van, 12. Keverve — kerti szerszám. 13. Állati lakhely. 14. S. Z. O. É. 15. Kevert — élűn. 17. Komód része (névelővel). 19. Évszak + N. 20. Ez a nagytudású, forradalmi szellemű orvosprofesszor volt a Társulat első elnöke. 22. Megtörtént. 24. Híres francia divatdiktátor — kiejtve. 25. Zúdít. 26. V. K. N. 28. Biztat. 31. Korall-sziget. 33. Néven nevezett nőismerőseid. 35. Y. L. U. 36. Kemény anyagból készített virágágydísz. 39. Eb-fajta. 40. Város Zürich és Luzern között. 42. Szoknya. 43. Igekötő. 44. A szerelmesek pártfogója. 46. Karolt. 48. Háborúra mondják. 50. Mássalhangzó kimondva. 51. Meztelenséget művészien kifejez» kép — betűi keverve. 52. Több mint ifjú — kevesebb minit idős. 54. Kevert — alól (—’). 56. Német palló ösvény. 58. Rokonom + V. 59. Tejtermék. 60. Baj — másképpen. 61. Konkrét szót helyettesítő szócska. 62. Római öltözék. 64. firc — németül. 65. Indiai folyó. 68. Védő (—’). 70. Ritka férfinév. 72. Első része. 74. A Társulat munkájának keretében felmérték Magyarország ásvány- és bányakineseit. A tudós, akinek nevét itt elrejtettük, 32 kőszénfajtát elemzett e munka során. FÜGGŐLEGES: 1. Ilyen verseny is van. 2. Orosz férfinév. 3. Á. O. 4. Legyet ütő. 5. Mások anyagi javainak kezelői. 6. ... Junction, Michigan (USA) állam egyik városa. 7. Eltussol. 8. Napszak. 9. Darabol. 10. Taszít. 16. Doboz. 18. Szovjet repülőgép típus. 21. féltve őrzött dolga, amiről * 4 T— 1 ' 3 6 — n i r« 5 44 m ÖT s B s~ Is~ u 9 W~ w~ 25“ 21 a 2* a [— 1 w* n 15 a Z6~ SU 23 30 9 34 w B 5T“ 5T" iH 9 36 5T 1 W~~ 11 !ö~* w B a m m s5 Mi HS B «♦fi— Hl 9 «T” •»3 a «“ a 5T~ 55“ H 5*. í SS 1 ST“ ip ___ a sTS3 so 1 SS 64 gj ■§ 1 6Í~ S3 a ST" a 65 66 61 63 1 TO~ 9 5T“ 73 a 31 — — — — _ —— — — — — nem beszél. 23. Csónak kikötő (utolsó betűje hiányzik). 25. OAR. 27. A kapuba lép. 29. Fél vágóeszköz (!). 30. Mákfej. 32. Az orvoskar elnöke volt, évekig tartó levelezés után ő hívta össze a magyar orvosok és termászetvizsgálók első vándorgyűlését. 34. Az első jegyzői illetve titkári tisztet töltötte be. 37. Állandó fej-ék (két szó). 38. Komárom megyei város. 41. Nagy kiterjedésű tó a Szovjetunióban. 45. Az undor is lehet ilyen. 47. Alacsony értékű fűtőanyag fele. 49. U. L. A. 53. Kerek szám. 55. Bejáraton. 57. Varróeszköz. 61. Zamatok. 63. Vízierőművek igen fontos tartozéka. 66. O. J. O. 67. Vissza — ipari növény. 69. V. E. 71. Két magánhangzó. 73. Énekhang (+’). BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 20., 74. valamint a függőleges 11., 32., 34. számú sorok megfejtése. A június 5-i keresztrejtvény helyes megfejtése: Makarenko, Comenius, Szarvas Gábor, Brunswick, Pestalozzi, Veres Pálné. Könyvjutalmat nyertek: Csermák József Rétság, Gergely Andor S.tarján és Illés Tivadamé S.tarján. A könyveket postán küldjük eL MAGUNK KÖZÖTT Ábrándok (Stern karikatúrája) A szakbarbár: — Micsoda elfuserált darabok! (Mészáros András rajza) Ébresztő (Bunte Illustrierte karikatúr ája)