Nógrád. 1965. december (21. évfolyam. 286-311. szám)

1965-12-05 / 290. szám

10 N ó G R A D 1965. december 5. vasárnap REFLEK TORFEN Vß EN A világjáró népművész Van annak már vagy har­minc éve, hogy a kis Kővágó Maris, a kalocsai „külváros­ban”, Negyvenszálláson, elő­ször kezdett rajzolni, festeget- ni. Szülei nem nagyon örültek ennek, hiszen mindent össze­firkált, — ami a kezeügyébe került — tulipánokkal, tarka­barka virágokkal. — Mögvertem a korpát! — mondja enyhe restellkedéssel hangjában Kővágó néni, s mosolyogva, anyai büszkeség­gel néz lányára, Molnár Gá- boméra, akit nem a legalkal­masabb időben leptünk meg Kalocsa-környéki otthonában. kartonokat — tele festette szebbnél szebb kalocsai motí­vumokkal. Ügy kapkodták ki a kezéből a látogatók. De így volt ez Bulgáriában, Csehszlo­vákiában, Moszkvában, Pá­rizsban, Helsinkiben, ahol az utóbbi hét-nyolc esztendőben megfordult és tavaly Brazíliá­ban, a Sao Paolóban megren­dezett magyar kiállításon is, ahol sok-sok elismerést és ba­rátot szerzett hazájának, a kalocsai népművészetnek. Megtörtént, hogy el akar­ták csalogatni gazdag Ígéret­tel, kintmaradásra bírni elő­nyös ajánlatokkal, de ő mind­annyiszor visszautasította. Mint most is, hazatért kis ott­honába, Negyvenszállásra. Vi­lágot látott asszony, akinek azonban nem szállt fejébe a dicsőség, családjának, hivatásának él. Amikor aznap délután felke­restük a Kalocsavidéki Nép­művelési Szövetkezet stílsze­rűen berendezett, — múzeum­nak is beillő — központját, már Molnárnét is ott talál­tuk. Éppen Orbán Gyuláné- val, az elnökasszonnyal tár­— Egy pillanat, Feri mindjárt itt lesz... Az éjjel érkezett haza Svájcból, pontosabban Géniből, ahol há­rom hétig tartózkodott az OKISZ megbízásából, hogy többedmagával együtt egy ki­állításon képviselje a magyar népművészetet. Miközben a bőröndpk tar­talmával bíbelődött, hol ma­gáról, hol pedig a nagy út­ról, s utazásairól mesélt ked­ves közvetlenséggel. A nagy út után. Molnár Gáborné anyósával és édesanyjával. — Édesapám is neheztelt eleinte ezért a hajlamomért, így aztán a szomszédba, Tóth Ignácnéhoz mentem rajzolgat- ni, festegetni. Egy kemence festése volt az első munkám. Képzelheti, milyen lehetett, merev szárai voltak a virá­goknak, a kopott ecset sem a legalkalmasabb, de azért na­gyon büszkén néztem rá. Át­hívtuk a szüléimét. Attól kezdve ők is megenyhültek.. Sőt, apám hozzájárult, hogy kipingáljam a kiskonyhát, de csak délben, amikor a többiek pihentek. Egy hónap alatt ké­szültem el vele. Egyszer rám­nyitott a helybeli népművé­szeti ház vezetője, Gábor La­jos. Hallott valamit rólam és most eljött megnézni, mit csinálok. Tetszett a munkám. Le is fényképezett. Levelező­lap lett belőle, bejárta az or­szágot ez a lap. Így figyeltek fel rám. De akkor még nem gondoltam, hogy valaha ez lesz a hivatásom. Itt, Negy­venszálláson nem volt szokás a festés, kézimunkázás, nem úgy, mint a környékbeli fal­vakban. De aztán hamarosan megkedvelték a pingált falakat Hívtak sokfelé. Jól is jött a segítség a családnak, hiszen szegényebb lány voltam. Ek­kor már apám is örült a tu­dományomnak. — Hogy miféle motívumo­kat festek? A magamét. A másét nem tudom utánozni. Próháltam, de nem megy, csak amit magam „érzek” a kezem­ben. így van ezzel mindegyik népművész, Király Ilus néni, András Lajosné, Vén Lajosné, meg a leánya Szvétek An- talné is, akik érdemes művé­szek valamennyien és a szö­vetkezetünk tagjai. — Mert — hogy el ne fe­lejtsem —, 1952-ben beléptem a szövetkezetbe. Akkor ala­kult meg Kalocsán a népmű­vészeti és háziipari szövetke­zet. Irósasszony voltam két évig, aztán meghívtak művé­szeti vezetőnek. Akkor talán ötvenen-hatvanan voltunk. Most ezerkétszázan. Akkor százezer forintot termeltünk egy évben, most húszmilliót. Ebből 15 milliót külföldnek, exportra. És mesél a genfi Magyar Hetekről, a Grand Passage­ban — ottani nagy áruházban — megrendezett kiállításukról, ahol a népművészet volt a fő látványosság Egy külön szobát kapott és azt — illetve a falat beborító gyalt. Az új negyedévi kol­lekció terveit állították össze, amelyek még több munkát adnak majd a környékbeli, öregcsertői. homokmégyi, drágszéli asszonyoknak, lá­nyoknak. Mert hiszen ma már nem­csak szenvedély és szórako­zás a kalocsai népművészet, de tisztes jövedelmi forrás is ezen a vidéken, s jelentős de­vizaforrása a népgazdaságnak. S ebben a hajdani kis Kő­vágó lánynak, a világjáró nép­művész Molnár Gábornénak nem kis része van. F. Tóth Pál Készül a negyedévi kollekció. Molnárné és a szövetkezet el­nöke, Orbán Gyuláné megbeszélik a külföldre küldendő ajánlatokat. (Pásztor Zoltán felvételei) A minap a strandon meglepődve vettem észre Brouty baráto­mat, aki a zöld gyepen me­rész tomamutatványokat vég­zett, tőle szokatlan buzgalom­mal. Mivel tudtam, hogy egy Petuna nevű leányzó iránt ér­deklődik, aki hasonlít a Hol- lyvood-i zenés filmek sztár­jaihoz, igy szóltam hozzá: — Látom, őrződ a kondíció­dat, hogy megfelelj annak a-..! Brouty megvetően felvonta a vállát és úgy feleli: — Vége a Petuna ügynek. — Majd leereszkedően hoz­zátette: — Egyébként tulaj­Leopold Massieret Póruljárt olimpikon Vasárnapi fejtörő Tolsztoj 55 évvel ezelőtt halt meg Lev Tolsztoj, a világirodalom egyik legnagyobb írója. Rejtvényünkben egyik leveléből idézünk: „Örvendetes tudni, hogy az ember hatással van má­sokra, mert Folytatása a vízszintes 1. és a függőleges 14. számú so­rokban.) VÍZSZINTES: 1. Lev Tolsz­toj idézet (zárt betűk: C, R, H, H). 14. Kikötőváros a Szovjetunióban, az Azovi-ten- ger partján. 15. Nagy fran­cia fizikus, az első négyzet­be személynevének kezdőbe­tűjét írjuk. 16. Verés. 17. Készpénz röv. 19. Nívó, szín­vonal. 20. Darabokra tör. 22. Névelő. 24. Hirtelen felesz- mélésnél használt kifejezés. 25. Vércsatorna. 26. Az el­mondottak, előadottak összes­sége. 29. Váltópénz neve észa­ki államban. 30. Afrikában élő állat, Ízletes húsáért va­dásszák. 32. Kaszáló. 33. Csak becsukott szemmel láthatjuk. 35. Határrag. 36. Növények szaporításának egyik módja. 37. A tartalom és forma sok­féleségével gyönyörködtető. 38. Kiejtett betű. 40. Molib- dén vegyjele. 41. A vidámság tükröződése az arcon. 44. Község Szolnok megyében. 46. N. T. Halászó szerszám. 49. Község a füzesabonyi járás­ban. 50. Égtáj rövidítése. 51. E. A. C. 53. Kedvelt dísz- és szobanövény. 54. Római 501. 55. A Garam szlovák neve. 57. J. I. 58. A felsőfok kép­zője. 59. Buenos.... 61. Te és én. 63. Spanyol költő és drámaíró (1562—1635). 64. Női ruha díszítése lehet (névelő­vel). 66. A réz és horgany öt­vözete. 68. Becézett Ilona. FÜGGŐLEGES: 2. Naprend­szerünk hatodik bolygója. 3. ) Kötszer (névelővel). 4. Kap­tár. 5. A. N. 6. Jugoszláviá­hoz tartozó sziget. 7. Elnyűtt. 8. O. G. 9. GY. P. (az első négyzetbe kettős betű) 10. Fiatalabb fiútestvér. 11. A madár, házi szárnyas emész­tőszervének része. 12. Vigyá­zó. 13. Hegységrendszer a Balkán-félszigeten. 14. A víz­szintes 1. folytatása (zárt be­tűk: N, Z, Y.) 18. Férfinév. 21. A Szovjetuniót több szo­cialista állammal összekötő hatalmas kőolajvezeték neve. 23. Becézett Zoltán. 27. Re­pedés. 28. Népköztársaság Belső-Ázsiában. 31. Nem hasz­nált. 34. M. E. 39. Dicsfény, sugárkorona. 40, Lassan, ké­nyelmesen megy. 42. Indu­latszó. 43. Zsíros tapintású folyékony anyag. 44. Talán, rövidebben. 45. Kiejtett betű. 47. Díjszabás. 49. Növényvé­delmi szerként használt ké­szítmény. 52. Francia festő (1796—1875). 56. Finom ital. 58. Erősen szembe ötlik. 60. Ételt ízesít. 62. A levélre vá­laszolt. 63. Egyik megyénk. | 65. R. G. 66. Kén és urán j vegyjele. 67. G. I. A november 28-i kereszt- ; rejtvény helyes megfejtése: ; — Félköríves boltozatokkal, Bal parton, Közép-Európa i leghosszabb hídja, Vízfölötti, j Kétszeresére. Könyvjutalmat nyertek: i Csákvári József Pásztó, Ste-1 fán Györgyné Baglyasalja, j Fiikor Balázs Starján. A könyveket postán küld-1 jük el. dánképpen el sem kezdődött. A sport fontosabb, mint ő. Ugyanis, ha nem tudnád egy leendő olimpiai bajnok áll előtted. Kétkedő arcomat látva még hozzáfűzte: — Különben egy kicsit Pe- tunának köszönhetem. S anélkül, hogy a ritmikus mozgást megszakította volna, hozzáfogott a különös törté­nethez. Tudta, hogy Petuna gyak­ran eljár egy bizonyos bárba, ahol kél műsorszám. között táncolni is lehet. Egyik este, amint odaérkezett, ott találta Petunat — egy csinos fiatal­ember társaságában■ Az új lo­vag igen sportszerűen visel­kedett, mosolyogva fogadta barátomat és elmondta neki, hogy ő sport-intéző. Az a spe­cialitása, hogy új bajnokokat fedezzen fel, másszóval ő af­féle sport tehetségkutató. Amikor Brouty már beve­delt néhány pohár italt, a férfi jól megnézte, aztán így nyilatkozott: — Szerintem magából baj­nok is lehet, fiatalember. Brouty dicsekedett: már az elemi iskolában is díszoklave- let kapott a 25 méteres úszás­ért. Brouty másnaptól kezdve savót ivott, hogy a medence kétes szagú vizétől kapott un­dorát legyőzze. Reggeltől es­tig úszott, hordónyi vizet nyelt, viszont nem ivott töb­bé egy csepp alkoholt sem. Naponta egyetlen cigarettát szívott, és példás önmegtar­tóztatást mutatott egyeb te­kintetben, mert Joe Fergus- son elmagyarázta neki: a nő a férfi vesztét jelenti... — Idefigyelj! — szóltam, miután végighallgattam a tör­ténetet — biztos vagyok ben­ne, hogy ez a fickó az orrod­nál fogva vezetett. Ilyen úszóból, mint te, tizenkettő' megy egy tucatra­Brouty hangos kacajt hal­latott. — Gyere, győződj meg róla és mérd le az időmet. Örömmel tettem. Jelt ad­tam és Brouty ugrott. Ügy úszott, mint egy tíz­éves kölyök, csapkodva és köpködve. Amikor leúszta a százat, szuszogott, mint egy asztmás orgona. A partom megkérdezte: — Nos? — Hát, barátom, félúton már csak öt másodpercnyire maradtál el a százméteres vi­lágrekordtól. Csakhogy ak­kor még csupán 50 métert úsztál. Sértett pillantását látva, hozzátettem: — Te szerencsétlen, három­szor annyi idő kell neked, mint az amatőr úszóklub leg- lciérdemesültebb veteránjá­nak­i — Bravó: — kiáltott fel az — De hát Joe Fregusson azt ismeretlen férfi, aki egyéb- mondta... ként Joe Fergusson néven _ _ , , mutatkozott be. - No látja. ~ Tuáod a tímét? milyen remek szimatom van. _ Tudom. T alálkozót adott Broutynak másnap reggelre az uszodá­ba. Megkérte, ússzon, miköz­ben ő maga méri az időt. Amikor Brouty lihegve, el­fúló lélegzettel kimászott a medencéből, Joe Fergusson ujjongott: — De hisz maga csak tized- másodpercekkel marad el a világrekordtól­A véleményt Brouty na­gyon, de nagyon hízelgőnek találta. — Azonnal szerződést kö­tünk — mondta a férfi — és biztosítom, ha megfogadja a tanácsaimat, bekerül az olim­piai keretbe. — Akkor gyerünk. Mutass be engem, mint a New York-í Üsző Klub intézőjét. Majd meglátod, miként viselkedik, mihelyt megtudja, hogy ki akarom próbálni a képessé­geidet, T alálkoztunk Joe Fergus­son háza előtt. Sajnos a fickó nem volt ott­hon- A háziasszonya közölte: éppen nászúton van, Mexikó­ban egy Petuna nevű lánnyal. Brouty elfintorodott, majd kijelentette: — Hogy az úszással ki, miként áll, nem tudom, de cselezni biztosan jobbat: tud nálam! Fordította: Zilahi Judit Kép — szöveg nélkül

Next

/
Thumbnails
Contents