Nógrád. 1965. december (21. évfolyam. 286-311. szám)

1965-12-25 / 307. szám

1063. december 25 , szembe< FfOGBÄD 13 Királyi beszélgetés — Nohát, szidnak bennünket. — De hiszen demokraták vagyunk: Ügyes kisfiú, avagy mire jó az építőszekrény? ÜNNEPI FEJTÖRŐ Jó ebéd mellől sem hiányozhat a bor, az ünnepi asztalról meg kiváltképpen nem. Így, ünnepek táján érdemes fel­idézni, miként vélekedtek a italról. VÍZSZINTES: 1. Vörösmarty Mihály ( a függőleges 16. szám alatti című) versében írta. 13. Ilyen hárfa is van. 14. Ellenszolgáltatást ad. 15. Az egyik kéz. 17. Francia folyó. 13. Titokban néz. 20. Hibás helyhatározó. 22. Leszűri a tapasztalatot, mérlegel... 24. Borsod megyei község. 26. A húst köti a csonthoz. 27. Ta­kar. 29. Valamilyen állat-e? 31. Német — füst, gőz. 33. költők a „testet-Ielket üdítő” Hegycsúcs. 34. Tánc. 36. Lá­bát előre rakó. 37. Zug iker­szava. 38. Régi mértékegység. 41. Kitűnő édesítő. 42. Vonat fut rajta. 44. Rokon. 45. Dön­tetlen. 47. Dal. 49. Időjelző. 50. Folyó a Szovjetunióban. 51. Például — röviden. 53. Így hívják a tiltott vadászást. 54.' Elcsatangolt kutya. 56. Nem a végin. 58. Téli sport. 60. Idő. 61. Kerti szerszám. 62i Mással­hangzó. — kimondva. 63. Z. R. r~ 1 r~ ■i----­5— c— %----­I— 3 tó 44 a 1 % ti % é 15 <6 % % <1 18 n é é 20 M % 22 4 23 % 21 25 d vr~ 11 é 21 lő % 34 31 L é 34 35 \ 38 % 3? é it 39 \ ✓ % 40 é 4l 43 % 44 US US 4 fi % 4* 48 é 50 » 51 \ 53 54 55 é 56 . 59­\ 58 51 J 50 \ 61 62 63 64 / es 66 Ss 69­\ 48 « M á H n \ Vi >1 w é \ ■«­tt é 43. 10 % M d ti s íJa L LAVINA ság! — harsogta a védő. — Szerencsétlen, megtévedt em­ber áll előttünk. Hibázott, na­gyot hibázott, mindannyian el­ismerjük. De meg kell néz­nünk az enyhítő körülménye­ket is. Mint hallottuk: Mák szaktárs rossz társaságba ke­veredett. Mértéktelen ivásra csábították a cimborák. Nagy összegekben kártyázott, mert belerángatták a haverok. Gyakran kiment a lóverseny- pályára is, mert csábította a léha társaság... Itt megállt a beszédben a védő és az asztalra csapott. — De, tisztelt társadalmi bíróság! Az elkövetett hibák­ért nemcsak Mák szaktárs a felelős. Mert kérdezem én: mi, a többiek tettünk-e valamit Mák szaktárs nevelése érde­kében. Mák szaktárs közvet­len felettese, Varga brigádve­zető főként hibás, mert neki tudnia kellett volna a vádlott rendezetlen magánéletéről. Ha Varga brigádvezető nem mu­lasztja el a kötelességét, tisz­ta szívből állítom, hogy ez a megtévedt ember nem süllyed ilyen mélyre. A megvádolt brigádvezető —aki jó tíz évvel fiatalabb volt a vádlottnál — indulato­san állt fel védekezni. Vissza akarta utasítani a felelősség- revonást de mielőtt szóra nyi­totta volna a száját, hangos morgás hömpölygött végig a termen. Ebből megértette, hogy ellene fordult a hangu­lat. Ügy döntött, hogy jobb lesz megbánást mutatni, hát így szólt: — Valóban hibáztam, ami­kor nem foglalkoztam Mák szaktárs magánéletével, de Tó­biás művezetőnek figyelmez­tetni kellett volna a köteles­ségemre. .. Tóbiás művezető talpraug­rott, hogy visszautasítsa Var­ga vádaskodását, de mert a termen ismét áthömpölygött a dühös lárma, hát így szólt megtörtén: — Igaza van Varga brigád­vezetőnek. Hibáztam, amitor nem figyelmeztettem őt. De az igazgató is mondhatta volna, hogy „nézd, Tóbiás neked fi­gyelmeztetned kellene Varga brigádvezetőt...” A vádlott neve csak az íté­let kihirdetésekor került újra szóba. Javító-nevelő munkára ítélték, s ezen kívül kötelez­ték, hogy elvonó kúrának ves­se alá magát. A brigádvezető és a művezető pedig mint közvetett bűntárs, szóbeli megdorgálásban részesült. A történet szereplőiről még csak ennyit: Mák Péter az elvonó kúra után jó útra tért, kifizette az adósságát, megté­rítette a gyárnak okozott kárt. Varga brigádvezetö viszont annyira mellre szívta a dor­gálást, hogy ivásnak adta a fejét. Tóbiás művezető — meri gyomorbaja miatt nem. lehe­tett rabja az alkoholnak — úgy lendült a züllés útjára, hogy egész havi fizetésén lot­tó cédulát vett, persze az utol­só vasig elveszítette a pénzt, és hogy a következő fizetésig föl ne kopjon az álla, zaciba csapta a télikabátját. Simon Lajos ért sem a jó cselekedet, sem a gyarlóság nem maradhat örök titok, hát Mák Péter segédmunkásról is kide­rültek a szomorú dolgok. Elő­ször egy Hajdú János nevű villanyszerelő könyörgött a könyvelőnek, hogy vonja le végre Mák fizetéséből azt az ötszáz forintot, amivel neki tartozik, immár egy esztende­je. Aztán Kovács Imre hegesz­tő jelentett be hasonló igényi, aztán, mint ahogy a hegytető­ről megindul a lavina, megin­dult a kölcsönzők áradata Mák Péter szerény fizetése ellen. A precíz könyvelő psszeszámolta az adósságot, aztán sajnálattal közölte a pénzük után futó emberekkel, hogy csak várja­nak türelemmel, meri Mák az OTP-kölcsön miatt pillanat­nyilag fizetésképtelen. Tulaj­donképpen ekkor kezdődött a baj: egy kárvallott feljelentet­te Mákot, hogy az nemcsak szélhámoskodik, hanem az apró tolvajlásokat sem veti meg, saját szemével látta, amikor néhány alkatrészt ki­csempészett a gyárból. Az adósságok és a gyárból kicsempészett alkatrészek ügyében vizsgálat kezdődött, s amikor Mák Péter mindent töredelmesen beimllott, a gyár vezetői úgy határoztak, hogy a bűnösök útjára siklott férfiú bíróság előtt feleljen viselt dolgaiért. Bár munkaidő után rendez­ték a tárgyalást és a megje­lenés nem volt kötelező, még­is többen maradtak ott, mint a termelési értekezle­teken. A technikusok kény­telenek voltak felszerelni mikrofont,, hogy az utol­só székeken ülők is tisz­tán hallják Mák Péter bű­neit. Egy nyugdíj felé hala­dó műszerész volt a vád kép­viselője, aki hivatásos jogá­szokat is lepipáló beszédben világított rá Mák Péter gyar­lóságára, keményen dörögte, hogy a vádlott ártott a gyár hírnevének, becsapta munka­társait, megkárosította a nép­gazdaságot, ezért ki kell re- keszteni a becsületes dolgozók közül. De a védelmére kirendelt munkás is olyan beszédet vá­gott le, hogy a legravaszabb jogi rókák is elszégyellték vol­na magükat, ha hallják. — Tisztelt társadalmi bíró­A. 65. Illetmény. 67. Hiányos őrei!!! 68. Jegycz-e? 69. Szer­telen. 71. Mezőgazdasági mun­kát végző. 73. Csavar (o=ö) 74. Elé csúsztat. 76. Ha fel­színre kerül, fehér tőle a ta­laj. 78. Rakosgat. 79. Ülőalkal­matosság. 81. Okmányra kéz­jegyét teszi rá. 82. Kuczka Pé­ter versének címe. 83. O. L T. R. FÜGGŐLEGES: 2. Névmás. 3. Tengeri hal. 4. Arab névelő. 5. Régi. 6. Német — vörös. 7. C. T. 8. Nyakvédő. 9. Anya­gok apró részecskéje. 10. P. J. 11. A szabadság vívmánya. 12. Kutya. 16. Vörösmarty egyik borról szóló versének címe. 17. Bibliai alak. 19. A csapa­dék következménye. 21. Al­kalmi ünnepség. 22. Tisztító- szer. 23. Omladék. 25. Ének. 26. I. C. P. 28. Helyhatározói rag. 29. Maró folyadék. 30. Ilyen hal is van. 32. Hiányos újév(!) 34. Verscím. Írója: Juhász Ferenc. 35. Az italok mérőjét nevezik így ( névelő­vel). 37. Kimondott mással­hangzó. 39. Tojás — németül. 40. Gyere. 41. Személyes név­más. 43. Népies — nézd. 44. Büntet. 45. Nem minden bor ilyen. Erről szól Vörösmarty Mihálynak ez a verse. 46. Mó­kushang. 48. Latin — nem. 50. Hangszer. 52. Titokban nézi. 55. Az okozat előzménye. 57. Én — olaszul. 59. Munkahe­lyen. 62. Izmosít. 64. Égéster­mék (névelővel). 66. Hibás — testrész. 67. Szám. 68. Min­denfélét leír. 70. Nem egészen — botol. 72. Nem ez. 73. Álla­ti takarmány. 75. Szovjet kis­város a Taujszki-öbölnél. 77. Fordított névelő. 79. Olasz fo­lyó. 80. Kimondva — orosz igen. BEKÜLDENDŐ: a vízszin­tes 1., és 82., függőleges 16., 34., és 45. számú sorok meg­fejtése. Klári féltékeny volt a férjé­re, mert a kacér Gizikével dolgozott egy szobában. Pista hiába esküdözött, hogy fütyül Gizire, az asszony nem hitt neki. Ha ajándékokat vitt haza, az asszony így szólt: — Persze, lelkiismeretfurda- lásod van. Ha elmaradtak a figyelmes­ségek, akkor az volt a baj. Egyre jobban elmérgesítette házaséletüket az oktalan félté­kenység. Pista nagyon sze­rette feleségét, de bosszantot­ta az asszony viselkedése. Így állandósult közöttük a per­patvar. Eljött az idó, amikor válás­ról kezdtek beszélni, és egy nagy jelenet után elhatároz­ták: beadják a bontóperi ke­resetet A válóperes bíró elé kerül­tek. Az asszony egy kicsit megbánta, hogy idáig fajult féltékenysége, mert néha ő is kételkedni kezdett férje hűt­lenségében. De azután ismét felködlött agyában a kacér Gi­zi arca, és ismét győzött ben­ne a féltékenység ördöge. Büszkesége nem / engedte, hogy visszatáncoljon. Elvál­nak ... így jobb. A bontóperi tárgyaláson a bíró megkérdezte az asszonyt: Váljuiik el! — Nincs másik férfi a hát­térben? — Dehogy van! — tiltako­zott az asszony. A tanácselnök a férjhez for­dult: — És magánál? Nics nő a dologban ? — De van — hangzott az asszony számára oly megle­pő válasz. — Szóval, a válási szándék oka egy másik asszony? — Igen. Gyakran találkoz­tunk. Amikor esti különmun­káról beszéltem a feleségem­nek, az illetővel vagy koncer­teken voltam, vagy táncolni. Feleségemnek pedig mindig azt mondtam: termelési érte­kezlet van. — A bontóperi kérelem oka tehát a harmadik. Ki az ille­tő? — Nem mondom meg, — hangzott a bátortalan válasz. — Figyelmeztetem, hogy abban az esetben, ha nem ne­vezi meg a válóok nevét, ak­kor nincs bizonyíték, nincs válóok és a házasságot nem bonthatjuk fel. — Nem mondom meg! Komáéi Istváns Prágai kísérle­tek igazolták, hogy a nők jobban bír­ják a nem alvást. — A hivatalban bezzeg nem tud aludni!... Súlyfürdő A tanács határozatot hirde­tett: — A házasságot az idevágó rendelkezések értelmében a bíróság nem bontja fel. A bíróság folyosóján az asz- szony megkérdezte: — Most hogy éljek veled? Már a gyanú is borzalmas volt. És most ez a bizonyos­ság! — Nem vettél észre semmit a vallomásomban? — Mire gondolsz? — Hát a táncra és a kon­certekre. Hiszen botfülem van: képtelen lennék egy kon­certet végighallgatni. És te tudod legjobban, hogy tán­colni se tudok. Dehogy jártam én mással koncertre, ötórai teára. — Hát akkor!? — Beszéltem egy ügyvéd ba­rátommal, ő magyarázta meg: aki válni akar, és egy harma­dikra hivatkozik, meg kell mondani a válóok nevét. Ha nem mondja meg, akkor fuccs a válópernek. — És te azt akartad, hogy fuccs legyen? — Azt! És soha senkivel.. m A folyosón valaki odaszólt egy másik ügyfélhez: — Pont a bíróságon kell ezeknek csókolózniuk ? ... Palásti László HETI RAJZOS KOMMENTÁR Csecsemő: — Vidékre nem megyek! (Mészáros András rajzai

Next

/
Thumbnails
Contents