Nógrád. 1965. október (21. évfolyam. 231-261. szám)

1965-10-31 / 261 (257). szám

8 NÖGRAD 1965. október 31., vasárnap ban jött egy. A tűzfalak kö- Benéztünk a konyhabejára- — Gyerünk! felvételi irodán is- zelében légcsákánnyal verték ton. Alacsony, szőke mosoga- A villamos megállónál azt tólány pilantgatott Kutira, az kérdeztem tőle: meg integetett neki barátsá gosan, mintha már régóta is­merte volna. — Iszunk még vagy me­A merkedtünk össze. A szét a régi épület maradvá- tisztviselő azt mond- nyait. A hang százszorosán ta, hogy várjunk. Le- felerősödött, ültünk a fal mellett A szálláshelyre megint jócs- húzódó lócára, én a plakáto- kán villamosoztunk. A há- kat bamulgattam, 6 kivett a romemeletes épületet a lakók gyünk? — kérdeztem, táskájából egy almát és két- „Bundáshotelnek” hívták. Kuti mosolygott, tévágta. Most a gondnok kérdezte tó­— Mifelénk ilyen szercsika lünk: terem. — Maguk egy szobába — Nálunk is — mondtam, akarnak kerülni? s ekkor néztem először az ar- Bólintottunk. Amikor bevonultunk, egy lilavörös öreg figyelte, hogyan rakjuk ki holminkat az ágy­— Most mit csinálunk? Cipője hegyével bökdöste a járda szélét. — Ha akarsz, visszamehetsz. Persze nem mentem vissza. De ezen az estén alig szól­tunk egymáshoz. Mintha kö- Holnap írok haza kettő zénk állt volna valaki. Csak cába. Később mások is jöttek. A tisztviselő körbejáratta a te­kintetét, bizalmatlanul és für- ra. Aztán odajött, készve, mint odahaza a piac- — Ti testvérek vagytok? felügyelő, s magához intett Mosolyogtunk a kérdésen, kettőnket. A zuhanyra vámunk kel­— Maguk a huázonhetes lett, addig az asztalnál üldö- építkezéshez mennek. géltünk. Ott hevert egy ké­A villamoson is csak hall- peslap. Kuti olvasni kezdte, gattam. Kuti is az utat néz- aztán megbökött a könyöké­lánynak is. Kedvetlen lettem. — Én csak a címemet írom meg anyámnak. Kapuzárás előtt hazaértünk a „Bundáshotelba”. Szobatársainkat nem zavar­ta, hogy köszönés nélkül jöt- tünk-mentünk. Tudomásul vették, hogy mi ketten, akár a Ducapartig mentünk le, ott kavicv kkal dobáltuk a hul­lámokat és hamar mentünk lefeküdni. Másnap este a va­csora után, hogy kiengesztel­jem, magam mondtam: — Gyere, menjünk — sétál­ni. Fürkészett, s aztán halvány mosollyal mondta: — Ahogy akarod. Leültünk egy téren a pád­ra. Hallgattunk. Én tépdes­te, aztán azt mondta: — Ezzel jöttem ide < a pá- lyaudvarróL — Én is — feleltem. Az építésvezető átvette tő­lünk a munkalapot. Alacsony, puhaarcú ember volt Vicces­nek találtam, hogy piros sváj­ci sapka van rajta. — Együtt akarnak dolgoz­ni? Én vállat vontam, de Kuti azt válaszolta: — Ha lehetséges. Három hatalmas tűzfal kö­zé volt beszorítva az építke­zés, az utcáról pedig deszka- palánk választotta el. Mind­járt bekentem szalonnával a veL — Nézd Margit csak, ez a Bara 1 í.ftVÍr^k: fgyÜ.^ ^unk az tem a leveleket az orgona- építkezeshez és estenként nya­kunkba vesszük a várost. Találomra fordultunk jobbra­Katkó István Séták — így ismered Őket? balra, lődörögtünk az utcákon, — Szeretek moziba járni. néha megittunk egy-egy üveg w _ _ Vacsora után azt mondta sört talicska kerekét, hogy ne zö- .. , — Gyere, szétnézünk a kör­nyéken. Mentünk az úton, elhalad­tunk egy hosszú gyárkerítés mellett, aztán a kirakatokat bokrokról. Kuti csak bámult maga elé. — Ml bajod 7 — Semmi. — Valamit csinálnunk kel- 'lene, — hajoltam hozzá. ' Nevetett, s ebben volt va­lami bántó. — Ott ül egy lány. Menj oda és mutatkozz be neki. Néztem én is a lányt. Szí­nes kartonruhában volt, tás­kájában kotorászott, aztán ész­revette, hogy bámuljuk őt — Egyedül? Zongorázott ujjaival a pad támláján. — Vagy te, vagy én. rögjön annyira. A deszkajá­rat levitt a mélybe, hol sár­ga volt a homok, mint ná­lunk kinn a szurdoknál. — Ebbe könnyen szalad az ásó — mondta Kuti. Délfelé odajött az építésveze­tő. — Látom, jól viszik a ta­licskát. — Dolgoztunk a gátnál ele­get. V Biccentett és elment A deszkafészerben ebédel ­Legtöbbször állóhelyes ven­déglőben. sétáink közben. Egyszer ala­.___..... _ ., csony, feketeruháa hölgy ku­nézegettiik. A sportboltnál tyát sétáitatott. Nyomába sze- Kuti nevetett gődtünk és hol élőiről, hol — Akik ezt a sátrat meg- a hátamögül lestük a kutyát vesnk, azoknak nincs laká- Az id6g n6 észrevett mlnket suk? Várta válaszomat. Félszem­mel Kutit figyeltem, a má­sikkal a lányt. Már indult Néhány dolgot^ kitaláltunk volna, de egy kerékpáros fiú kanyarodott be az úton és lefékezett a lány padja előtt. tunk. Kuti, amikor a tányér- nek ^ magas hegyek. A ta­Jaba aíle'25íi ?eUé™ nító egyszer azt mondta, hogy telepedett. Amíg ettünk, nem a miejnk vakondtúrások szedtünk egy szót sem A ke- a Mont Everesthez képest. s nyér belet a paprikás lébe Ráhagytam. és gyanakodva figyelt hátra- előre. Amikor a ház kapujá­hoz ért, mi is megálltunk. Tet­szett nekünk, amint ijedten Magyarországon ninese- beoson a £**** vifisza­néz, nem követjük-e? — A hegyekbe szoktak ve­le menni — mondtam. Legyintett. mártogatta, s én, mintha most pillantottam volna meg, ér­deklődéssel méregettem. Se- szőke haja volt, rövidre vág­va, orra meg hegyes. A nap tűk, azt mondtam: kicsalogatta bőrén a szeplő- ket. — Te hány éves vagy? Letette a kanalat — Húsz. Megkínáltam a Kossuthtal. — Annyi, mint én. Kongattak, aztán szedelőz­ködtünk. A deszkajáraton ko­pogott a bakancsunk. Már de­rékig beállhattunk a homok­vágatba. Kuti a markába vett egy kis homokot, s mintha Később, amikor a házakra tett fényreklámot bámulgat­— Nálunk csak a szövet­kezeti boltnak, meg a cuk­rászdának van kirakata. — Nálunk is. Már a belvárosban kódorog- tunk, amikor megkérdeztem tőle: — Te mért Jöttél el otthon­ról? Máskor ez egyik iskola előtt húzódó vaskorláton egyensú­lyoztuk magunkat. Én a kö­zepéig tudtam elmenni. Kuti is. Az iskolaszolga az ablak­ból figyelt minket, s csak eny- nyit mondott: — Erről is elkéstünk — mondta Kuti, aztán a vál­tamra tette a kezét. — Gyere, ne hülyéskedj! Némán kísértem az utcán. Kuti megállt egy üzlet előtt és tenyerével a bádogtáblára vert, amelyre címfestő vará­zsolt kopasztott csirkét — Igazad van, valamit csi­nálnunk kellene. M oziba mentünk. A film régi volt és rossz. Almosán ül­dögéltünk a sötét né­zőtéren. A szünetben t„kk ___.. ... az előcsarnokban perecet vet­- Jobb dolguk nem akadt? tünk Nem Mett ^ hl,zani Kutinak sem. Igaza volt Art hiszem később Kuti Is megunta a céltalan estéll sé­tákat a városban. A földszin­ten a társalgóban sakkoztak, kártyáztak, televízióztak az emberek. Egyszer megálltam és benéztem. Kuti is megállt Másnap a szálló folyosóján plakátot tettek ki: „Aki tud ping-pongoznl. Jelentkezzék a házibajnokságra.” Megálltunk a plakát előtt- Kuti rám sandított — Nekem rövid, erős le­Akinek nem i mge* A KRITIKUS. Amint a kéziratba egy-egy sajtóhiba becsúszott, nyomban a radírgumit hívták segítségül. — Ejnye — szólt gúnyosan —, szép kis kultúrember, aki még helyesen írni sem tud. Megáll az ész. Kiderül, hogy egyedül én vagyok képzett. Mellesleg szólva: írni azért a radírgumi sem tudott. • • * A DIÓ. Volt egyszer egy kemény dió. Senki sem tudta feltörni. Erre azt hitte, hogy ő a világ nyolcadik csodája. Kifundált egy változatot arról Is, hogy neki milyen jelentős szerepe, sőt, küldetése van a nap alatt: arra teremtődött, bogy mindenkinek belé törjön a foga. Rendben is ment minden addig, amíg a láthatáron fel nem bukkant a laposfogó. — Szeretném azt a kemény diót közelebbről szem- ügyre venni — szólt. A baráti találkozó csakhamar létre is jött. A laposfogó rövidesen szoros kapcsolatot teremtett a dióval. Vaslogikájának a nyomására a dió feladta ellen­állását, és — ripityára tört. A talány megfejtése egyszerű: a diónak vastag héja volt. Egyébként az égvilágon semmiben sem különbözött a többi diótól. A BAROMÉTER. A barométer téves időjóslatokat kez­dett adni. Ha szép időt jelzett, feltétlenül záporra, sőt ziva­tarra lehetett számítani. Ila vihart jövendölt, nem vitás, hogy ragyogó, tiszta idő köszöntött be. — Ml ütött belé? — álmélkodtak a szomszédok. — Nagy szakember, eddig oly magas elismerést vívott ki, s most tessék... Bizottságot hívtak össze a barométer tevékenységének fe­lülvizsgálására. A vizsgálat azután kiderítette, hogy a nagy szakember bezárkózott vastag tokjába, sose hagyva el an­nak négy falát. Az időjárási adatokat a közvetlen környe­zetéből merítette. Ha például a konyhából a gőz beáram­lott, akkor esőt jósolt, ha a kályha derekasan fűtött, akkor hőséget Ha a porszívó zúgott, kijelentette: — Vihar készül! Ettől kezdve a barométert a ház külső falára helyez­ték, hogy így az élet, az időjárás valóságos jelenségeit köz­vetlenül észlelhesse. A NYAKKENDŐ. Rlkitő és feltűnő volt a nyakkendő, tarka, mint a papagáj. Ellenállhatatlannak tartotta magát. Életmódja is megfelelt könnyelmű lényének: egész álló nap gondtalanul csapongóit ide-oda. Egy napon szoros barátságot kötött a fehér gallérrá), amely szerény és egyszerű volt, s megszédült az elegáns nyakkendő közelségétőL — Csodálatos pár vagyunk ml ketten, drága! — turbó- kotta a nyakkendő, szorosan hozzásimulva. — Büszke le­hetsz rá, hogy a tiéd vagyok! Az együgyű gallérnak hfzelgett ez, s valóban szeren­csésnek hitte magát. Nem vette észre, hogy barátnője az ö nyakán élősködik. — Szivem — ropogtatta kemény csücskeit — megszépí­tetted az életemet! A nyakkendő a szivárvány minden színében sugárzott. De mihelyt élettársa egy hétre a mosodába került, nyom­ban egy másik gallérhoz kötötte magát. — Csodás pár vagyunk, hidd el — suttogta —, ha el­veszel feleségül, boldog leszel, meglásd, De a gallér boldogsága csupán az első mosásig tartott. Távollétében a csél-csap nyakkendő ismét egy új gallérra akaszkodott.„ Fordította: Jóba Tibor • Podomajsztrovics szovjet humorists legújabb kötetéből. .... . Nem felelt mindjárt Egy hogolyói volna, megcélozta ve- kerthelylséghez érkeztünk, le a palánkot benn cigányzene szólt — Te tudod, milyen ház “ ­épül itt? — Igyunk meg egy pohár — Nem. sört Amikor én leértem, 6 ak­kor indul fölfelé a deszkajá- Hátul még volt hely a kony- raton. Egész nap így volt habejáratnál. Itt Jöttek-men- Némán mosolyogtunk, amikor tek a pincérek.. Csak palac- utat engedtünk egymásnak kos sört lehetett kapni. Egy Fenn dömperek szedték fel a üveg Kinizsit hozattunk. A homokot, minden negyedórá- sör jó hideg volt Aztán ingerülten szólt rám: ütéseim vannak.. wwwAMawwwwwwwwwwwwwwwwwwvwwwwwwvwwsswswWMWMWiwwsawaawzwwvivr.* András Ida CARMEN éé Ernst Schumacher Jó az ember Jó az ember, De megöli testvérét, Jó az ember, De elárulja társát. Jó az ember, De elhamvasztja fajtáját, Jó az ember, De halált hoz a világra. Az ember jó. Mert életét áldozza testvéréért, Az ember jó. Mert helyt áll a társáért, Az ember jó, Mert segít a fajtájának. Az ember jó. Mert szolgálja a közösséget, Az ember jó, Mert életre hívja a világot. Jó az ember, S baloldalt, hol a világ szíve dobog, Alszik a költő. Eljövendő Emberek Szebb álmainak Társa. Boldog Balázs fordítása Ernst Schumacher német irodalomtörténész, lirikus és esszéista. Elsősorban irodalomtörténészként tartják számon s ezt iáként Brechtröl írott tanulmányaival vívta ki. Ismét itt az ősz. Tömény val, sárgán vigyorgó képével. Nyomasztó gondola' tokát ébresztőn. Déltájban pár illatá­fáradt most egyszerre elhalt. Mtért? hírlapírók Ezt nem tudta Lipót magé- ták meg. nak sem megmagyarázni. Csak szívta a fogát és szeretett vol normájával szab­Eleinte, amikor Lipót óva­tosan szóba hozta a dolgot, járt eldicsekedett vele. Erre Lipót is egy hét múlva Carmen- nel tért haza. Ö is részletre vette. Talán a „csakazértis” miatt. Ám, fiával nem be­szélt többet, ő nem kereste, amikor megbetegedett sem lá­togatta meg. Sosem kérdezte Zsófit: miből élnek, telik-e mindenre, hogy jut ruhára, könyvre. Az utóbbi időben az asszonv na minél hamarább túllcnni Zsófi azt hitte: tréfál. Csak. az ismerősöktől sokat hallott a beszél- amikor már gyakran kimara- párjáról, hogy még többet dozott, goromba volt vele, ak- iszik, igen virgoncán él, nem a dolgokon, ezen getésen, órára még meleg van, mert meg az asszony hűsége, ked Elhatározását nem ingatta kor hozta meS az faßtet: Jó, a nap a nyártól ellopott su­garát méri fukaruL Az ég­bolt olyan vizeskék, mintha hályog fedné. A légben ökör­nyál úszik versenyt a széllel, vessége, igyekezete, nem ju­tottak eszébe azok a nsfpok sem, amikor a nehéz időben úgy leste, várta felesége biz­tató szavát, mint a járni ta­rendben van, váljunk el. Egy­éves próbaidőre. menekülő apró pókhaddal. El- nuló gyermek. Fiára sem gon- érik-e azt a helyet, ahová - ­...................... p anaszkodhat élményeire. Meg aztán sűrűn együtt jár egy fi­atal, pápua hajú, vörös kis nővel, akinek se formája, se beszédkészsége, csak ül és vi­gyorog Lipót pityókás mon­dásain, ha társaságban van­nak. Azt mondták: ezt veszi dőlt, akinek éppen most lett költözött Zsófi a gyerekkel, majd eL Anyjához igyekeznek? Ki tudja! Gond- volna rá legnagyobb szükse- Hogy milyen volt ez az év? dal szőtt uszályuk bogáncs tépi, fenyő fogja, óriás gyár­kémények füstje sodorja a magasba, majd haragosan dob­ja el, mert már hamva oda, ge, hiszen nyiladozó értelme, Az asszony úgy érezte: év­század terhei keserűsége gyűl egybe. Nem panaszkodott, nem pörölt. Hallgatott és dolgozott. Annyi mindent magára vál­a naív felismerés követel­te a választ a sok miértre Csak egy évről álmodott, csak egy év szabadságot kért olyan mint egy szurtos, fősz- Lipót. Csak azért, úgy mond: lalt> ma.id megszakadt bele, lőtt rokolya. S ha megjön az szemrehányás nélkül gyűjthet,- Nem azért, mert sok erő kel­sen élményeket. Mert a tisz- Ißtt hozzá, lelke nem volt elég taság és becstelenség egy érzelem szülötte, neki min­Nem! Nem! Nem!... [ eső, sárba ver mindent. Egy évvel ezelőtt váltak el Nem hivatalosan, csak úgy a maguk szabta törvény pa- aztán £ STSufStTn£ '*■- ** to1»» »*>■»> ■"««­Talár Lipótnak, a kis hírlap- Hol szerezte, írónak az volt az óhaja: bont- Lipót e különös hitvallást, sák fel a házassági közössé- azt nem tudta felesége. Hon Lipót ezt nem tenné meg ilyen álnokul. Udvarol? Na és aztán! Ebben megegyez­tünk, hát tegye. De mást nem gé felvértezve. Ráadásul hal- szerethet, csak minket. Lac­latlan nagy dac költözött szí- kó klassz, okos kisgyerek. Ha vébe. Olyan kihívás féle, hogy már irántam nem érez sze­lelkek őszintén csakazértis megmutatja: több- Telemmel, a gyereket nem re viszi egyedül, mint két- hagyja el. Meg miért tenné7 tesben. Fizetését spórolósan Ki volt vele bajban, öröm­ből tanulta osztotta be, a gyereknek min- ben? Annyi mindent átéltünk, u.megvásárolt. Egész télen annyi rosszat: az albérlet... a korcsolyázni járt vele, mert betegség... vándorlás munka dent tudnia, ismernie kell. get. Indoka: az együttélés nan sejthette volna, hogy amikor meg együtt voltak, utón... spórolás lakásra... Nem! nem segíti fejlődését. Gátol- eme gondolatok, konyakozás úgy rákívánt a teniszezésre] Ember nem lehet olyan ke­já előrehaladásában. Esküvő közben születtek meg a cim­előtt nem élte ki magát, ez a nagy szerelem, amelyről s bórák segédletével, — akik s Lipót ivása miatt már nem ítyetlen, hogy mindezt elfr- futotta erre sem. Egy másik lejtse. Lipót sok mindennel csakazértis”' ötlettel tartozik nekem. Ha mással __ ________ _______ mindenben igazat adnak neki, hirtelen e gykor azt hitte mindent pó- o'5 napköz! Zsófi karác“nyra televíziót ^ JgjgJgh hálával> ho*y tol, legyőzi csúnyaságától fa- ben dolgozott bent a gyár- vett részletre. Kis Carment. * kadó kisebbségi érzéseket — ban, s munkaidejét nem a A fia telefonon apjának mind- Elválásuk után majdnem

Next

/
Thumbnails
Contents