Nógrád. 1965. július (21. évfolyam. 153-179. szám)

1965-07-18 / 168. szám

8 nögrad T965. július 1?. vasárnap SALDI JANOS: Önéletrajzom hátlapjára Összegyűjtők mindent a világból: limlomot, fűt-fát, lányok mosolyát, égkék szemeit, őszi esték töredékét, a patak beszédét kint a réten, gyárak zúgását, teherpályaudvarok csikorgását, a jégvirágok ékszeres ragyogását, az öröm szent viharát, barátaim szavait,biztatását, egy-két rezedát apám lapos sírjáról, a sóhaj és merengés lehulló, sárga leveleit, a fémszálak ingó bozótjait, az atommáglyákat, a csillagokat, e szétszórt, égi hangjegyeket, a naprendszerek gyönyörű koszorúit, a sohase múló, zord fény-viharo'tat, fény-zokogásokat, álmokat, amelyek kinőttek az óriási kövek alól, fogalmakat, amelyek az értelem tüzében megtisztultak, virágokat, amiket gyertyalángként oltogat el az ősz, porszemeket és érchegységeket, könnyeket és vasbeton bástyákat! Ö, véget nem érő, gyűjtő vágy, ó, szív örök mohósága, mérhetetlen szenvedély Am, ne higgyétek, hogy egyszer is az önzés vezet. Édeseim, csak értetek porlik a szivem, csak értetek szakad szét az agyvelőm, csak értetek kell e sok anyag, csak értetek nyúlok tűzbe, sárba, jeges vizekbe­A ti számotokra gyűl a sok-sok holmi, tárgy és tény. Fölépítem belőlük a Szépség új városait és falvait, fölépítem a ti számotokra, virágból és vasbetonból, igaz szavakból és hűségből, sugarak zúzalékéból és acélgerendákból. S ti itt éltek majd a mosoly futórózsáival arcotokon, nem ismerve a hiúságot és kegyetlenséget, alumínium-napraforgókat ültetve a tájba, és ha kell: kölcsön adjátok, sziveteket társaitoknak. M ost negyvenegy évesek vagyunk, felnőttek, meglett emberek. Né­melyikük családapa. Az én kisfiam éppen annyi éves, mint amilyen kor­ban mi, tizen barátságot kö­töttünk Gyöngyösön. Tíz hét­éves gyermek, akiket az utca, a patakpartja, s a betűvetés nehézségei hoztak össze, akik ettől az időtől együtt voltunk jóban, rosszban. Az úszó és teknőző versenyeken, a Tokaj- pataki „műkorcsolyázásokban”, a moziba-lógásban, az inas csí­nyekben, együtt léptünk meg a leventéről horgászni a Ket­tős Csárdához, megmászni s solymosi Cserkövet. Rogy tudtunk örülni egy­másnak, s ha kellett, szenved­ni egymásért. Véd- és dacszö­vetséget kötöttünk az „egész világ” ellen, — nem előre megbeszélve, de ha kellett, vérrel pecsételve. Hogy sodródott össze ez a tíz gyerek, s azután mi tartott bennünket össze, szinte egy életen keresztül? A város „jobb” emberei megvetettek bennünket — mi meg őket. Kitaszítva éltünk a gyermektársadalom perifériá­ján. s a polgárság, nyilván, ve­lünk ijesztgette parfüm-szagú gyerekeit, nem egyszer elret­tentő példaképp állhattunk előttük. A lakkeipős. fehérzoknis gyerekek. éDpen ezért irigyel­tek bennünket, felnéztek ránk; csavargóknak tartottak ugyan, de érdekesnek, izgalmasaknak. Nem ijedtünk meg sem a felnőttek, sem a gyerekek úri világától, nem hátráltunk — sőt! Ez volna a felelet arra a kérdésre, mi tartott bennünket össze. Nem szégyeltük szüleinket. Drága jó apámra is csak azért haragudtam, ha néha napján azzal hencegett sze­gény, hogy „nertuba” került egy városi tanácsossal. Barátságunk a bennünket ért megvetéssel egyenes arányban erősödött. S az évek során nemhogy szétesett vol­na. de újabb számkivetettek találtak nálunk menedéket, megértést — szövetségest. Az egykori tíz gyermek, ti­zenöt-húsz felnőttre szaporo­dott. S a 40-es évek eleién, amikor összejöttünk tréfásan névsorolvasást tartottunk, s ha ilyenkor hiányzott valaki. közülünk, órákig azon medi­táltunk, hol lehet, mi van ve­le? Aztán jött a háború, s mindannyian elmentünk ka­tonának vagy munkaszolgála­tosnak. Némelyik közülünk megszökött, s otthon várta meg a felszabadulást. A név­sorolvasásnál eleinte nagyon kevesen voltak. Aztán szép, csendben hazaszálingóztunk, k’ fogságból, ki a flekktifuszos ‘óborból. 1945 végére újra itt­hon voltunk, egy ember sem halt meg közülünk. Azóta eltelt húsz év, barát­ságunk pedig több, mint ne­gyedszázados. • Kezdjük mo®t is névsorol­vasással. Tóth Sándor: — je­len. Egerben pártmunkás. Oláh György: — jelen. Gyön­gyösön vállalati igazgató. Zsiska László: — jelen. Gyön­gyösön szabó. Czékmány Lász­ló, Izsó Ferenc: — jelen. Gyöngyösön a Kisker. Válla­latnál. Schwartz Zoltán. ő nincs jelen. Elment Zoltán Jumival Izraelbe, azt hive, hogy ott boldogabbak lesz­nek. Pataki János: — jelen. Gyöngyösön a tanácsnál. Ma- tyasovszky Imre — jelen. Mis­kolcon az Állami Áruház-nál. Szabó Ferenc: — jelen. Gyön­gyösön, azt hiszem éppen egy lagdarúgómérkőzést vezet. Tőzsér István: — jelen. Gyön­gyösön rajzoló. Tórád! István: — jelen. Budapesten ezredes és én is jelen vagyok! Suha Andor: egy fehérköpenyes segédúr, emígyen szólt hozzám: te let­tél az első kis Suha? Én — válaszoltam boldogan. No lá­tod, tudsz úszni, mint szüleid az adósságban, s otromba vic­cén kajánul elvigyorodott. • Ezért nem szerettem a fűsze­reshez járni. Egy szép nyári vasárnap délelőtt a fellocsolt Fő tér kellős közepén egy csinos 15—16 év körüli kislány a nagy templom előtti kanyar­ban kerékpárjával együtt el­terült. Én a pádon ülve néz­tem, s ahogy próbált íeltá- pászkodni, szeme segélykérőén rámtekintett. Odaszaladtam, de olyan szép volt és olyan finom, hogy bátortalanul, ügyetlenkedve alig mertem talpra állítani. Megköszönte segítségem, rámmosolygott, bemutatkozott, de én csak áll­tam, s hallgattam zavarom­ban. Mi, barátok Együtt vagyunk? suk. Folytas­Á Gondolatok könyvéből Ne rágalmazzuk a szenve­délyeket. Minden nagy tett, amit ezen a földön művel­nek, az ő művük. Mi volna az élet sivatagja gondolataink káprázatos dé­libábjai nélkül? A szép mozdulat a szem zenéje. Az ember a természettől függ, de a természet is függ tőle. A természet alkotta őt; ő pedig átalakítja a természe­tet. Szüntelenül újjá teremti egykori teremtőjét, s olyanná formálja, amilyen nem volt őelőtte. • A múlt az egyetlen emberi valóság. Mindaz, ami van, az múlt. Ne veszítsünk el semmit se a múltból. Csakis a múlt­tal alkotjuk a jövendőt. Hadd kezdjem magamban, úgyis az én kezemben a toll. Szegény anyám minden év­ben újra próbálkozott a koszt­adással. Aztán ha már nagyon sok adósságunk volt, elment egy-két évre, nagykonyhát vi­vő úriházakhoz, meg ki Mát- rafüredre a panziókba sza­kácsnőnek, hogy így segít­sen rajtunk. De álmáiról, hogy önálló üzletet nyit, soha sem mondott le. Ml gyerekek, ak­kor örültünk, ha szakácsnő volt, bár sajnáltuk, de ezek­ben az években nem kellett a fűszereshez, meg a hentes­hez járnunk, akiknek rendsze­resen tartoztunk. Veszekedés­be, pofonokba került, míg en­gem rávettek, hogy menjek el Kovács Jakab üzletébe. Ne­kem erre megvolt a külön okom, de titkom soha sem tártam fel. Tizenegy évesek voltunk, „nemzeti viseletűnk” a glottgatya, „hazánk” a pa­tak. Az elrekesztett patakban az iménti úszóverseny győz­teseként éltettek a fiúk. Bol­dogságtól repesett a szivem: legyőztem Zsiska Lacit is, aki akkoriban jött haza Pestről, már pedig ott igazán megta­nulhatott úszni! Gyermeki boldogságomnak egy gonosz hang vetett véget A partról Szilvási Lajos: Egy héttel később gyümöl­csös ládákat szögeltem, javít­gattam egy kereskedő udva­rában. Tíz óra felé a nyitott üvegfolyosón megvillant egy szőke fej, egy fehér habköny- nyű ruha, s ismét láttam a szép kék lányszemeket, ö is észrevett engem. Megindult felém. Közben megjelent a házi kisasszony is. Évi — szó­lította — hová mész? ö bi­zonytalanul felém intett. A másik megfogta kezét, füléhez hajolt, suttogott valamit, mindketten kuncogtak, aztán elmentek. Egy hétig dolgoztam még ebben az udvarban. Piszko­san, izzadtan vertem a szöge­ket a ládába, őt is sokat lát­tam. Az Öreg úréktól megtud­tam, hogy pesti rokon, s most náluk nyaral. Sokat láttam, de ő többet sohasem nézett rám, — valószínű félt a kezemben lévő kalapácstól. * Azt a szót, hogy kommu­nista, életemben először Zsis­ka Feri bácsitól hallottam. Sajnos tőle is csak olyankor, ha egy kicsit bepityókázott. Ilyenkor beszédesebb és meré­szebb lett, eszébe jutott 19, amikor ő is ifjú kommunista volt. Az öreg nehezen hacolt a mindennapiért, reggeltől es­tig hajtotta a varrógépet, mé­gis sokszor paprikás krump­li volt az ebéd is, meg a va­A Xólarcú EMBER csora is. A fiát, Lacit, hat ele­mi után magához vette segíte­ni. Mi nagyon szerettünk ná­luk lenni, esténként hallgatni az öreg beszámolóit Néha, ha jobban felöntött a garatra: megcsikorgatta a fogát, meg­jelent egy-két könnycsepp a szemében, s szép bariton hangján énekelgetett. Először szerelmeseket, később olyano­kat, hogy „El jön majd drága ünnep, amikor csak nekünk dalol a kalapács.” Meg, hogy „Fel, fel ti rabjai a földnek.” 1942-ben Horthy István kor­mányzóhelyettes lett. Zsiska bácsi ezt már nem bírta. Azt sem várta meg, hogy este le­gyen, csak úgy napközben, józanul az udvaron, egy-két káromkodással megtépázta a kormányzói örökös tekinté­lyét. A házigazda feljelentet­te, az öreget estére már el is vitték. Másnap az egész csa­ládot kipakolták az utcára. Ott szégyenkezett a szegényes bútor, az országút járdáján, a nyári napsütésben. A szalma­zsák, lavór, paprikás doboza varrógép, repedt tükör, meg ágydeszkák — nem foglalt nagy helyet az utcából. Vagy két éjszakát a szabadban töl­tött az apa nélkül maradt család. Végül is egy sóraktárt utalt ki a polgármester szá­mukra. Mi barátok, hónunk alatt, vállunkon hordoztuk a szegényes putyerkákat a vá­roson keresztül, s estére, mi­kor beköltöztek, velük együtt örültünk a kjutalt sóraktár­nak. Rengeteg apró esemény, él­mény tolong az agyamban, jó volna mind leírni, hogy ők beszéljenek helyettem. Hiszen nem írtam még az éjszakai munkáimról, melyet a Her- mann-féle fatelepen és a Krausz-féle faszeggyárban vé­geztem. Arról sem tudtam szólni, hogy ti résztvettetek a Galya nagyszálló építkezésén. Nem jutott hely arra sem, hogy elmondjam, hogyan él­tünk egy páran Budapesten, s hogy babfőzelék volt a fő eledelünk, annyira, hogy már álmunkban is lidércnyomás­ként üldözött bennünket. Hall­gattam a cserfakéreg aprítás­ról, amelyet Vinai úrnál vé­geztünk a vasútállomáson. Hát még azokról, melyek most hirtelen eszembe sem jutot­tak. N ovember 7-én beszédet kell mondanom az egyik üzemben. Meg­kaptam az előadás anyagát is- Két beszé­det nem tarthatok. Gondoltam az egyiket megírom. A mási­kat majd elmondom. dett, kubikolt, döngölt — a többi önkéntessel. Az öreg A férfi. aki szemben ült velem a vasúti kocsi fülkéjében, kel­lemetlen vplt- Bőrét arcának jobb felén, homloka tetejétől a nyakáig, s gondolom, azon túl is, ahol már az ing ta­karta — forradások torzítot­ták el. Mintha leforrázták volna, s a' forrázás okozta sebeken a többszöri plaszti­kai műtét sem volt kepes segíteni. Neun akartam megismer­kedni vele, s annak is örül­tem, hogy csak a legritkáb­ban pillant rám, és eltorzult jobb arcát nem mutatja. Hogy mégis megismerked­tünk, annak a kalauz volt az oka. Kérte a jegyeket, s megkérdezte, hová utazom. Megmondtam a falu nevét, ahová tartottam — a köz­ség bányászairól akartam ri­portot írni — s ekkor ész­revettem , hogy a falunév hallatára utitársam is felfi­gyel. — Jobban tette volna — szólalt meg rekedtes hangon —, ha a gyorssal utazik... Valahogy így elegyedtünk beszédbe. Megtudtam tőle, hogy ugyanabba a faluba tart, ahová én megyek. Ott is lakik, ö az igazgató az általános iskolában •.. A faluban — amikor az emberekkel beszélgettem — egyszer önkéntelenül szóvá tettem, hogy együtt utaztam a vonaton az iskolájuk igaz­gatójával. S akkor hallottam a történetet... A dolog úgy kezdődött, hogy a falu öreg iskolája 1941-ben már nagyon rozo­ga állapotban volt Üj iskola kellett volna, de nem volt rá pénz. A falu emberei akar­ták az új iskolát, s amiikor látták, hogy senki más nem segíthet szükségükön, csak ők maguk, az elöljáróság úgy cselekedett, ahogy cse­lekedhetett. Ami kevés pénzt az adóból félre tudtak rak­ni az iskolaépítésre, „for­gatni” kezdték. A bíró ér­tett az üzletkötéshez, s ha már — tőke híján — a ma­ga javára nem űzhette, az elöljárók jóváhagyásával tette a falu javára. Aztán fát vásároltak az erdőn, felvág­ták, beszállították a város­ba. Amit nyertek rajta, köl­csönadták a kocsmárosnak, aki új vendéglőt akart épí­teni, s mi tagadás — jó ká- matot kértek. Így gyarapo­dott lassacskán az összeg­idővel összejött az épületfa, az alapozáshoz a kő, a mal­terhoz a homok ... De tel­tek az évek. s 1943-ra még mindig csak az alapozási munkálatokkal készültek el. Pedig a tanító maga is együtt dolgozott — cipeke­iskolaházban lakott a fele­ségével, s az új iskola az öreg ház mellett épült. És egyre keservesebben épült, mert a faluban hónapról hó­napra fogyott a férfiember. Vitték őket a frontra, kato­náinak, s odahaza jobbára csak az öregek maradtak. 1943-at írtak akkor. Sokan elvesztették már a türelmüket, de a tanító nem. Azt mondogatta az emberek­nek: húsz éve dűledezik már az öreg Iskola, hát ennyi idő után már igazán nem számít, hogy egy évvel korábban, vagy későbben épülnek fel a falak, s kerül tető a ház­ra. És bár csigalassúsággal, mégis felnőttek a kőből, tég­lából rakott falak. Ekkor vit­ték el a frontra a falu ácsát. Ettől fogva az emberek nem törődtek a felhúzott fa­lakkal, amelyekben vakon ásítoztak az ablakok és az ajtók nyílásai. Ott járt el a falu naponta — a mezőre menet, meg a munkából jö­vet — a leendő iskola előtt, de mindenki csak bosszúság­gal tudott ránézni a félben- maradt alkotmányra. Jött a tél és a tanító ócska deszkákkal fedte be a falak tetejét, ne­hogy kárt tegyen bennük a téli fagy, az eső, a hó. S va­laki ekkortájt azt mondta róla a kocsmában, hogy kezd megbolondulni. Az iskola miatt. „„

Next

/
Thumbnails
Contents