Nógrád. 1965. május (21. évfolyam. 102-126. szám)

1965-05-30 / 126. szám

10 fföGRÄD 1965. május 30. vasárnap cA Mutaiiuíny Nemesi oklevél — puliknak — Erhard: „Két szék között! Hová?” (Die Zeit karikatúrája) „cS^rénij “ éíial Vorwärts »- Stranss: „Még néhány tan ácsadőt — és meszebbre Iá­tünk!” (Vorwärts karikatúrája) rDc iLraun.„ (Quick karikatúrája) Ügy tartja számon az em lékezet, hogy a nemesi okle­velet — mint régen mondták — a kutyabőrt, kiváló tettek­kel megszerezték a férfiak, a családok örökölték, aztán ké­sőbb már — megvásárolták. Ma persze egy fityinget sem adna érte senki — hacsak a kutyája nem. A pedigrét ne­héz megszerezni. Négy faj­tiszta őst kell felmutatni, s ha csak egyetlen egy beütés kellemetlenkedik a „család­ban”, máris oda a kutyabőr. Az oklevél feltünteti, hogy hogyan is hívták a kutyát, mikor született milyen a színe, milyen jegyeket visel, milyen a fajtája, szőrzete. S vigyázni kell a családfára. A törzskönyvezett kutya-fiú csak törzskönyvezet kutya­hölgyet választhat párjául, s erről a tényről bizonyítványt is kap, hogy a kölyköknek is legyen papírjuk. Magyarországra a törzs­könyvben nyilvántartott ku­tyák száma — s ezt alig hin­né az ember — körülbelül 25 000. Kilenc magyar fajtat tart nyilván és ismer el az ebtenyésztők világszervezete, a Fédération Cynologigue Internationale Thuin ezek: a komondor, a kuvasz, a puli, a pumi, a mudi (hégi pásztor- kutya), rövid- és drótszőrű magyar vizsla, a magyar agár és az erdélyi kopó. Jó nem­zetközi hírnévvel dicseked­hetnek a magyar kutyák, pél­dául az NDK-ban, az NSZK- ban, Ausztriában magyar pásztorkutya-klubok működ­nek, Amerikában és Izrael­ben puli-klubok, Robert Ken­nedy magyar pulit tart. Most az a törekvés, hogy a kive­szőfélben levő komondor és kuvasz kutyákat szaporítsák. Sokan úgy vélik, hogy a pedigré megszerzése csak olyan nagyzási mánia. Pedig nem egészen. Igaz, hogy a nemesi oklevéllel nem ren­delkező kutya is eb, de azért a fajtiszta kutya bizonyos fo­kig jobb és különlegesebb tu­lajdonságokkal rendelkezik Például bizonyos célokra te­nyésztenek fej kutyát, így a kotorék-ebet, amely kiválóan alkalmas róka és borz vadá­szatra, a vizslát lőtt vadak felkutatására, pulit terelésre, stb. S nem olyan könnyű a törzskönyvezett eb élete. Gyakran kell versenyre, sőt szépségversenyre járnia, hogy azután megszerezze a nem­zetközi championátust, azt az oklevelt, amely igazolja: vi­lágviszonylatban is kitűnt. S, hogy ezt megkapja, három­szor kell szépségversenyben a cím várományosaként büsz­kélkedni, egyszer pedig mun­kaversenyen kell bizonyítania kiváló tulajdonságait. A mi ebeink a nemzetközi verse­nyeken is megállják helyü­ket, s olyan hírük, van, hogy az nem kutyadolog. A napokban töltötte be hat­vanadik évét Mihail Solohov, a szovjet próza és a XX. századi európai irodalom ki­emelkedő alakja. Vízszintes: 1. Solohov regé­nye: első része 1932-ben, má­sodik kötete 1959-ben jelent meg. 11. A baskír főváros. 13. Készeres Kossuth-díjas matematikus. 14. Mulat raj­ta 16. A szomjat oltja 18. Munka. 19. Rag. 20. Szarvas nősténye. 21. Férfinév. 23. Vissza: abrak. 24. O.S. 25. Rossz tanácsadó. 26. ... — hajrá! 27. Község a gödöllői járásban. 28. Taliga. 29. Lám! 31. Háziállat. 32. Érdektelen­nek tart. 33. Keselyű. 34. Te­kintélyes nagyságú. 36. Bol­gár kikötőváros. 38. T.T. 39. Kérdőszó. 40. Bűn. 41. Női név. 43. Régi szovjet va­dászgépek. 44. Orosz helyes­lés. 45. Nem vak. 46. A vízsz. 2. sz. egyik főhőse. 59. Kíván. 50. Jegyzőkönyv. 51. Folyó­ágy. 52. Rugalmas testszövet. 53. Holt nyelv. 54. Olasz fér­finév. 55. Barátságtalan meg­szólítás. 57. Szín. 58. Színmű­vész. 59. Híres orosz lófajta 61. Sői név. 62. A.T. 63. Hoz­zátartozóim. 65. Mozi. 66. tlonka. 67. Solohov főműve: négy kötetben az I. világhá­ború és a polgárháború évei­nek küzdelmeit, a szovjetha­talom megszilárdulását mu­tatja be. 68. A függ. 1. is ez. Függőleges: 1. A vizsz. 67. DCeres ztreftaénif SOLOHOV sz. főalakja. 2. Bálvány. 3. Hollandiai város. 4. Talál. 5. Személyes névmás. 6. R.K. 7. Már nem köt le. 8. Község a mezőcsáti járásban. 9. An­gol folyó. 10. Majdnem rege. Reflektorfényben FISCHER A1XNIE Világhírű zongora művé­szünk Fischer Annie immár harmadszor részesült a Kos- suth-díiban. Nagy elismerése ez eev élet művészi munkás­ságának. Zárkózott művész- egvénisóe a lehető legkeve­sebbet mutatkozik a nyilvá­nosság előtt. Nem ad ínter- iut. magánéletéről semmit, művészi munkájáról nagyon keveset mond — ha egyáltalán nyilatkozik Nem valamiféle arisztokratizmusból teszi ezt: csupán azért, mert koncertie- inek előkészítéséhez olvan el­mélyülésre van szüksége amit a sok nyilatkozat, a nyugaton olv megszokott, nyilvánosság előtt folytatott magnóiét ká­rosan befolyásolna Fischer Annie elmúlt húsz évéről. a három Kossuth-diiról saitódo- kumentumok maradtak Lel­kes hangversenvkritikák. ame­lyekben eev-két mondat szólt csupán a művészről, az em­berről. Keszi Imre 1937-ben ícv ír a Nyugatban: .Művészi sike­rének eev része feltétlenül világi varázsának tulaidonit- ható .Gondoltunk csak a Mo- zart-darabokra: egy gazdag és beszédes fiatal lélek magamu­tatása. a szellemi bálkirálvnő bevonulása. A zene a közön­séghez közvetlenül szól. Ezért uralia olvan feltétlenül a vi­lági varázs legnagyobb muzsi­kusának. Mozartnak művé­szetét”. Fischer Annie ekkor 21 éves. Néev éve nyerte meg a budapesti Liszt-versenvt. több sikeres külföldi koncert áll mögötte. Három esztendővel később férjével Tóth Aladárral, svéd­országi turnéra megy s mint ar-r-ri művész, a fasizmus mi­att külföldön is marad. 1946­ban jönnek vissza úira Ma­gyarországra. Bekapcsolódnak a zenei életbe. A művésznő fél évtizede nem látszott itt­hon. Okótber 4-i koncertjéről nagy elismeréssel írnak a kritikusok. Jemmitz Sándor: Nem alaktalan álmokba len­dül hanem a valóság meg- határozhatóbb képzeteibe. Elképzelése tárevias és talán ezért olvan nagymérté1-1'm plasztikus”. A Szabad Nép-ben Szer- vá-szkv Endre: .Többünk óhaiát tolmácsol iuk. amikor megkériük a művésznőt hogy a zeneirodalom kevésbé is­mert remekműveit is szólal­tassa meg Scarlatti. Coupe­rin. Bartók műveit szeretnénk énnen Fischer Anniétól hal­lani... Kulturális feladata le­hetne kiláboltatni a közönsé­günket az egyoldalú bécsi 11. Közterület. 12. Solohov 1959-ban megjelent regénye, a honvédő háború hőseinek állít benne emléket 15. A nagy író „Doni elbeszélések” c. kötetéből e címen adtak ki hazánkban válogatást. 17. Nem dolgozó méh. 19. Francia filmcsillag. 21. Időjelző. 22. Növény. 23. Hentes szerszám. 25. Jogfosztott ember. 26. Sík­ság. 28. Homorú. 30. A sors három istennője a görög mi­tológiában. 33. Pamutszövet 35. Garay-vers hőse. 37. Ren­delkezésre bocsát 42. Gyorsan beszél. 44. A debreceni mú­zeum névadója. 46. Zrínyi „Szigeti vezsdelem” c. művé­nek egyik szereplője. 47. Seb- olaj-márka. 48. Nőszirom. 49. Csacsieledel. 52. Tetőfedő anyag. 54. Kézi mérték. 56. Fejlődés. 57 Csattanó. (—’). 58. Európai főváros. 60. I.R.E. 6L Csonthéjas gyümölcs. 62. Névutó. 64. M.E. 65. K.D. 66. Zamat Beküldendő: a vízszintes 2, 46, 67, 68 és a függőleges 1, 12, 15. sorok. A május 23-! vasárnap! fejtörő helyes megfejtése: Mali — Bász- utóföld — Rabat — Libéria — Tana tő — Algéria — Malawi — Marokkó — Uganda — Tananari­ve — Nigéria — Tanzania — Kameroun — Gabon — Lomé. Könyvjutalmat nyertek: Marko­vich Vilmos Pásztó, Kékvölgyi Mihály Ságújfalu, Máll Vilmosné Salgótarján. A könyvet postán küldjük el. klasszikus én német romanti­kus zenei imádatából.” Elismerés. Fischer Annie ekkor 30 éves Minden hang­versenyére tódul a közönség. Páratlannak ítélik Mozart Beethoven és Liszt-interpre­tációiát. Két évvel később íev mél- tatiák művészetét: .... -sze­rintünk legnagyobb előadói hatása az. hogv feszült lég­kört teremt: attól kezdve, hogv az első akkordot leüti, mindenki dermedt csendben Figyel.. Méltán kapja meg 1949-ben a Kossuth-díiat. Ettől kezdve egymást követik hazai és kül­földi koncertlei. Berlin Buka­rest. Moszkva Koppenhága. Párizs. haneversenvkörútiai- nak ew-ew állomása. A Les Lettres Franca’ses kritikusa. Helene Jaurdan-Morhange el­ragadtatással ír iátékáról: Elmentem a harteversenvre és nem rs gondoltam, hogv a legnagyobb érdeklődéssel fo­sok figyelni erre a ragyogó lehetségű fiatal asszonyra... Bartók Concertóiámak már a kezdetén bámulatba eifett az a szabad iátékkezelés. amely =zinte a rögtönzésre emlékez­tet.. Minden, amit csinál, ze­nei.” Külföldi és hazai sikereinek elismeréseként 1955-ben útra Xossuth-díjjal tüntették ki. A kitüntetés idŐDontiában a Szovjetunióban turnézik. Itt ő mutatia be először Bartók HL- on goraversenvét. Bartók zenéiének saiátos ritmusa re- citatív ielleee rendkívül nagv riőadói tudást követel meg” — •'ria _róla Haikin professzor Moszkva után London. Kop­penhága ismét London, maid hathetes amerikai turné.,. olvan sikerrel how a követ­kező évre a legnagyobb ame­rikai filharmonikus zeneka­rok ismét meghívták. Ameri­ka után Hollandia Sváic és Németország következik. A harmadik Kossuth-díiat — az első fokozatot — 1965. április 3-án kanta meg a mű­vésznő a Magyar Népköztár­saság kiváló művésze. Most már nemcsak hazai és külföl­di sikerekért. hanem — úgy érezzük. — kicsit azért a munkáért is amelvet a felsza­badulás óta eltelt húsz eszten­dő alatt a ma war zenei élet föllendítésében és a ma­gyar zenekultúra külföl­di elismeréséért végzett Ez a csöndes visszahúzódó asszony iátékával íven sokat mond és tesz. A művészettel megfogja az embereket, hallgatóit. S akiket megragadott iátékával- megszeretik a magyar muzsi­kát. s a magyar életet. Csávás Csilla Jo Hanns Rőslem Rövid ismeretség Az ember so­sem lehet elég óvatos! Különö­sen, ha utazgat a nagyvilágban! Ilyen tapasztala­tokat szerzett Kari barátunk is, amikor az üdülő sétányán fiatal­emberhez illő me­részséggel és bá­torsággal meg­szólított egy ifjú hölgyet: — Viszontlát­hatom, kisasz- szony? A fiatal hölgy a fejét rázta, de vá­lasza cseppet sem volt barátságta­lan: — Nem vagyok kisasszony. — N-e-m? — Nem. — Kár. — Talán— — Asszony? — Igen. — És a férje? — A férjem otthon maradt, egyedül vagyok üt. Kari barátunk lehetőséget szi­matolt. — Akkor talán mégis folytathat­nánk... Az ifjú hölgy arca elkomolyo­dott. — Nem— elő­ször is, általában nem csinálok ilyesmit, másod­szor, az egész üdülőhely tudja, hogy férjes asz- szony vagyok és a férjem nincs itt. Mit szólnának az emberek, hl hirtelen együtt látnának magá­val? — Az emberek­nek azt monda- nánk.„ — Nos? — Azt monda­nánk, hogy a fér­je vagyok és vá­ratlanul megér­keztem. Az ifjú hölgy megállt. — Ügy látszik, fiatal barátom, ezúttal nem esett a feje lágyára! — Egyébként sem! — Nyilván. — Tehát? Bele­egyezik? — Lehetetlen! — mondta nevetve az ifjú hölgy, és hevesen rázta a fejét. És mégis lehe­tett. Amikor Kari barátunk három órával később kezében bőrönd­jeivel belépett a szállodába, ahol Eü három hét óta lakott, megkér­dezte. — Rendelt a feleségem részem­re szobát? — Igen. A mii- iodik emeleten. — Köszönöm. Kari barátunk vidáman cipelte jel bőröndjét, át­öltözött és rövide­sen, a kellemes várakozás gyö­nyörétől ragyogva — hiszen a fér­fiak oly büszkék apró győzelmeik­re —, megjelent a szálloda ebédlőjé­ben. Egy pincér sietett elébe. — Szeretnék a teraszon vacso­rázni a feleségem­mel, van erre le­hetőség? — kér­dezte Kari. — Sajnos, nin­csen. — Foglalt talán minden asztal? — Asztal még csak volna — vá­laszolta a pincér —, de őnagysága egy negyed órával ezelőtt elutazott. — Elutazott? Kari reményei szertefoszlottak. — Elutazott? — ismételte. — Igen! — Üzenetet nem hagyott? — De igen, — bólintott a pincér. Itt hagyta a há­rom heti tartozór sót Azt mondta: „Amint este meg­érkezik a férjem, adja át neki a számlát.” Fordította: Hollósi Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents