Nógrád. 1964. november (20. évfolyam. 224-247. szám)

1964-11-22 / 241. szám

böbgb seaaa» NÓCRÁD av.v Üj atak ÜNNEPI MELLÉKLETE Mm idők újságait te- pozrsi — aki próbálta, tud­ta — nagyon különös lelki izgalom. Nevekkel szembe­találkozni; emberekkel, akik voltak, szinte az el­képzelt feltámadás misz­tériumával ér fel. Minél régibb a múlt, annál heve­sebb bennünk a holtak újratámadása, Azoké, akik­nek megadatott. Ki tudná már, a múló évtizedek milyen vihara sodorta hozzám a sárga, törékennyé száradt újság- lapot, amely kereken 65 esztendővel ezelőtt, 1893 szeptember 28-án futott ki a nyomdaprésből. Óvato­san nyitom szét. régi isme­rősöm már, csak egy év­forduló késztet, hogy ki­emeltem a mindenféléket őrző polc nyugalmából. Debreczen, — olvasom megint a fejléc öreg met­szésű betűit- S tovább azt; kinek szánták lapszerkesz­tő elődeink, a 65 éve volt újdondászok? A debreceni és vidéki Függetlenségi Párt közlönye. . Ki emlékszák ma már a derék szerkesztő: Bartha Mőr úr nevére? S ki em­lékszik mindarra, amiről fürge közlönyében számot ed?!... hogy: Rendezke- dés a Balkánon .,. hogy; Ferdinánd bolgár fejede­lem „ma” a király vendé­ge . : . hogy: a koburei her­ceg gyakran fordul meg Bécsben .. Nem ezek szenem; dez*5- se mostani célom, A kől+ő születéséhez hívom dva­lóim at. Azéhoz. akit Érd­mindszent adománvozott nekünk most 87 esztende­je, 1877. november 22-én. Aki azonban 22 éves ifjú­ságával a cívisek fővárosá­ban, Debrecenben kezdte e! költővé növekedését. Közismert Ady Endre debreceni jogászkodása, amely természetszerűen torkollott bele a kor köny- nyed, bohém zsurnaliszta életébe. Debreceni újságok hasábjain született r ar­ray után a költő, szomor­kás dalocskákban, éles* rigmusokban. színi-ítéle­tekben, bosszús glosszák- ban . . Költői arca még a szecesszió divatáéhoz smin­kelt. alig érződik ki belőle a későbbi, a Holnap Adv- jának. forradalmas portré­ja. De már születik a köl­tő A szürke bábból lassú készülődéssel bontakozik a nagyszerű pillangó. A báb romjai ott. ma­radtak az.elrepülő pillangó tán a debreceni lapok ol­dalain szétszórva, s mi máig. szedegetjük azokat. Ady életműve immár tel­jesként áll előttünk. Ver­seit, prózai írásait kötetek­be gyűjtötte, rendezte a fürkész utókor. A teljes­hez mégis mindig fel-fel- bukkan az idők mélyéből valami „legutolsónak” vélt. Sokszor alig-jellemzö. még­is hitelesen, kétségkívül Ady. Ilyent őriz öreg újságom, a Debreczen 1899. szeptem­ber 28-i. 90. száma is. a XXXI. évfolyam első olda­lán. S mert az írásnak nincs nyoma a gyűjtemé­nyes kötetekben, a felfede­ző boldog íagalmaval adom A költő születése . ap közre. Születésnapi aján­déknak a költő helyett, a 87. évfordulón. L A CSŐK Nem vott elátkozott ki­rályfi, de nem csókolt még női ajkat soha. Himlőhe­lyes, elvadult arcán még nem pihent meg asszonyt Kopott ruhájára büsz­kébb volt, mint a herceg a bíborára; száraz kenyerét többre becsülte minden la­kománál. Élhetetlen futó­bolond. volt. mint minden poéta. Talán a szerelmet is csak álmokból ismerte. Levelet kapott egyszer. Illatos, finom levelet, te­leírva sűrű, sűrű sorokkal, Szerelmes volt a levél. Egy leánysziv vallomása, mx&mz, 4 baígimsk, akár 'az um% Költemények, * V- á -ihsbrsfcsiSn bzoüöu térnek írta : Jkäf Bsdm L & mék, *ö|t stek^u kmié; <k Minj ösókólt még rn »Lä, m* mm i&wm m«g smmpac uem egyszer m* «**«* «a *, imemim, * ■ tjiMmm & g.» * ó a y. »tfm rägf szegi ««?­PH ■ 8ÍÖ8í lenkező irányba. Megáit egy fal mellett, egy pil­lantást vet a sarokra s aztán zokogó szívvel, még sápadtabban kullog to­vább .... 1TI. ' őszi rózsa. Lizette kezében őszi ró­zsa volt, mert ősz volt már akkor, szép, szomorú ősz... — Miért sírsz Lizette? Erős leszel azt Ígérted!.,. .. .Lásd olyan ragyogó a napsugár, olyan sugaras az élet... De Lizette mrt, sirt to­vább ... Ügy éreztem, hogy jobb lenne most mindkettőnk­nek meghalni. Most míg ő is szeret engem, most, mig én is szeretem őt. — Mert elhervad a rózsa, hullani fog a dér nemsokára. Li­zette nem fog sírni nem, fog őszirózsát tépni. Ta­vasz lesz és ibolyacsokor a Lizette kebelén... . . .Lizette pedig sirt to­vább ... Kezében őszi ró­zsa volt, mert ősz volt ak­kor, szép szomorú ősz ,.. (Kőrze&dta; B, T.) Óh új utak, szabad határéit; S ha tetszik, vad viz, domb. Hol lábam towalép! Új út szabadsága, enyém «. Töltsd, hozd új s új csudád elésaéwg Ballagni, nézni szép. Óh új s új zsákmánya a ffisemreto Tájak, amint víg-szállva tűnnek. Tettel teljes napok! Kéz, láb még friss Mindennel mindent és Ér zeng, a szív lobog. Óh. tettek és szavak, s a térnék Végtelenjei! Meddig érnek Léptek, utak s a vad Kepzelések, eszmék ragadnak*; Tájaknak, még nem volt szavaknál Hívó a tér, szabad. Mint friss, ép árboccal a Mind«» Partján, indulni újra, menten. Elem és vágy emel — Míg lehető és lehetetlen Fog még, percig, száz ismeretié» Képzelt ízeivel! FALC TAMÁSc TUkjnihj Éled a gyár, lágy füstje aslr Gomolyogva száll az égre. Fürge a kéz, alkotni kész-— Ez a munka békessége ... A nedv kering, a búza ring. Kék mennybolt terül föléje, A magszem él, lesz majd kenyér., Ez a földnek békessége. Az est leszáll, csillag sugar Nézd, hogy lenn lámpa ég-e? A kapuban álom suhan ,.. Ez az ember békessége. ** *m W a*.«*« WÍ1«,. fi&yx&d*“ ­:vara. $«rtr@: Á SZÁVÁK (Európa Könyvkiadó. 1964) szempár fáradt tekintete, pedig nem egyszer tette széppé azt az arcot az is­meretlen, a rejtelmes a s z- s z o ny utáni vágy szent gerjedelme .. ... Lángoló aggyal, vé­res szemekkel állt meg egyszer egy utca sarkán. Hűvös volt, éjjel volt, bá­gyadtan pislogott a gáz­láng. Egyszer csak érintést érez a vállán s meleg le­helletet az arcán. Egy némber karja fonódott a nyaka körül Mintha vil­lanyütés érte volna, for­dult hátra. Le akarta fej­teni az ölelő karokat, de azok lebonthatatlanul von­ták a lány arcához, ajaké­hoz. A lány ajka. reszketve kereste a himlőhelyes• el­vadult arcú fiú ajkát, akit. egyszerre elkapott a lebi­lincselt indulat. . . Fojtó erővel kulcsolta magához a leány nyakát, hogy az kiáltani sem tu­dott s csókolta vadul, őr­jöngve. gyilkosán .. ... A gázláng kialudt a sarkon, a szűk utcán egy sötét alak rohant, karjai közt egy könnyű ruhájú, elalélt ném ber . ■. II. AZ IDEÁL Poéta volt. kinevetett, lenézett és mégis olyan büszke poéta. Irta, egymásután irta az ő szépséges, csodás vará­zsa dalait, hogy kenyér is van a világon, csak akkor jutott eszébe, mikor már az éhség kínjától nyugod­ni nem. tudott. melynek nyugalmát elra­bolták — azok a szép, azok a bűbájos daloK­A kopott, koldus poéta sohasem kapott még sze­relmes levelet. Elolvasta százszor meg százszor. Egy-egy fájdalmas szóra könny lódult a szemébe, azután büszkén boldogan rejtette el az edes vallo­mást. bizonyosan a szíve felé... El fog menni, találkoz­ni fog vele, ö akarja: az ismeretlen, szerelmes leány.., .,. Egész éjjel nem tud aludni. Reggel olyan bá­gyadt. Nem akarja, nem meri hinni: de mégis. .. . . Ott vár, ahova az is­meretlen kérte. Várja a piros szekfüs ismeretlent, aki megszerette az ő da­lait s aki ismerni akarja ót is. Megáll a kirakat előtt. Fél, izgatott, érzi, hogy a szíve hevesebben dobog. Itt kell lennie mind­járt... Beletekint a kirakat üvegébe, s egyszerre csak megdöbbentő, sohasem ta­pasztalt szorongás tölti el. Az üvegből egy sovány, lompos alak néz vele far­kasszemet. Sápadt, gyú­ródott arc, beesett sze­mek, fakó cipő. lelógó ko­pott ruha, régimódi gal­lér ... ... Ijedten néz be ez ut­cába, melyből gyors, üte­mes léptekkel siet ki egy babaarcú, kipirult, kékru­hás leány, keblén egy tü­zes. piros szekfű . . . A kopott, fakó poétának cláll a szívverése: iába gyökeret ver. aztan meg­indul, szalad, szalad, el­Sartre-t, mint az egyik legismertebb nyugap írót emlegetik. Elbeszéléséi és drámai, amelyek hazájá­ban, Franciaorszagban nagy sikert arattak, rend­szerint nálunk is élénk visszhangot támasztanak. Említett könyvében. A szavakban Sartre a gyer­mekkorát festi, s múltjá­nak megidézésében mint­egy tízéves koráig jut el. 'Nyilvánvaló, hogy ilyen körülmények közt, egy inkább ösztönös, spontan, mint tudatos életszakaszt ábrázolva, nem adhat tel­jes, kielégítő feleletet az olvaso kérdéseire, s nem­ritkán kételyeire. Néhány dolgot azonban így is vi­lágossá tesz, néhány ösz- , szefüggésnek az eredetét és természetét megsej­teti. Művének egyik fejeze­tében általános igazságba utal: az egyén eletenek az alakulása többnyire attól függ. hogy milyen ellen­állást kell legyőznie. A saját eletet, pontosabban a gyerekkorát úgy jellem­zi, mint amelyben nem volt igazi, tettre mozgó­sító, a cselekvés és a gon­dolat együttlátására szok­tató akadály, ellenállás. Élénken s nagy jellemző erővel ecseteli, hogy neki, mint majd minden pol­gári származású „író- és művészjelöltnek” a regi értelmiségiek „papi rend­jéből", tulajdonképpen minden „ingyen” adatott, semmiért sem kellett vá­gyakoznia, ami az élet­ben alapvető. Csak egyet nem adott, adhatott meg neki a kör­nyezete. Azt, ami a mű­vész számára — ha egy­szer tehetséges — a leg­fontosabb. Nem tudta rá­vezetni az irasnak, az alkotásnak tulajdonképpe­ni értelmére, nem tudott néki olyan eszményeket sugallni, amelyek egész­séges irányba terelték vol­na a benne ébredező mű­veszt, s amelyek megkí­mélték volna a tévelygés és a vergődés hosszú, túl­ságosan is hosszú útjai­tól. Sőt e tekintetben a legkinzóbb dilemmák elé állította. Az a kultúra, a polgári elit kultúrája, amelyben nevelkedett, va­lami olyasmit sugallt ré­gebbi alkotásainak egész szellemével, hogy írónak lenni annyi, mint igaz­nak, jónak, bátornak len­ni. De hogyan és miben legyen bátor az író. nem a tegnapi, tegnapelőtti, ha­nem az, amelyik most gyürkőzne neki. amelyik most indulna? Erre a kér­désre már nem tudtak vá­laszt adni azok a köny­vek. amelyek Sartre kezé­be jutottak s azok a ne­velők. akik fejlődését be­folyásolták. S amit meg mégiscsak mondtak, mondhattak erről, épp az ellenkezője volt annak, amit a bátor, hősies pél­dáktól fölzaklatott gyerme­ki képzelet várt. Azt ma­gyarázták és sugallták, hogy a világban már min­den meg vari oldva, s ami még nem tökéletes, az is lassan, mintegy ma­gától halad a megoldás felé. Sartre — az egykori Sartre — fájdalmasan éli át ezt az ellentmondást. Könyvének legtöbb feje­zete arról szól, hogy mi­ként vergődik a tenni, jobbítani vágyó, bontako­zó tehetség ebben az egy­szerre alkotásra szólító s egyszerre leverő légkör­ben. s miként állít fel magának különféle tétele­ket, afféle gyermeteg s mesterkélt „konoaetóokaé" egyébkent is kényszerű, magányában, A társadalmi hasznos­ság egészséges embert vá­gya ujul meg szüntelen ezekben a spontán er-őfe- : szítesekben, kísérletek­ben, mégha ..primitíven”, mégha gyerekesen is. S a célját nem találó, önkén­telenül is önzővé, idívi- duaiistává váló, az írást, a művészetet a társak kö­zül való kiemelkedés esz­közének tekintő „kis sznob ' keserű gőgje, kap­kodása, legalább / ugyan­ilyen mértékben. A Sart- re-i kettősség, amelyről az elején szóltunk. így veti előre az árnyékát már itt, a ..drama" eisö felvoná­sában. Felvetődhet a kérdés, hogy mindez nem túlsá­gosan mesterkélt-e’ Más­szóval: lehet-e egy gye­rek életét, foglalatossagai1 ennyire maga* szerowv’ tok szerint elemezni? Né­mi létjogosultsága csak­ugyan van ennek a kér­désnek Sartre azonban nem akárhogyan egyezte • ti s emeli egy magasabb egységbe a gyermekkor1 hitei es ábrázolásának és* ■i gondolati elmélyülésnek, ítéletalkotásnak a szem­pontjait. Többnyire meg­találja a megjelenítő é* ■az elemző emlékezésnek azt a formáját, hangula­tát, amelyben a gyermek­kor rajza is frissebb és éle-; sebb lesz. Sartre könyve érdekes olvasmány azok saámára, akik szeretik az élet ta­nulságait summázó müve­ket. az érett es komoly intellektus önmagát és korát pásztázó, a múlt zugait újra megkereső és átvilágító reflektorfényeit. Bajomi Lázár Endre for­dítása megőrizte Sartre filozófiai iskolázottságé s egyszersmind közvetlen, érzékletes • Hitel vének sa­játosságait. Hár* MMa

Next

/
Thumbnails
Contents