Nógrád. 1964. június (20. évfolyam. 94-118. szám)
1964-06-05 / 97. szám
4 nögrAd 1964. június 5. péntek Színházi ejtek MARIA FŐHADNAGY Nem egészen érthető, hogy miért hallgattuk mi agyon több, mint két évtizedig operettirodalmunknak azt a darabját, amely mind zenei igényesség — Huszka Jenő volt dallamgazdag . komponistája —, mind mesetartalma szempontjából méltán sorakozik a műfaj nagy hagyományaihoz. A Mária főhadnagyról van szó. amelynek bemutatója annakidején, a negyvenes évek elején, amikor a német fasizmus elözön- lése már minket is egyre jobban fenyegetett —, nem puszta bemutatót jelentett a Fővárosi Operettszínház színpadán, de bizonyos értelemben politikai tettet is. Igaz, a darab címszerepe szorosan összekovácsolódik egy náciérzelmű színésznő nevével, de a történet világosan és félreérthetetlenül foglal állást történelmi miliőben ugyan — a német elnyomással szemben, a független, szabad nemzet érdekeiért. A darab hőse a 48-49-es szabadságharc legendáshírű, valóságos alakja: Lebstück Mária, aki Leb- stück Károly néven, férfi alakban és férfimódra ve- rekszi végig a legfényesebb csatákat, része van Buda visszavételében és számos kitüntetést szerez. Ehhez a valóságmaghoz szőtte romantikus szerelmi történetét a korán elhúnyt, tehetséges librettista: Szilágyi László. Nos, ezt a művet újította fel az egri Gárdonyi Géza Színház s hozta el a bérleti sorozat utolsó estjére Salgótarjánba, üde, friss előadást nyújtva a hálás közönségnek. A darab címszerepében bájosan illúziókeltő jelenség volt a fiatal Kopet- ty Lia. Játékának hamvas iidesége hangjának kis terjedelmét is feledtetni tudta. Bensőséges líraiasság, lágy nőiesség szőtte át Mártha Edit küllemben is rendkívül kellemes Antóniáját. Hangjának vivőereje, tónusa magával ra- gadóan szép, hiánytalan tolmácsolója Huszka dallamainak. Nagyon tetszett Panni, az ugri-bugri szobalány alakjában a csibész humorú, robbanékony temperamentumú Fontos Magda. Az, affekta bécsi delnő jellemző karikatúráját rajzolta meg Olasz Erzsébet. Simonich osztrák generális az üresfejű katona típusa Pálffy György plasztikus megmintázásában. Antal László Draskóczy kormánybiztos alakjában férfias tartásával tűnt ki. Igen mértéktartót, hiteleset nyújtott Herbert császári tisztben Paláncz Ferenc. Az előadás humorának Zwikli Tóbiás figurájában az izig- vérig komikus vénájú Kanalas László volt bőséges adagolója, méltó partnerként társult hozzá a ne- vettetésben Biccentő strá- zsaőrmester megszemélyesítője: Fekete Alajos. Bonvivánnak Bencze István csak hangban igazolódott. színészileg a kívánalmak alatt marad, így Jancsó hadnagy alakja jelentéktelenné válik s ez lényeget illetően is zavarólag hat. Kifogástalant nyújtott az elő'adá^ban Herédy Gyula és Petőházi Miklós, de lelkiismeretesen, fegyelmezetten szolgálta a sikert az előadás valamennyi szereplője. Megérdemelt tetszést aratott az együttes, amelynek sikerében méltán részes a jól pergő előadás rendezője: Hortobágyi Margit is. (barna) Sikeres bemutatkozás R. Baranyai Marianna és GutJiy Éva hangversenye „A műalkotás bírálata lehet éles, de elfogult nem”. Nos, ezúttal Hoffmann szavait az előadóművészetre próbálom alkalmazni. Jó művet jól előadni nehéz, felelősség- teljes feladat. Ezt éreztem most, amikor meghallgattam két tehetséges fiatal salgótarjáni hangversenyét. R. Baranyai Marianna, mint pianista, Guthy Éva, mint énekes mutatkozott be, szép sikerrel. — Dicséretére váljék városunknak, hogy a külső megújulás mellett a komoly zenei érdeklődés is egyre fokozódik. R. Baranyai Marianna igényes a művek megválasztásában. Tehetségével, szorgalmával méltóképpen honorálta ezúttal is mestere, Sólymos Péter munkáját. Guthy Éva, Ke- resztessy Hédi operaéne-1 kesnő tanítványa, akinek lírai finomságú, aprólékosságig kidolgozott előadásmódját sok esetben éreztette. Molnár Mária zongorán kísért. Komoly feladatot kapott, s ha talán nem is sikerült úgy a közreműködés, amint szerettük volna, elismeréssel adózunk tehetségének. A műsort három zongoramű köré lehetne csoportosítani. Mozart A-dur zongora szonátája hangzott el első számként. R. Baranyai Marianna mindhárom tételt mély átéléssel tolmácsolta, könnyed játékával, partitúra nélküli anyagtudásával méltó sikert aratott. A második tétel tempóját kissé lassúra méretezte. A harmadik tétel keleti dallamvarázsa viszont teljes szépségében csillogott ujjal alatt. Ezután Guthy . Éva énekszámai következtek. Első perctől meggyőzött határozottságáról, tökéletes dallamtudásáról. Élmény volt Gluck: Euridike, a Szívemben ég című dalainak előadása. Chopin: H- dur nocturnje nem való R. Baranyai Marianna zongorista egyéniségéhez. Tóth Sándor OLIVEIRA ES TAKSA Dokumentumtörténet a Cap Ancona felrobbantásáról 2, Nicaraguái útlevelek A spanyol határ felé vezető portugál országúton nyitott teherkocsi suhan. Kora reggel van. A gépkocsivezető mellett Oliveira foglal helyet. A határőrök udvriar.an köszöntik, szívesen látott vendég errefelé, s minden formaság nélkül tengedik a spanyol területre. Oliveira olcsó szivarral kínálja őket, az őrmesternek egy üveg madeirával kedveskedik. — A hegyekben minden rendben? — kérdezi bo- csuzkodás közijen. — Vörösök nincsenek? A határőrök mosolyognak r, búcsút intenek. Oliveira rövid ideig cégének, spanyol fiókirodájában tartózkodik, maid átmegy a kormányzóhoz. A palotánál kérik az igazolványát. de az erkélyről felfedezni őt Ricardo, a kormányzó szárnysegéde. — Beengedni! — rendelkezik — Mi újság Lisszabonban, kedves barátom? — örvendezik Ricardo, s Oliveira kezét szorongatja. — Hallották a Cap Ancona pusztulásáról? — Igen, kellemetlen história. — Vigasztalásul hoztam neked pér üveg whiskit. — Köszönöm, öregem. Hálából elviszlek este valahová szórakozni. Közben a tábornok szobájához érnek. Az öreg Queipo de Llano boldogan üdvözli vendégét: — Nagy szükségem van rád. Csak ne szardíniát ajánlj! Fegyvert- fegyvert és fegyvert! Ez az amelyre szükségünk van. — Mi történt? A németek és az olaszok már nem szállítanak? — Látszik, hogy nem vagy katona. Háborúban sosem elég a fegyver. És nem is mindig érkezik meg rendeltetési helyére ■ .Hallottál a lisszaboni robbanásról? Két hadosztálynak szánt fegyverzet süllyedt a tenger fenekére. Fizetni meg nekünk kell érte. Ha együtt akarsz működni velünk, akkor szállíts tankot, páncélautót. géppuskát, vagy legalábbis teherautókat. Megkísérlem, tábornak, de sajnos nem vagyok Krupp. Fegyverem nincs. Gépkocsikat még csak tudnék szállítani, de hol vesznek hozzá sofőrt? Hisz a rendőrség majd minden sevillai sofőrt agyonlőtt i — Ezek a gazfickók mind kommunisták. De ha teherautókat tudsz szerezni, akkor gépkocsivezetőket is szerezhetsz. Adok majd engedélyt a határátlépésre. Hány kocsit adsz és mikorra? — Tíz kéttonás Fiatot. darabját kétezer dollárért. Sofőrönként száz dollárt kérek. Adok még 20.000 doboz szardíniát tízezer dollárért és én kapok külön a szolgálataimért ötezret. Ez összesen harminc- hatezer dollár. A teherautók tíz napon belül Toledó- ba lesznek. — Szélhámos vagy te, Oliveira, mint minden portugál. Ha még egyszer felajánlod a büdös szardíniádat, parancsot adok, hogy azonnal lőjjene.k agyon. Nekem teherautó sell. Ezerötszázat kapsz értük, minden sofőrért ötven dókáit, és neked, a szolgálataidért, kétezret. Vagyis lizen- hétezerötszáz dollárt. — Ha ad húszezer dollárt, a teheratuók tíz napon belül Toledóban lesznek. önnek pedig, engedje meg, hogy felajánljam szerény ajándékomat: egy legújabb típusú Fiat-Se- dant. — Rendben van. Szárnysegédem vár majd a határon a csekkel és a határátlépési engedéllyel. De még egy szivességre kérnélek. Ricordó átad neked egy hordó borocskát, vidd magaddal Lisszabonba, s kézbesítsd ajándékomat barátomnak, Ottó Krause- nak, a német követség tanácsosának. Ő foglalkozik most azzal, hogy kézreke- rítse a Cap Ancona kommunista robbantóit. .. .Este a La Triana kabaré pincéje zsúfolásig megtelt. Az egyik sarok- asztalnál Ricardó és Oliveira foglal helyet. — Irigyellek, barátom — szólt! Ricardó —. Ott élsz a ragyogó napsütötte Lisz- szabonban, ahol soha nem történik semmi. — Elfelejtkezel talán róla, hogy a napsütötte Lisz- szabonban időnként hajókat robbantanak? — Szerintem ez nem robbantás volt, hanem valami műszaki hiba. A németek sose vallják be az ilyet, hanem mindig csak szabotőrökre vadásznak, olyanokra, akik egyáltalán nem is léteznek. A mi számunkra a vörösök nem kisértetek, hanem maga a tragiküs valóság. Hány ezret lőttünk agyon közülük itt, Sevillában, mégis naponta jelt adnak magukról. .. — Mondd, Ricardó, meddig fogtok még Madrid előtt topogni? — kérdezte Oliveira. — Már nem sokáig. Csak az olasz hadosztályokra várunk, s elkeződik a roham. De, hidd el, a nép akkor sem változik, ha megnyerjük a háborút. (Radics István rajza) i Átalakították a sziráki Művelődési Otthont A napokban fejezték be töztetett sziráki művelódé- az utolsó simításokat az Si otthonon. átalakított, új külsőbe ölVörös marad és csak csendőrökkel, börtönnel és akasztófákkal tudjuk majd féken tartani. — És ha a vörösök győznek? — Akkor fejbelövöm magam. — Ne bolondozz! Inkább szerezz minden eshetőségre készen valamilyen dél- amerikai útlevelet. — És honnan vegyek ehhez pénzt? — Barátod vagyok. — És ki ad nekem külföldi útlevelet? — Nincs ismerősöd valamelyik követségen? — Jóbarátom a nicara- guai konzul Sevillában. — Hát ez kitűnő, Ricardó! Ragyogó ötletem van. Ha a nicaraguai konzul ad neked útlevelet, akkor adhat többet is. Mondd azt, hogy a többi a tábornoknak és családtagjainak kell. Vegyél egyszerre tíz útlevelet, az egyiket állíttasd ki a nevedre, a többi ne legyén kitöltve. A pénzt én adom. Ha Franco dolgai rosszra fordulnak, aranyért adjuk el az útleveleket, s a nyereséget megfelezzük. Ha pedig ti győztök, az útleveleket eladjuk az ellenségnek — akkor sem fizetünk rá. Te mindenképpen meggazdagodsz, egy fillér befektetés nélkül. Nos? — Barátom, te még a levegőből is pénzt tudsz csinálni — örvendezett Ricardó. Pető Miklós Következik: „Született felderítő". Százezer forintot költöttek a felújításra. A színházteremben hetven centiméterrel megemelték a padlót, és beépítették a székeket. A színpad más helyre költöztetésével öt méterrel nagyobbodott a színházterem. így most már háromszáz szórakozni vágyó juthat ülőhelyhez a különböző rendezvényeken. Átfestették a falakat, és tatarozták, kívülről is csinossá tették az épületet. A színházteremben, a tvés klubszobában, valamint az ezerötszáz kötetet számláló könyvtár és olvasó szobában nyárra is pezsgő életet terveznek. Havonta egyszer az Országos Rendező Iroda közvetítésével színvonalas műsorban gyönyörködhet a közönség, de tartanak egyéb rendezvényeket is. Augusztus 20- ára bemutatóra készül a falusi színjátszó csoport is: Bródy: Tanítónőjét adják elő. (Jyetfk&zái Kislányom így összegezte észrevételét a napszemüvegről: — Anyu igazán vehetnél nekem is egy napszemüveget. — Neked még nincs arra szükséged kislányom, ilyen korban még én sem hordtam.! Mire méltatlankodóan így jegyezte meg: — Igen. De neked lehet ugye, mert téged fiatalít! — tj —