Nógrádi Népújság. 1963. március (19. évfolyam. 17-26. szám)
1963-03-23 / 24. szám
fl NÓGRÁDINÉPÚJSÁG 1963. március 53. Hajnali ötöt mutat az óra. Odakinn lustán, szürkére , vált arccal szedi sátorfáját az éjszaka. Lassan megvirradt. Itt benn ülni a szobában hűvös van. Mégis valami forró- ság lüktet az agyamban. Régen elhagyott az álom és én önre gondolok most, mint elég sokszor mostanában, kedves nagymama. Mióta hallottam, hogy szárnyakat adott és megfiatalította a gyermek iránti szeretet. Míg anya nem lettem, addig is csodáltam, bár meg nem értettem, hősöknek és rettenhetetlen óriásoknak tartottam az anyákat. Hiszen annyi minden nehezedik nem egynek a vállára. Nemcsak tűrni, szenvedni tudnak a születendő életért, de vasnak szilárdságát, acél szívóságát és még valami ismeretlen csodának erejét érzem én bennük. Miközben dacolva ezernyi akadállyal, nevelik és ember- nyi emberként az életnek odaadják útjuk folytatását, a gyermeket. ♦ Ha önökről soha nem hallok, akkor is tudom, hogy nem mind ilyenek az anyák. Van köztük olyan is, aki tehernek, felesleges akadálynak tartja a gyermeket. Hogy messzire ne menjünk, itt van mindjárt az ön menye. Ez az anyának nevezett asszony férje odaadó szerelmét kijátszva hábzsolgat új, meg új szerelmekbe. S gyermekét, mint szükséges rosszat tűri csak meg maga mellett. Sőt mi több, nem restellette éjszakába nyúló estéken át mulatóból mulatóba magával cipelni. Es Józsika kábán, kókadtan figyelte anyja táncát és kortyolgatott az édesen erős, csípősen mérges italból, mert anyja poharat adott a kezébe. Másnap aztán az iskolában bágyadt szomorúan nézte a tanító nénit és nem tudott egész egyszerű kérdésre sem megfelelni. Ilyenkor sírva temetkezett az érte jövő nagymama kötényébe. És ön, kedves nagymama minden áldozatra képesen verekedett újból, meg újból az ártatlan gyermek sorsáért. Saját otthonába vitte, melegséggel, szeretettel nevelte, fél- resiklott kis életét egyenesbe igazgatta. S miközben tejért lépett a közeli boltba, vagy Józsika elnyűtt kis cipőjét akarta újjal kicserélni, ez az édesanyának nevezett asz- szony belépett a nyitvafelejtett ablakon és az ágyból rabolta vissza gyermekét a sárba, borgőzös pocsolyába. És kezdődött minden elölről. Mígnem társadalmi üggyé magasodott a Józsikáért érzett aggódás és segítő- kezek nyúllak Józsika után. A „jót” védő törvény néha úgy hozza döntését, hogy az sebeket ejthet a leiken. Mert sebeket ejtettek akkor, mindőn úgy határoztak, hogy a fiúcskát állami otthonba kell vinni. Ekkor ön, kedves nagymama, példaképe az anyai szeretetnek, hatvanegynéhány évét hozta fel tanúnak és erre havatkozva kérte: Józsikát fel szeretné nevelni. Hivatalból hivatalba járva hangoztatta, míg élet lüktet a szívében, e kisfiúért fog élni és dolgozni, de Józsikát fel fogja nevelni. Emberekért hozatott a törvény, és alkotóinak is szív lüktet a keblében. Miközben szinte óriássá nőtt fel a harcban ön, a törékeny, munkássorsban barázdákkal hintett arcú öregasszony. És Józsikát vissza Ítélte a törvény az Ön meleg szívének... A zaklatott sorsú fiatal gyermek, mint ijedt madárka bújik oda önhöz, rettegve attól, mit kell még megérnie. Nem veszi észre a sok ráncot „nagymama” arcán, nem is gondol arra, mily nagyot tesz érte. Talán mire ráeszmél, már csak egy testhosznyi dombnál mondhat köszönömöt. Erre gondoltam én és közben elhagyott az álom. Ide kellett ülnöm, tollat venni a kezembe, belső kényszer sugallta parancsra. Szécsényi diákok képei - életükről Januárban alakítottak foto-szakkört a szécsényi II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola úttörői. Németh Béla caspatvezető a szakkör tagjai által készített képeket küldött szerkesztőségünkbe. Úttörők, kisdobosok életét, szórakozását ábrázolják ezek a képek s egyben arról tanúskodnak, hogy a foto ismeretek elsajátításában is jeleskednek a szécsényi gyerekek. örömmel adunk helyet számukra lapunkban. Irgalmas mcr.-iczcs: vajon ki lesz a győztes? A lányok a szolidabb játék kedvelői Őrsi foglalkozást örökít meg a fenti felvétel A VENDÉG Az elnök összehajtotta a táviratot és betette a nagy mappába, amelyben fontos leveleit szokta őrizni. Mosolygott. Arra gondolt, hogy majd azt mondják: megint megfogta az Isten lábát. Eddig sem volt oka panaszra, mert mindent el tudott intézni, amit csak a fejébe vett, de azt, hogy a miniszter személyesen jöjjön el hozzá, mégsem remélte. amikor megírta a hidas-traktor ügyében a levelet. Most irigykednek majd igazán rá a többiek! Elégedetten gondolt arra, hogy nála példás a rend, hozzá szívesen hoznak vendéget, van mit mutogatni a külföldieknek, a borok ragyognak, az embereket úgy hajlíthatja, mint a puha. tömör aranyat. Ilyet ugyan még nem látott, csak olvasott róla, amikor a fémekről tanultak az iskolában, de felhasználta hasonlatnak. A felső vezetés által is méltányolt képességeinek tudta be, hogy barátjának tekinthet olyan egyéneket, akiktől a szövetkezet további megerősödése, tehát a kis község lakosságának emelkedő jóléte fűig. Irigyei természetesen, hogy vannak, egy elnöktársa még azt is mondta, hogy ő a rendszer hibáit használja ki, abból vegetál ilyen jól a szövetkezet. De mondjanak, amit akarnak, az emberek becsülik. Amióta ő vezeti a szövetkezetét. biztos kezekben tudiák a sorsukat. Az meg különösen tetszik nekik, hogy ő minden embert egyformán ítél meg, nem tesz különbséget magas pártfogók és egyszerű tagok között. Bevezette a fogadónapot, hogy mindenkivel személyesen is beszélni tudjon, ha problémája van az illetőnek. Szerdán fogadja őket, ilyenkor mindenki felkeresheti és bármilyen jelentéktelennek látszik is az ügy, igyekszik a saját bajának tekinteni, ezért a tagság tűzbe menne érte. A bejelentés sorrendjében feljegyzi a panaszokat, csoportosítja, majd átadja az illetékeseknek, akiktől megköveteli, hogy a dolgok után járjanak, s jelentsék mit végeztek. Az eredményt feljegyzi és értesítést küldet róla a félnek. Szobájában, az uraság egykori íróasztala mögött szerényen süpped alatta laticeles dolgozószék. A sötétpiros posztóval bevont értekező asztal, amely kezdetben komornak és idegennek hatott, most már melegen, bársonyosan nevet rá. mint aki jól érzi magát. Itt ülnek majd holnap a brigádvezetők, főhelyen a miniszter, pár széket még behozat, hogy legyen hova ül- niök a jutalomból meghívott tagoknak is. Még mielőtt hazaindulnak, eszébe ötlik, mi lenne, ha a szőlészeti brigádvezető említené meg ügyesen, óvatosan azt a hidas-traktort. Már késő volt ahhoz, hogy előkerítse, gondolta, reggel lesz még idő, megbeszéli vele. Azzal a jóleső érzéssel bújt ágyba, hogy mindent előkészített. Anyjának meghagyta, hogy pontosan fél hétkor keltse fel, mert mégegyszer végig akarja gondolni, rendben van-e a fogadási előkészület. Az ágyban előszedte az újságokat, de arra már nem futotta idejéből, hogy végig is nézze őket, mert közben elaludt, Észre sem vette, hogv anyja oltotta el a lámpát. Mély. üde álmában az öregasszony hozzálép és költögeti: — Jöttek érted, édes fiam... Ő csak mosolyog, milyen nyugtalan az a szegény asz- szony, mintha legalábbis hozzá jönne vendég, nem a fiához. — Édes fiam, kelj már fel! — hallja álmában megint, és érzi, hogy rázzák. Fordul egyet, behunyt szemmel, álmosan és nyöszörögve kérdezi: — Hány óra mám? A mama helyett rekedtes férfihang válaszol: — Háromnegyed öt! Csak azt nem tudom, jó helyen járok-e, mivelhogy én a szövetkezet elnökét kereseti... összehúzza a szemét, kinyitja. rosszul esik neki a fény. pislog, majdnem visszafekszik megint, amikor kezdi felfogni az előbbi kérdést. Akkor hirtelen felül. — Én vagyok! Tessék! — No, akkor szerencsém van. Már izgultam, hogy mire ide érek, régesrégen' hideg lesz az elnök ásva és nem tudom utólérni... Ugyanis nyolcra már Pesten kell lenpém és képtelen voltam másképpen megoldani a látogatást. mint íav... — Ez nem lehet... — motyogta. miközben a szépen összeválogatott fogadóbizottságra gondolt, amely most bizonyosan a mai napról álmodik. — Sajnos .. Kapja össze maga'-, majd kint megvárom — mondta a miniszer. És metróra hagvta ez In'» h°u-glóriában kóválygő e'"ö köt. Szemes Piroska VASÁRNAPI FEJTÖRŐ III. 23. Vízszintes: 1. ördöge (Arany János vers). 4. Nm-1 község. 7. Névelővel: állat. 19. Megszólítás. 11. Skálahang. IS. Igekötő. 14. Mutatósző. 15. Ételízesítő. 16. Mészáros. 20. Férfi becenév. 22. Heves megyei város. 23. Cipel. 24. Ok francia nyelven. 25. Idegen vonatkozó névmás. 26. Sereg. 27. Személyének. 29. Két oldala van. 31. Állat németül. 33. Győri labdarúgó csapat. 37. Gallium vegyjele. 38. Harag latinul. 39. Kerti gyümölcs. 41. TS. 42. Időmérő. 43. Mint vízsz. 14. sz. 45. Nagyobb terület. 47. Madár (1. kocka kéttősbetű). 49. Ábra. Sí. Sport. 53. Visszaró. 54. Veszteség. 56. Egvik királyunk neve volt. 58. Fordított kicsinyítő képző. 59. Kerület-rövidítés. 61. Kanapé. 64 Masll része. 65. Fém. 67. Nyomta vala. 68. EuróDa! főváros. 69. (5. kockába I.Y kerül). Függőleges: 1. Erődy László Március c. költeményének 4. vers- szakából idézünk két sort. A versszak első két sora: Friss Márciust, a győzedelmest, az utcán bevonulni látod, (folyt, vízsz. 69.; függ. 19.; vizsz. 36.; vizsz. 34. és függ. 35. sz. sorokban). 2. Lásv fém. 3. Hangjelző szó. 5. Eeteg- ség-fsita. 6. Más iránvba irányít. 7, Német összevont elöljáró sző. Az elhagyi — Jé, egy takarékbetétkönyv! — hangzik a csodálkozás a salgótarjáni 4 25-ös gyógyszertárban. Hallatlan könnyelműség. A gyógyszerész felveszi a pultról a nylonba burkolt könyvecskét, amelyről nyomban kiderül, hogy egy iskolai ellenőrző füzet. (A nylon bevonatra nyomtatták rá — ügyes propaganda fogás — az OTP hirdetését.) Lecsillapodnak a kedélyek s már azt találgatják ki hagyhatta itt, — Ejnye, most sietett el egy nyurga fiatalember — mondta a fiatal gyógyszerész 8. Kötöszö. ». Egy amerikai állam és egy ázsiai város. 12. Indulatszó. 14. Szintén. 15Ä. Női név. 17. Azonos betűk. 18. Idegen személyes névmás. 19. Elfoglal. 21. Női becenév. 23. Kétszer három. 28. Női név. 29. Szintén az. 30. Nem ez. 32. Hullait. 34. Menyasszony. 38. Ázsiai állam. 40. Labdajáték. 42. Okozat szülője. 43. ö francia nyelven. 44. Folyó nap. 4«. Ra párja. 48. Egyik szovjet városba való. 49. Aratta vala. 50. Kerti munkát végez. 52. Kibújna az ágyból. 55. Ákom fele. 57. Betű kiejtve. 60. Vissza: ital. 62. Visszavon! 63. Kalap közepe. 64. Mint vízsa. 3». sz. 66. Kamó fele. 68. Hasa m. hangzói. Az oó, illetve az öő betűk között nem teszünk különbséget. Beküldendő a versidézet meg fejtése, valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény március 27-ig. Múltheti keresztretivényünk helyes megfejtése: A.N. Koszigln; az Aeroflot, Baku, Iljusin, An tonov. Könyvjutalmat nyertek: Szvoboda Lajos Salgótarján. Czudor Jenő Salgótarján és Nagy La- jós Varsánv. A könyveket postán küldjük kJ. ott ellenőrző miközben belelapoz az ellenőrzőbe. Vajon milyen titkokat rejt? — Nincs semmi baj — mosolyog. Most már mindenki feld”- rül. Az ellenőrzőt elteszik, bizonyára jelentkezik a gazdája. Kedves Baranyai Tamás, megkapható! a 4/2 5-ös <a szovjet hősi emlékművet szemben lévő) pyóp'•szertárban ez ellenőrző km'-vei; de illik az ilyesmire jobban vigyázni! P. A. Ap r «li i r«! e t é s> e k Salgótarján — Pétervására, Szarvaskő — Eger útvonalon K január 23-án elveszett egy V. ?. Prága típusú iszapszippantó tehergépkocsi hátsó kardán tenge lye az azt felfüggesztő csapágyházzal együtt. Ezt az autó árrészt senki használni nem tudja, ezért kérjük a megtaláló* jön értesítést, hogy megfelelő jutalom ellenében, hol vehettük át a megtalált alkatrészt. Talajerőgazdálkodási Vállalat Eger, Merengő út 3. Hároméves óriásgyümölcsű szentendrei egres-tövek kaphatók, darabonként 6.— forintént Toronyi kertésznél, Békéscsaba. Sztra- ka 27. (17?' Stcyer 50 kiskocsi generálozva eladó új gumikkal. Nándori Balassagyarmat Építőszövetkezet. (167) Az ÉM. 44. sz. Állami Építőipari Vállalat (Budapest V. Kossuth Bajos tér 13-15 azonnal felvesz ács és állványozó szakmunkásokat. Szállást • és napi kétszeri étkezést biztosítunk. Munkaruhát 6 hónapig nem adunk. Munkahelyek csak Budapesten. «r* Balassagyarmaton Klapka u. 28. sz. alatt egy 480 négyszögöles gyümölcsös telek eladó. Érdeklődni lehet Szabó Ferenc Balassagyarmat Baross Gábor u. 18. (166) Beköltözhető háromszobás víz- vezetékes családi ház szép gyümölcsös kerttel Salgótarján belterületén eladó. Dimitrov u. 37. (164) írógépet bérbe venne a Nősród megyei Kézműipari Vállalat, Salgótarján, Telefon: 12-53. (11S) Vaskerítést váúalok, egy tanulót felveszek. Salgótarján Régipopta u. 26. Szekrényes János kerítéskészítő. Telefon: 19-72. (134) Elcserélném budapesti nagyszoba konyhás snejzes lakásomat bal assa« va^mati hasonlóért. Érdeklődni Budapest TV. kér. Árpád u. 99. Pénzes János. (175) 500 négyszögöl bekerített gjd)- mölcsös házhelynek eladó. Pásztó. Nagymező u. 67. (176) Lakosság és közületek részére cserépkályha átalakítást, új cserépkályha építést vállalunk. Salgótarjáni Lakáskarbantartó és Építő KTSZ Salgótarján, Rákóczi út 2. sz. Telefon: 13-07. U6R)