Nógrádi Népújság. 1963. január (19. évfolyam. 1-8. szám)

1963-01-05 / 1. szám

6 NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG 1963. január 5. Vita a szén minőségéről ÉRVÉNYESÜLJÖN A TECHNOLÓGIAI FEGYELEM VASÁRNAPI FEJTÖRŐ I. 5. 1 Z 1 A 5 6 ? & 9 io n 12. 13' 15 Ft is 16 17 19 ao 4A ül 25 OA IS 27 á 2-3 3o 31 32 33 jjUggstf 35 i6 mm 37 • |J:»gy figyelemmel olvas- tam a Nógrádi Népúj­ságban a minőség javításának létfontosságát tárgyaló cikket. Ennek megállapításával egyet kell érteni, mert ismeretes valamennyiünk előtt, hogy pártunk és kormányunk már régen letért a termelés meny- nyiségi szemléletéről és a fej­lődés irányául a gazdaságos termelést szabta meg. Ez a szénbányászatban azt jelenti, hogy az önköltség csökkenté­se mellett a termelt szén fű­tőérték növelését kell elérni, ami egyértelmű a szén el­adási árának emelkedésével. A cikk helyesen veti fel, hogy mivel szocialista állam­építésünk alapja a szakadat­lan fejlődés, ami a teljesít­mények javítására is vonat­kozik, így magától értetődik, hogy a bányagépesítés kiter­jedtebb alkalmazásáról le­mondani nem lehet. Viszont a nagyobb gépesítés növeli a palatartalmat, tehát más mó­don kell gondoskodni a szén minőségének javításáról. He­lyesen sorol fel a cikk sok problémát és megoldatlan fel­adatot, és a cikkből kiérződik az az alapvető kérdés, hogy tenni kell valamit, hiszen ma­gától a probléma nem oldó­dik meg. Helyes álláspont lenne, ha modem osztályozóink lenné­nek és a szénnek- és palá­nak mechanikus úton történő elválasztása az osztályozón megoldható volna, hogy ne törődjünk a nyers szén pa­latartalmával. Sajnos ilyen osztályozónk nincs és a kö­zeljövőben nem is lesz. Új, modern osztályozó építése több évbe telik. A széntele­peket megváltoztatni nem le­het. Milyen lehetőség van ak­kor? Az, amire az újságcikk utal, többek között, és ez pe­dig az, hogy a fejtési techno­lógiákat és utasításokat úgy kell átdolgozni, hogy a mi­nőség javítása döntő szerep­hez jusson és ezzel egyidejű­leg a helyes minőségi bére­zés bevezetése is megtörtén­jen. Tévedések elkerülése vé­* gett elöljáróban kívá­nom megjegyezni, hogy ami­kor a technológiai utasítások átdolgozásáról beszélek, első­sorban nem új fejtési mód­ra gondolok, hanem a tech­nológia olyan előírásaira, melyek figyelembe veszik és megalapozzák a minőségi ter­melés előfeltételeit. Mik ezek? Gondolok itt elsősorban arra, nem elég, ha megállapításra kerül, hogy a termelési szel­vényben mely padok, vagy rétegek fejthetők, hanem min­den körülmények között ezt a megállapítást, illetve uta­sítást mindenkivel be is kell tartatni. A technológiai uta­sításban kötelezővé kellene tenni, hogy a termelési szel­vénybe eső meddőbeágyazásos rétegbe, vagy annak közelébe robbantás végett fúrólyukat készíteni nem szabad, nehogy a robbantás folytán a kivá­logatásra kerülő meddő össze­törjön, és ezáltal kiválogatá­sa lehetetlenné váljék. To­vább kell folytatni a robban­tási technológiának azt az irányát, hogy a termelt szén minél kevésbé aprózódjék fel robbantáskor. Ki kell válasz­tani olyan szocialista brigá­dokat, akik a minőségi ter­melés eléréséhez megállapított technológiát a munkahelyeken bevezetik. E csapatoknál kell telepenként megállapítani, hogy a helyes technológia mellett a termelvénynél mi­lyen szemnagyság hullást le­het elérni. De nemcsak 40 százalék felett, hanem a 20— 40 százalék szemnagyság meg­állapítása is fontos, mert dön­tő mértékben befolyásolja a minőségi termelést. Mielőtt a minőségi bérezés­re rátérnék, szükségesnek tar­tom megemlíteni, hogy hosz- szú idő óta a palaszázalék megállapítása csak a 40 mm feletti szemnagyságú termel- vényből történik, s így minél apróbbra törik össze a sze­net robbantással, annál keve­sebb lesz a 40 mm feletti szemnagyságú termelvény s ebből következik, hogy a ki­válogatott palamennyiség is. S miután a kiválogatott pala­mennyiség az egész csillére vonatkozik, ez idáig az a csa­pat járt jól és ért el ala­csonyabb palatartalmat, amely apróra törte a szenet. Mi­után a megengedett palaszá­zalék feletti meddő mennyi­séget a termelt szénből le­vonják, és úgy állapítják meg a csillék töltését, kézenfekvő, hogy az a csapat, amely ösz- szetörte a szenet bérezési ju­talomhoz jutott — azzal a csapattal szemben, amely igyekezett a népgazdaság szá­mára értékesebb darabos sze­net termelni. Azt hiszem, e kitérő után helyes, ha rátérünk annak megállapítására, hogy az előb­biekben felsorolt technológiai javítások csakis akkor hozhat­ják meg az eredményt és ak­kor nyerhetnek megvalósulást, ha azt összekötjük a minő­ségi bérezés bevezetésével. Ennek megvalósítása — el­képzelésem szerint — úgy tör­ténhetne, hogy az a csapat, amely a 20 mm feletti szem­nagyságú terméknél az előb­biekben ismertetett megállapí­tásnál jobb átlagot hoz ki, prémiumban részesülne, és­pedig ez annál nagyobb vol­na, minél nagyobb százalék a durva hullás. Természetes itt azt is ellenőrizni kellene, hogy a bányákban az előírt ter­melési szelvényen túl más ré­tegből ne termeljenek hozzá. Úgy képzelem, hogy a fen­tiek megvalósítása feltétlenül eredményt hozna a minőség javításában, különösen akkor, ha egyidejűleg gondoskodnánk olyan hibák javításáról, ame­lyek az osztályozókon fennál- lanak. Ez pedig a nem meg­felelő irányítás, a szálló por­A KISZÖV vezetősége a közelmúltban számbavette és értékelte a falusi lakosság javítás-szolgáltatási igényei­nek maximális kielégítésére a MESZÖV-vel közösen meg­szervezett „Hozom-viszem szolgálat” eredményeit. Az országban az elsők között létrehozott együttműködésről megállapították, hogy megfe­lelt a várakozásoknak. Az év folyamán, a MESZÖV-vel májusban kötött megállapo­dás és intézkedési terv alap­ján 44 községre terjesztették ki a szolgálatot. A szolgálat cipő, gumi lábbeli, ruházati cikkek javításában, faipari javításban, férfi-női fodrá­szatban, kozmetikában, kép­keretezésben, fényképészet­ben jelentős haszonnal járt mind a lakosság, mind az il­letékes szövetkezet számára. Néhány szakágban, mint ház­tartási gépek, rádiók, televí- zóik javításában — elsősor­ban szakember híján — a hozom-viszem szolgálat nem hozta meg a várt eredményt. Az olyan járásokban, amelyek ilyen szempontból kevésbé el­látottak — mint a pásztói és rétsági járás, — jövőre szak­emberképzéssel megoldják a háztartási kisgépek javítását is. A tapasztalatok azt bizo­nyították, hogy a kisipari ter­melőszövetkezetek és a föld­művesszövetkezetek vezetői és dolgozói elsőrendű köteles­ségüknek tekintették a ,,Ho­zom-viszem szolgálat” támo­gatását, csupán a herencsé- nyi, pusztaberki, ipolyszögi és magyarnándori földműves­szövetkezetek vezetőinek mun­kája ellen merült fel kifogás. Néhány helységben megol­dásra vár még a megjavított cikkek határidőre való elszál­lításának biztosítása. Az újesztendő legfontosabb feladata megszilárdítani a szolgálatot, ott, ahol bevezet­ték, továbbá kiterjeszteni olyan helységekre, ahová, még nem jutott el. Ennek nak nem kellő elszívása és a palaválogató helyek fűtésének megoldása úgy, hogy az a pá- laválogatók munkáját ne gá­tolja. A felsorolt gyors intézke- " dések mellett a fejlő­dést arra kell irányítani, hogy először a nagybátonyi osztá­lyozón, majd ezt követve ott, ahol annak értelme van, meg­épüljön olyan mechanikus be­rendezés (hidrocikklon), amely a legtöbb meddőt tartalmazó és kézzel nem válogatható diószén meddőtlenítésének problémáját megoldja. Magától értetődik, az elso­rolt intézkedések erdeményes- ségének alapfeltétele, hogy a technológiai fegyelem minde­nütt és minden szinten ér- vényesülön. A kiragadott egy­két problémával meg kíván­tam világítani azt a nehézsé­get, amely a szémedencében a minőség javítása tekintetében fennáll, illetve megoldásra szo­rul. Dr. Csillag József a MEO vezetője Járásonként havi két jogi előadás asszonyoknak A napokban ülést tartott a nőtanács mellett működő jogi bizottság. A nőtanács mellett működő bizottság mintegy tiz tagja elhatározta, hogy a jövőben munkaterv szerint dolgoznak majd. Megállapodtak abban is hogy minden járásban havon­ta két előadást tartanak, a nőket legjobban érintő jogi kérdésekről. Megbeszélték kü­lönböző tsz-bizottságok fel­adatait is, hogy segítsenek a termelőszövetkezeti asszo­nyoknak, a tsz-bizottságok munkáját érintő kérdések tisztázásában. érdekében a KISZÖV és a MÉSZÖV január 15-ig közös feladattervet dolgoz ki. Az egyik Nógrád megyei községben a magyar-kubai barátság nagy szószólója a helybeli óvónő. Nem véletlen, hogy az óvodai gyerekek egy- től-egyig ismerik Fidel Castro nevét. Hát ez a lelkes óvónő nemrégiben a nőtanács képviseletében felutazott Pest­re, a kubai követségre. Ebből az alkalomból szívélyes bú­csút vett az óvoda gyerme­keitől, akik viszont hazavit­ték a hirt: „Az óvónéni Ku­bába ment.” Három nap múl­va, amikor az óvónő vissza­érkezett Budapestről, külde­téséből, nagy meglepetésére díszes fogadtatásban részesí­tették. Már a buszmegállónál köszöntötték, az óvodába pe­dig gyerekek díszfalsora közt vonult be, sok szülő is meg­jelent az „ünnepi” esemé­nyen s kórusban köszöntötték „Kubából való szerencsés hazatérte alkalmából.” Három kisóvodás nagy-nagy virág­csokrot nyújtott át. Hát tilta­kozhatott? A szomszédom két hete kö­tött házasságot, de azóta csak ma találkoztunk először. Egyhetes üdülés, s egy mun­kahét telt el a házasságkötés óta: „És hogyan ismerte meg a feleségét?” — kérdezem. A válasz lehangoló: „Úgy, hogy feleségül vettem...” —x— Szilveszterkor történt. Szó­lok a pincérnek: „Mennyit fi­zetek?” A válasz gyors: „Harminckilencötvenet.” Meg­Űj cukrászdák és vegyesboltok épülnek a megyében A MÉSZÖV beruházási bi­zottsága megtárgyalta és jó­váhagyta Nógrád megye föld­művesszövetkezeteinek 1963. évi beruházási tervét. A tervek szerint — többi között — új Tüzép-telep léte­sül Galgagután, amely a kör­nyező községeket látja el tü­zelővel és építőanyaggal. Ma- gyarnándorban vegyesboltot építenek. Nagy hiányt pótol és a la­kosság régi jogos kívánságát valósítja meg az a vegyes- és italbolt, amelynek 1963-ban kell Bokor községben elké­szülnie. A faluban eddig ven­déglátóipari létesítmény nem volt és a régi vegyesbolt ösz- szeomlással fenyegető épület­ben működik. Cukrász-üzem bővítést ter­veznek Karancskesziben és Szécsényben. A karancskeszi bővítéssel a raktár és a higi­énia kérdése oldódik meg, Szécsényben pedig végre tá­gas helyiséghez, jó világítás­hoz, korszerű tűzhelyhez, könnyebb és gyorsabb mun­kát lehetővé tevő berendezés­hez jutnak a cukrászok. Új eszpresszó és cukrász­műhely létesítését tervezik Bercelen. Bércéit eddig a szi- ráki cukrászüzem látta el süteménnyel. A hetenként egyszeri szállítmány nem elé­gítheti ki a lakosságot, mert az mennyiségben kevés, mi­nőségben pedig kifogásolható. Ezek az eddig elfogadott nagyobb beruházási tervek, amelyeknek megvalósításá­hoz a részjegyek jegyzése és a társadalmi munka szerve­zése az érintett földműves­szövetkezeteknél megkezdő­dött. bökkenek: „De hiszen az italárlapon 32 forint egy üveg.” A pincér a vállát von­ta: „Ha olyan jól tudja, ak­kor miért kérdezi?” —x— Salgótarján külterületén egy órahosszával megrövidí­tették az italboltok záróráját. A hírre valaki találóan je­gyezte meg: „Aki addig nem tud berúgni, az vesseh ma­gára!” —x— Egy harmincéves újságban olvastam a következő viccet. Beállít a szabóhoz a megren­delő és rendkívül felháboro­dott hangon követelődzik: „Mégis csak borzasztó! Isten hat nap alatt teremtette a vi­lágot és ön húsz nap alatt képtelen megvarrni egy nad­rágot!.. „Hat nap alatt, hat nap alatt” — ismétli a szabó lehangoltam: „Olyan is az a világ! De nézze meg majd a nadrágot, amit én varrók!...” —x— Egészségügyi előadást tart egyik Nógrád megyei faluban a körzeti orvos s tekintettel a téli hidegre, elmagyarázza, mit kell tenni a megfagyott emberrel: „Meleg helyre visz- szük, levetkőztetjük és addig dörzsöljük hóval, míg életre kel.” Megszólal erre a hallga­tók közül egy idősebb asz- szony: „No, és mit csináljunk vele nyáron, amikor nincsen hó?” Vízszintes: 1. Ezek következnek a kellemesen töltött ünnepek után (folyt. függ. 9-ben). 10. Pro­dukció. 11. Kába m. hangzói. 13. Darálják. 14. Te — francia nyel­ven. 15. A 48-as idők hős tábor­noka. 17. Tosca-rész! 18. Tudo­mány, fi). Ábra. 21. Harci eszköz. 22. Kötőszó. 23. Finom falat. 24. A Balaton jege teszi. 26. Ritka férfinév. 27. Szegény — németül. 28. Félig kurtán! 30. Allatlakása. 31. Vissza: véd, 32. Elhantol. 34. Vissza: olasz folyó. 35: Női név. 37. Aformák. Függőleges: 1. Két napilap. 2. Kicsinyítő képző. 3. Nem halt meg. 4. Italt! 5. Jó kedve van. 6. Vissza: asztalitenisz bajnokunk. 7. Fordított Heves megyei köz­Sorbanállok a tarjáni fő- postán a 3-as ablaknál, mert pénzt akarok feladni távira­tilag. Előttem vagy harmin­cán várakoznak. Mire az ab­lakhoz jutok, annyi idő telt el, hogy pénzem azalatt éppen megérkezett volna Bal­mazújvárosba. De hát repülő­gépen sem az utazás hosszú, hanem amíg az autóbusz ki­viszi az utast a repülőtérre! Vagy a távirat mégse repü­lőgép? —*— Többen vitatják, hogy se­hol annyi régi filmet nem lehet látni, mint a Televízió műsorán. Én megnéztem a salgótarjáni mozik plakátjait, s meggyőződtem arról, hogy a TV-t ok nélkül marasztal­ják el! Tarjánban még avi- tabb, régibb, „patinásabb” fil­meket tűznek műsorra. Pedig mi is szeretjük filmben is az újat! —x— Hogy miért nem borotvál­koztam borbélynál másodi- kán? Mert: „Leltár miatt zárvaV’ Miért nem vettem húst a piaciért húsboltban? Mert: „Leltár miatt zárva” Miért nem vettem kenyerei az élelmiszerboltban? Mert: „Leltár' miatt zárva”. Egy szövetkezeti borbélyüzlet:i ugyan majdnem nyitva talál­tam, a tanulólány éppen sep- regetett, megkérdeztem: „Hol vannak a mesterek?” A fejéi csóválta: „Nem tudom”... ,.És most mit csinál?” — kér­deztem. Felvillant a szeme: ..Kiteszem a táblát, hogy lel­tár miatt zárva...” Azóta néma kétkedéssel fogadom az újév utáni leltárakat... SZIMAT PÉTER 14. Üzemanyagot felvevő. 16. Asz- szonyom — francia nyelven. 18. Tánc. 20: Szenvedés. 21. TOE. 25. Tánc. 28. Háztáji gazdaság. 29. Gimnázium-fajta. 32. Tartó. 23. Vissza: öreg — németül. 35: Be párja. 36. Német elöljáró szó. Az oó, illetve az öő betűk kö­zött nem teszünk különbséget! Beküldendő: vízsz. 1, folyt, függ. *, valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény. Beküldési ha­táridő: január 9. Múlt heti fejtörőnk helyes meg­fejtése: Meg kell gyorsítani a műszaki fejlesztést. Könyvjutalmat nyertek: Hencz Margit Szécsénke, Dénes András Ságújfalu, Komlósi Éva Salgó­tarján. A könyveket postán küldjük eit káért kilónként három forin­tot kaptak a gyűjtők. No, és mi történt az éticsi­gákkal az összeszedés után? Amelyik felvásárló ügyes pro­pagandát végzett, az idény végén több mázsa csiga fel­vásárlásával dicsekedhetett. Ilyen volt a salgótarjáni föld- müvesszövetkezetnél dr. Nat- kó Gyula, akt 6157 és Cser- hátsurányban Dankó Nagy Lajos, aki 5646 kiló éticsigát vásárolt fel és küldött el a MAVAD soproni telepére, ahonnan a csiga-exportot irá­nyítják. És elindult Sopronból a franciák és olaszok kedvenc csemegéjét tartalmazó szál­lítmány. .. Ebben pedig nagy része, volt a Balassagyarmat és Salgótarján környéki er­dők szorgalmas gyűjtögetöi- nek is. — kemény — A jelzőtábla figyelmeztet! akármelyik telefonAllomasröl felhívhatja az Állami Biztosítót és érdeklődhet a gép járműbiztosítás f élteidéiről. Állami Biztosító 4 Tovább erősítik és fejlesztik a hozom-viszem szolgálatot ség. 8. GS. 12. Közepébe jegyző. Ritka teljesítmény: 273 mázlii étienqát qjfűfiúitek Qlóqrád meqqében Lassan mászik a csiga, ha­mar utol lehet érni! Ezt bi­zonyítja az 550 százalékos tervteljcsítés, amit a földmű­vesszövetkezetek felvásárlói megyénkben 1962-ben elértek, ötven mázsa volt a terv és 273 mázsa csigát vásároltak fel a földművesszövetkezetek. 273 mázsa... majdnem egymillió darab! Hány árok­partot, erdőt be kellett jár­mok a gyűjtőknek, mire eny- nyi megfelelő nagyságú éti­csigára leltek! Mert válogatni ts kellett, mivel a MAVAD csak a 3 centis, vagy ennél nagyobb átmérőjű csigát ve­szi át. Persze, érdemes volt keresgélni, bekukkantani minden bokor alá, mert a nógrádi erdők ingyen ajándé­c/h ti i cl ri p o r tb ól kimxuuixLL...

Next

/
Thumbnails
Contents