Nógrádi Népújság, 1958. augusztus (3. évfolyam, 60-68. szám)

1958-08-23 / 66. szám

6 NÓGRÁDI NtPCjSAO 1958- augusztus 27 Nemsokára beköszönt az ősz, majd a tél. Művelődési Otthonainkban megkezdődik az eleven, pezsgő élet. Nem mintha nyáron nem lenne szükség kulturális életre, de mégis ősszel, télen, tavasszal több lehetőség van erre. Megyénkben is sokat vita­tott probléma a helyes mű­sorpolitika kialakításának kérdése. Az év elején meg­alakult Műsortanácsadó Bi­zottság munkája nyomán ér­tünk el eredményekqt, de még sok a tennivalónk. A színjátszócsoportoknak szeptemberig tervet kell be- adniok, hogy milyen három- felvonásos darabokat mutat­nak be az ősz, a tél és a tavasz folyamán. A műsor­tanácsadó bizottság ezeket megvizsgálja és igyekszik majd kialakítani a megyében a helyes műsorpolitikát. Sokat írtunk már arról, hogy a színjátszócsoportoknak nem az a feladatuk, hogy szín- házasdit játsszanak, hanem az, hogy elsősorban maguk műveljék és munkájukkal terjesszék a szocialista-realista kultúrát, szórakoztassák a dolgozókat. Megyénkben egy időben valóságos operett-láz volt. Majdnem valamennyi szín­játszócsoport csak operettet akart bemutatni. Arra hivat­koztak, hogy a község lakói­nak csak ez kell és hát csak operettel lehet pénzt keresni. Így adódott aztán olyan eset is, hogy a Csárdáskirálynőt mutatták be, egy harmonika kísérettel, nemcsak a saját fa­lujukban, hanem pénzszerző körutakon is. Ezen a téren valamit ja­vult a helyzet, de később az operetteket a népszínművek váltották fel. Volt időszak, amikor csaknem minden ké­relmező csoport a Cigány c Egészséges műsorpolitikát! darabot akarta «játsszani. Nem mondjuk azt, hogy operettet és népszínművet nem lehet játsszani. De azt már mondjuk, hogy egy-egy színjátszócsoport műsorpoliti­kája . legyen egészséges, vál­tozatos. Ahol minden feltétele megvan annak, hogy egy nagyobb zenés darabot a kö­vetelményeknek megfelelően mutassanak be, lehet ját­szani, de ügyelni kell arra, hogy az operett és népszín­mű mellett drámát, vígjáté­kot, egyfelvonásos darabokat is játsszanak műkedvelő cso­portjaink. Egy-egy színjászócsoport életében nagy szerepe van a politikailag és szakmailag képzett rendező munkásságá­nak. Tudjuk, hogy nem állunk jól ezen a téren és éppen ezért nagyon üdvös lenne, ha egy-egy faluban ideiglene­sen a pedagógus venné ke­zébe a színjátszócsoport veze­tését és szakmailag, irodalmi- lag, politikailag oktatná a tanulnivágyó fiatalokat. A végső megoldás persze az len­ne, ha minden csoport élére minden szempontból meg­felelően ké pzett rendező ke­rülne. Kell, hogy ez is egyik fontos feladata legyen a mozgalom irányítóinak. Mint a Népszabadság írja, „alaposan fel kell mérni a színiházasdi káros következ­ményeit. Mert a szereplési cél kizárólagossága meleg­ágya a dilettantizmusnak, a félműveltségnek és az öntelt­ségnek.” Vonatkozik ez a megállapítás megyénkre is és a Műsortanácsadó Bizott­ságnak az elkövetkezendő idő' ben fokozottan kell munká­hoz látnia, hogy az ez év elején megkezdett helyes munkáját tovább fejlessze és állandó elméleti, gyakorlati tanácsadással igyekezzék ki­alakítani megyénkben is a leghelyesebb műsorpolitikát. Keményvári István — Háromszorosára emelik a fekete ribizke területét Nagy­orosziban. — Tovább folytatják a bá­nyák biztonsági versenyét a II. félévben is a Nógrádi szén­medencében. Csökken az üzemzavar Megkezdték a kányási transzformátor állomás fel­újítását. Az eddigi állomás korszerűtlen, elavult volt s nem egyszer előidézője volt az üzemzavaroknak. Az ál­lomás berendezését most korszerűsítik. Automatikus kapcsoló berendezéssel látják el, amely révén túlterhelés és egyéb hiba esetén önmű­ködően lekapcsol, így meg­szűnik a gyakori hibaforrás, a rossz energia ellátás. Nagybátonyban naponta köszöntik az élenjárókat A nagybátonyi üzemegység bányászai a bányásznapi őr­ség során jó eredményeiket tovább növelik. A kiváló eredményt elérő dolgozókat naponta köszönti az üzem vezetősége a társadalmi szer­vekkel karöltve. Most megkezdték a bánya külszíne és az igazgatóság kör­nyéke szépítését. Tűz pusztított a Salgótarjáni üveggyárban Hétfőn délután alig öt óra után a Salgótarjáni üveggyár riasztotta az állami tűzoltó­kat. A gyár festőüzemében robbanás történt, amiből tűz keletkezett. A régi, faszerkezetű épület tetőzetén gyorsan terjedt a láng, s alig egy óra alatt több négyzetméter égett le. A tűz­oltók és a gyár munkásai csaknem egyórai kemény munka után tudták a tűz to­vábbterjedését megakadályoz­ni. A kár azonban az előze­tes becslések szerint is igen nagy. Gépek mentek tönkre és az üzemépület jelentős ré­sze is a tűz martaléka lett. Az előzetes becslések szerint mintegy 150 000 forintos kárt állapítottak meg. A tűz pontos keletkezésének okát, s a kár teljes értékét még vizsgálják. Sorozás! Mit is jelent e szó? Azoknak apálfalui és vizslást fiata­loknak, akik hét­főn az acélárugyá­ri kultúrotthon- ban megjelentek a katonai sorozóbi­zottság előtt, ezek­nek izgalmas él­mény. Ez már a katonaság kapuja — és az itteni is­meretség már egy kicsit az „igazi” katonai élettel való ismerkedést jelentette. Milyen hát még­is? Egy kicsit ta­lán kiábrándító, ha valaki azt vár­ta, hogy majd „pattogni” kell, „ugrálni” a ve­zényszavakat hall­va. Nos, hát nem ilyen volt. A soro­zóparancsnok, Pál Gyula elvtárs vá­rosbeli. Az Acél­árugyárban dolgo­zott 1950-ig. Nyolc esztendeje katona, gyalogos százados. Ahogy jönnek a fiatalok, ideges fe­szültség az arcu­kon, de amint egy­két szót szól hoz­zájuk az „igazi ka­tona”, felenged a feszültség, feszély- telenné lesz a be­szélgetés. Mint ahogy az üzemben beszélgethetett Sorozás munkatársaival, valahogy olyan ez az itteni hangulat is. Aki a katonás­kodást valami „vak” dolognak képzelte, annak is csalódnia kell, a sorozótiszt pél­dául ilyen, egé­szen „civil” — de nagyon jóleső — kérdéseket intéz a kiskatonához: — Ha bevonul, hogy lesz a csa­lád? Meg tudnak-e élni katonafiuk fi­zetése nélkül? — Meg: — Olvas­gat-e otthon? Mi­vel tölti szabad­idejét? Kellemetlen, szé­gyenkező érzés fogja el egyiket, amikor azt kér­dezte a százados, hogy mi az oka, hogy csak öt álta­lánost végzett. Mert a katonának ám tudni kell, mi­nél tájékozottabb, minél többet tud, annál jobb katona lesz. Majd pótolja a hiányokat — így egyeznek meg. Néha-néha a KISZ képviselője is tesz egy-két megjegyzést, de ebből nem sok jó születik. Kiderül, hogy igen sokan elemi politikai kérdésekben is tá­jékozatlanok; nem tudják egy-egy közismert minisz­ter nevét sem. Szóval vannak ilyen hiányok, de majd ... szégyen­kezik is a kiska- tona. De azért min­den jól megy. Kü­lönösen jó hangu­latot teremtett a fiatalok körében a veterán munkás­őrökkel, volt vö­röskatonákkal való találkozás. A fiatal nemzedék kapott itt találko­zót az idős harco­soktól. Milyen volt a régi katona élet? Megkapták a józan öregektől a szükséges felvi­lágosítást. Az ellenőrző or­vos mégegyszer alaposan megvizs­gálja a legényeket és valahogy úgy tűnt, hogy már mint katonákat osztályozza őket. Ez a kis vastag ember majd pán­célos lesz, ez az erős, hosszú meg gyalogosnak lesz jó — így méreget­te őket. Az első napi so­rozás csaknem ki­vétel nélkül „meg­felel” osztályozás­sal végződött. TŰZHELYGYÁRI ASSZONYOK Szíjgyártó Sándor csoportvezető szakmai meg­beszélést tart a magkészítő cso­porttal. Kovács Andrásné kulcsegyengetö. Munkában a kulcsköszörűsök. Készülnek az exportkulcsok. IOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO{xxxxxxxxxxxxxxiOOoooooooooo{xxxxxxxxxxxxx«nnnnnnfxanoQQQQOpooooooooo<xx? dért szaladok, délután borért, este gyakran viszek virágot egy-egy madame-nak, vagy mademosielle-nek, így puhítja őket a gazdám. Monsieur Charpentier nem lenne rossz ember, de néha olyan lehetetlen ötletei van­nak. hogy az ember legszwe- sebben nekimenne, megránci- ott, Gizi! A tiszt úr ölében csodálatosnak képzeltem el gálná a szakállát és agyon­ült. Az ő kedvéért szalasztót- ezt az országot. Azt hittem, csapná. Az egyik napon azt tak engem pezsgő után, hogy ez olyan ország, ahol csak ta- mondja, vetkőzzem csak le utána édesebb legyen a csők- vasz van és napsütés, ahol vi- meztelenre és üljek az egyik ja, mert azért dollárral fizet- rágok nyílnak, s oly csodála- függöny elé. Három óra bősz­nek. tosak a nők. Azt hittem, hogy szat ültem és ő lefestett. Köz­Nem, nem titkolta. Nem ke- itt tisztaság van és szépség- ben ivott, egymásután ürí­MEGCSALTAK AI ÁLMOK : PÁSZTOR FERENC No mindegy! Kár rágon­dolni. Számomra megnalt, nincs többé. Nem fáj a rúgás, amit egyszer egy részeg ame­rikaitól kaptam, a pofon sem fájt, amit a börtönben adtak, de a csalódás, s ahogy épp benne csalódtam, az nagyon fájt. Reszket kezemben a toll, de le kell írnom a történte­ket. Egy este, munkám elvégzé­se után bementem segíteni a pincér bácsinak. Poharakat hordtunk, tányérokat rakos­gattunk és egyéb apróságok­kal foglalkoztunk. Az egyik boxból valaki megragadta a kabátomat. — Hé, fiú! Mondd a gaz­dádnak, küldjön egy üveg pezsgőt, — szó\t egy borízű férfihang. Már mentem volna, amikor meghallottam azt a csengő kacagást, ami engem oly sok­szor jókedvre derített a láger­élet poshadtságában. ö volt resett mentséget, amikor meg­kérdeztem tőle, miért csinál­ja? — Te kis majom, te azt gondolod, hogy nekem elég a te szép két szemed? Vo.la- miből élnem kell! Más meg­oldás nincs. Élni fogok• Oki:.-. Yes? Ennyi maradt Giziből... Otthagyom azt a koszos tiszti disznóólát, mert itt egyre disznóbb, állat lesz az ember. Inkább elmegyek követ törni, vagy éhen döglök, de ezt nem bírja már a gyomrom, mert nem akarok „szépfiú“ lenni. Ha már a világ csavargója lettem, hát csavargók tovább, míg valahol el nem kapar­nak, mint valami gazdátlan kutyát... Lyon, 1957. június 11. Franciaországban vagyok. Gyermekkoromban annyit ál­modoztam a Szajna-partról, Párizsról és emlékszem, oly Párizs ugyanolyan kegyetlen, mint München, Marseille, ugyanolyan füstös és pálinka- szagú, mint Hamburg. Oly furcsa karikatúrának érzem magam, ha véletlenül megszó­lít valaki így: „Monsieur Bog­nár“- Igen, azt mondják, hogy monsieur, de a Francia-k, Yvettek nem tudják, nem lát­ják, hogy monsieur Pierre Charpentier szolgája vagyok, aki hetenként azért ad nekem néhány száz frankot, hogy szombaton beülhessek egy bisztróba, ihassak egy limo­nádét, elszívhassak egy doboz cigarettát, s utána aludni menjek a padlásszobába. Tehát szolga vagyok. Mon­sieur Charpentier nem is szé­píti a dolgot, néha engem is monsieurnak nevez, de ilyen­kor gúnyosan mosolyog. — Egyébként az a dolgom, hogy reggel kitakarítsam a műter­met, az udvaron elgerebtyéz- zem a kavicsot, délben ebé­tette a konyakospoharat. Mi­kor úgy gondolta, hogy ké­szen van, a hátamhoz nyomta a palettát, össze-vissza kent mindenféle festékkel, rám- öntötte a konyakot, utána adott ezer frankot, hogy igyam el az ő egészségére. Nem is hiszem, hogy monsieur Char­pentier normális. Néha az egész ebédjét nekem adja, de előfordult már olyan is, hogy két napig egy falatot nem adott. És röhögött rajtam, amint néztem, hogyan kebe­lezi be a sok jó ételt. Ha ez sokáig így tart, otthagyom a fenébe és keresek magamnak valami munkát. Az az érzé­sem, hogy nem lesz jó vége, mert ez a szolgaság sehogy nem. fér a fejembe. Tegnap voltam a munkaügyi irodá­ban, azt mondták, jövő héten menjek vissza.. • Két nap telt el, hogy a le­velem első részét megírtam és két nap óta megszűnt a szolgaságom is. Szolga sem vagyok, de %\énzem sincs- — Kivettem egy szobát madame Wurmnál, egy lyoni penzió­ban. Két nap telt el és már háromezer frank tartozásom van. Fogalmam sincs, hogyan fogom kifizetni. Remélem, el tudok helyezkedni és majd törleszthetem az adósságomat. Voltam a munkaügyi hivatal­ban, ahol azt mondták, 'lak­jak csak nyugodtan Wurmné penziójában, ha keresetem lesz, gyorsan ki tudom fi­zetni az adósságot. Bizakod­nék bennük, ha nem csaptak volna be olyan sokszor, mi­óta otthonról elkerültem. — Nem tudom, hogy vannak ve­le az emberek, de nekem az ilyenféle beszéd nem nagyon tetszik: — Nézze, fiam, maguk ma­gyarok azt gondolták, hogy minálunk is megcsinálják a maguk forradalmát. Nem, ba­rátom. Franciaország alkot­mányos állam, ahol szigorú határok választják cl a jogo­kat és a kötelességeket. Kü­lönben is egyet tanuljon meg, ha boldogulni akar — ahhoz kevés, ha esze, ereje és igaz­sága van. Más is kell. Ismer­kedjen, össze tekintélyes em­berekkel, egy fiatalembernek abból feltétlenül haszna szár­mazik. Osszeismerkedtem egy te­kintélyes emberrel, volt hét­ezer frankom, nem maradt belőle egy fillér sem, s en­gem részegen vitt haza egy öreg bérkocsis. Mondtam, hogy nincs egy vasam se, hümmö- gött, legyintett a kezével és úgy mondta ezt a szót: „ma­gyar“, mintha mondjuk azt mondanám: „kígyó“. Nem is csodálom, hogy nem szeret­nek bennünket, csöppet sem csodálom. Éppen Wurmné, a tulajdonos meséli, hogy két hónappal ezelőtt lakott nála valami Pintér és Kántor nevű fiatal- Mindenféle fényképe­ket mutogattak az öregasz- szonynak és folyton azzal di­csekedtek, hogy ók a forrada­lom hősei voltak. Rágondolni is rossz, amiket meséltek a penziótulajdonos asszonynak- Mondja, hogy egyszer Pintér — ez volt a fiatalabbik — ré­szegen jött haza és azzal di­csekedett, hogy a két puszta kezével fojtott meg egy kom­munistát, s ha Wurmné nem ad neki azonnal egy üveg bordóit, hát őt is megfojtja. Ö adott neki- Máskor pénzt kért, aztán fizetéshalasztást, és amikor ketten tartoztak már vagy tízezer frankkal, összeszedték a batyujukat és eltűntek. Szegény öreg Wurm­né még most is átkozza őket és majdnem sírva mutatja azt Marseille-i képeslapot, amire ez a két csavargó a követke-- ző szöveget írta: „Tisztelt Wurmné, vén- csoroszlya! Egyen meg a pe­nész, rágjanak szét a polos­káid. Bőgsz a pénzed után? Megérdemled, te fukar ttzso- rás. Hiába keresel, úgy sem találsz meg.“ (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents