Nógrádi Népújság. 1957. július (2. évfolyam. 52-60. szám)
1957-07-03 / 52. szám
6 NÓGRÁDI Népújság 1957. Július 3.----------A gazda érdeke:----------minél kevesebb szem hulljon el! A sok munkával és aggodalommal megtermesztett gabonát — amíg a magtárba jut — még igen sok veszteség érheti. A hiánytalan betakarítás már jórészt a gazda kezében van. Még a leggondosabb munka esetén is 4—5 százalék veszteséggel számolnunk kell. Holdanként ez is már 40—50 kiló veszteség, de apró gondatlanságokkal két-háromszorosan több lehet. Ez pedig értékben sem közömbös. Az alábbiakban a szemveszteséget leggyakrabban előidéző munkafolyamatokat és okokat ismertetjük, hogy minden gazda előtt figyelmeztetőként álljon. A gabona betakarításánál szemveszteséget idéz elő..: :;. ha megkésünk az aratással. Száraz, meleg nyár esetén a viasz-, vagy sárgaérést igen gyorsan követi a teljes érés, amikor a szem már peregni kezd. Az aratást a viaszérés elején kezdjük el, hogy a teljes érés előtt az egész táblát befejezzük; . s. ha a kézikasza terelőjét magasra állítjuk és az vagy közvetlen a kalász alá, vagy éppen a kalászra üt. A gabona magasságához úgy állítsuk, hogy a kétharmad magasságába érjen. :;. ha a kötelet nem készítjük el előre harmatos időszakban, vagy áztatott szalmából. A déli órákban törékeny szalmából készített kötél nemcsak szemveszteséget okoz, de nem is tartós és későbbi szemveszteségnek is forrása, gyűlt szem megmutatja, hogy mennyi gabona hullott volna el. A ponyva használati díját a megmentett gabona visszatéríti. .;. ha gondatlanul rakjuk a szekeret, nem törődve hány kéve hullik szét. c&. v -Ä ■ - i'l LvVV ,;. ha keskeny dülőútakon a lehajtó faágakat nem vágjuk le. .;;ha az asztag helyét nem jól választjuk meg, vagy nem készítjük elő. Olyan tiszta, ke- mónytalajú helyet jelöljünk ki, vagy készítsünk el, ahol csép- lés után össze tudjuk söpörni a lehullott szemeket, Lelkes készülődés e nemzetközi szövetkezeti nap megünneplésére A világ szövetkezetei évről évre megünneplik a nemzetközi szövetkezeti napot. A népek közötti barátság elmélyítése, a különböző országos szövetkezeti mozgalmak közötti együttműködés kiszélesítése, a béke megszüárdítása érdekében emelik fel szavukat öt világrész szövetkezőivel együtt a magyar földművesszövetkezetek tagjai is. A szövetkezeti küldöttek 1948-as prágai találkozója, mint ismeretes, július első szombatját jelölte meg a nemzetközi szövetkezeti nap megünneplésének időpontjául. Ebben az évben július 6-án emlékeznénk meg a nemzetközi szövetkezeti napról, azonban szövetkezeteink a nagy nyári munkálatokra való tekintettel július 7-ét választották az ünnepség megtartására. Az idei ünnepség új vonásokban bővült. Uj vonása, hogy kifejeződik a hazai szövetkezeti mozgalom egysége azáltal is, hogy az előző években indokolatlanul kifelejtett mezőgazdasági szövetkezetek is bekapcsolódtak a nemzetközi szövetkezeti nap megünneplésébe. Ilymódon tehát e nap a A „Pipó 7 éjszakája” című filmet július 23—25-ig mutatja be Balassagyarmat filmszínháza földművesszövetkezet, a mező- gazdasági és a kisipari termelőszövetkezet dolgozóinak egyaránt ünnepe, A nemzetközi szövetkezeti nap megünneplését Salgótarjánban július 6-án tartják a MÉSZÖV, KISZÖV termelőszövetkezeti tanács, a MEZŐÉRT és Földművesszövetkezetek Járási Központja, valamint a helyi földművesszövetkezeti KTSZ-ek dolgozói. Az ünnepséget a KIOSZ kerthelyiségében rendezik délután egy órai kezdettel. A szövetkezetek dolgozói ünnepélyes keretek között vonulnak az ünnepség színhelyére. Az ünnepségen csehszlovák szövetkezetek küldöttei is részt vesznek. Az ünnepi beszámolót Halász Sándor elvtárs, a megyei választmány elnöke tartja. Beszámolóját ünnepi ebéd és kultúrműsor követi. Ebből az alkalomból a szécsényi FMSZ kultúrcsoportja, népi zenekara, valamint a KIOSZ kultúrgár- dája szórakoztatja a mintegy 470 szövetkezeti dolgozót. Ugyancsak nagy lelkesedéssel készülnek az ünnepségre a szécsényi szövetkezeti dolgozók is. A község valamennyi szövetkezete együttesen tartja a nemzetközi szövetkezeti napot. Az ünnepséget július 7-én reggel 9 órakor zenés felvonulás vezeti be. A felvonuló szövetkezetek a sportpálya melletti ligetben tartják az ünnepséget. A csehszlovák vendégek ide is ellátogatnak. A közönség szórakoztatásáról a helyi kultúrcsoport gondoskodik; De hasonló lelkesedéssel és gondossággal készülnek másutt is az ünnepre. A nemzetközi szövetkezeti nap egyben alkalom a politikai számadásra; Az ünnepségekben kifejezésre fog jutni, hogy a szocialista jellegű szövetkezeti mozgatóm léte, fennmaradása és további virágzása elválaszthatatlan az ellenforradalom felett aratott győzelemtől. Az ünnepségek olyan jellegűek lesznek, hogy a szövetkezetek tagsága megismeri azokat a lehetőségeket és tennivalókat, amelyek következtében növekszik a szövetkezetek munkájának eredményessége és fokozódik megszilárdulásuk, vonzó hatásuk. László András MÉSZÖV, szervezési osztály Aki magyar, velünk Ü TTgye milyen ismerősek H ezek a szavak? Igen, ok- ha a keresztbehordásnálltóber 23. után, s november a kévéket fejjel lefelé végig! hónapban, vagy mondjuk pon- húzzuk a tartón. Teljesen fel-f§ tosabban, az ellenforradalom emelve hordjuk össze. jg idején sokat hallottuk ezt. ;;; ha a tartót nem, vagyl Kik hangoztatták ezt „ jelkésve kaparjuk fel. Már arány-iszót? Elsősorban azok, akik tu- lag rövid idő után is — főleg!dalosan arra törekedtek, hogy harmat és eső esetén — a ka-i a nacionalista érzelmek felkor- parék a tartó köré szorul. ! bácsolásával, az „egész népet” ...ha késlekedünk a behor-Ia néphatalom ellen használja dással. Az egerek és madarak!1;6^ Ee adósak maradnánk az sok kenyérnek valót tesznekü igazsággal, ha nem mondanánk ilyenkor tönkre. Nyolc naponüme®’ hogy abban az időben túl lehetőleg ne hagyjuk al \geT} sok ,jo. ?zandeku fiatal tartón a kereszteket; Idlak’ értelmiségi, de nemegyÜ szer meg munkás is szakara Ü vette ezt a különleges értelmű ^ 2CSY 1 szavakat, anélkül, hogy valódi _me2értette volna. v l \ ^':ßl E hangzatos jelszó kiagyalói ”” í / 1 Ok. >1 Al( ü és terjesztői mindvégiá adósak ~S>- , .., Vy7 y'/ i nmaradtak a válasszal, hogy a A ’ • i ! magyarok valóban miért is H tartsanak velük. Erre ők őszin- gtén nem válaszolhattak; Mit s mondhattak volna, ha igazán ! akarnak válaszolni. Azt, hogy g a vörös csillag és a népköztár- §! sasági címer leverésében, a voll rös zászlók elégetésében, a §§ kommunisták és a legjobb ha- . . .. , .. = zafiák üldözésében és legyilko, =: ha nem teszünk ponyvát g lásáf)an< a tőkések és a földbir. a szekerre. A ponyvában ossze-g tokosok hatalmának visszaállíH tásában tartanak velük. Ezek- = nek a céloknak a megvalósí- gtása érdekében Nógrádban is s nagyon kevesen követték vol- = na őket; Alig használt 2 drb féderes kocsi könyvjóvá- frással is eladó a Magyarnándorl Állami Gazdaságban. g Nem mondhattak igazat, g mert a nép nem támogatta ! volna őket, tehát hazudniok g kellett. Ebben a szakmában g pedig ezek az urak kivételes g gyakorlatot szereztek és egyál- Ü talán nem kell a tandíjat visz- = szakérni nekik. Még azt sem mondhatják, hogy „tanár úr, én nem készültem”, mert igen jól felkészültek, nem kismértékben a mi hibáink következtében is. Az amerikai imperialista körök képviselői igen „jó” tanároknak bizonyultak, akik nem sajnálták a dollárt azért, hogy a kémiskolák tucatjában képezzék ki a Nyugatra szökött fasisztákat, a néphatalom elleni támadásra. Igazságtalanok lennénk, ha nem beszélnénk itt a müncheni Szabad Európa Rádió magyar osztályának lelket mérgező tevékenységéről. Ezek, a hazaárulásban nem kis érdemeket szerzett urak, olyanok mint (Galicius) igazi nevén Mikes Imre, vagy (Bel ezredes) Borsányi Julian horthysta százados, (Károly atya) Fábián Károly, volt erdélyi pap, a svájci titkos szolgálat ügynöke, vagy (Balogh Balázs) vitéz Béri László, a nyilas Esti Újság volt szerkesztője, akik többi hazaáruló társaikkal együtt oroszlánrészt vállaltak az ellenforradalom eszmei és gyakorlati előkészítésében. N éni árt utalni arra, hogy kivel tartottak a magyarok az elmúlt 12 év alatt és kit követnek ma is. De mielőtt ezeknek a taglalására rátérnénk, nem árt megnézni közelébbről magának a magyarságnak a fogalmát is. Magyarság alatt értjük azoknak a lakosoknak az ösz- szességét, akik a nemzetiséghez tartoznak nyelvben, történelemben és kultúrában. Ez így rendjén is lenne. Igen ám, de a magyarság mint kifejezés, az tárgyfogalom. Vagyis e fogalomba tartoznak a becsületes dolgozók mellett a volt tőkések, földbirtokosok, csendCSONKA LETT A FENYŐ Drégelypalánk községben nincs olyan idős ember, aki emlékezne ültetésének idejére. Annyit tudnak róla még a 70— 80 éves emberek is, hogy amikor ők még gyerekeskedtek, már ott tetszelgett a jelenlegi tanácsháza udvarán. „Több mint száz éves és a magassága túlhaladja az 50 métert.” így mondják, hiszen a falubeliek már csak jobban tudják... Sok évtizeden át dacolt a széllel, a viharral, a faggyal, s íme vénsége idején vált csúffá: az egyik nap tüzes villám hasított törzsébe, széjjel roncsolva szöveteit, majd pár napra rá vihar törte derékba... Másról is híres ez a csonka fenyő: a fehérterroristák egyik ágára akarták felakasztani a balassagyarmati járási pártbizottság egyik politikai munkatársát... S az ellenforradalmat éppúgy derékba törtük — örökre meggátolva a feléledését — mint a vihar a „büszke” fenyőt... AZ ÚJ FERDETORONY Varga Kálmán szécsényi lakos írja hozzánk küldött levelében: „Valahányszor a szécsényi tűzcltótomyot látom, állandóan a pisai ferdetorony kell, hogy eszembe jusson, ugyanis a mi tornyunk észak-kelet irányban, legalábbis az én szememmel nezve, 50—60 centiméter elhajlása. Csodálkozom azon, hogy a Szécsényben járó különböző hivatali személyek egyikének sem tűnt még fel városunk eme érdekessége. Helyes lenne, ha egy szak-> ember végre megvizsgálná ezt az állapotot, s megoldást találnának a torony szabályozására, mert ha netán ledűlne, igen kellemetlenül érintené megyénk dolgozóit, mivel ez a torony ma már Szécsény nevezetességei közé tartozik.” őrök, szolgabírók, és a különböző fasiszta és reakciós elemek, akiknek egy része népellenes cselekedeteik miatt megérdemelt börtönbüntetését töltötte. Amikor az ellenforradalom vezetői azt látták, hogy a magyaroknak az a része, akiket köznyelven becsületes dolgozóknak szoktak nevezni, nem követi őket, úgy mondván, nem tartanak velük, kinyitották a börtön kapuit, ahonnan ezrével özönlöttek ki a rablók, gyilkosok és fasiszták, akik készségesen képviselték az úgynevezett „dicsőséges nemzeti forradalomban”, magyarán, az ellenforradalomban minden megbízatás nélkül a magyarságot. N incs azon semmi csodálkozni való. hogy a nógrádi paraszt, aki 12 évvel ezelőtt birtokba vette a földbirtokosok által jogtalanul bitorolt földet, nem lett volna hajlandó együtt haladni gróf Majláthival, Prónai báróval, báró Solymosival, Szilárdi földesúrral, dr. Tranyoszki Sándor földbirtokos és társaival. Mint ahogy a nógrádi bányászok és gyári munkások sem mentek volna együtt Corin Ferenc bányabáróval és a RIMA uraival, márcsak azért sem, mert az elmúlt kapitalista világ évtizedei alatt a nógrádi munkás és paraszt megtanulta, méghozzá a saját bőrén, hogy nem jó az urakkal egy tálból cseresznyét enni. Október utolsó napjaiban alkalmam volt Kányáson és Verebélyben is több verebé- lyi bányásszal beszélni, akik közül szintén egy jó néhá- nyan hangoztatták, „Aki magyar, velünk tart“ jelszót. Akkor nem volt módom véleményemet elmondani, mert a szót belémfojtották, de most elmondom. Mit szóltak volna hozzá a verebélyi bányászok, ha a fent hangoztatott jelszó alapján többek között Almási grófnő is „velük tartott“ volna, akinek a népi demokrácia által kisajátított birtokán a verebélyi dolgozók egy egész falut, több száz házat építettek a népi demokrácia jóvoltából, nagy részük, ál- lamkölcsönnel, és takarodásrg szólította volna fel őket, a „piszkos prolit” a birtokáról, mert ismerve az almásiak magatartását, azt hiszem, ebben senki sem kételkedik, hogy megcsinálták volna, ha urar tómra jutnak. És nem lett volna kommunista párt. tanács és szakszervezet, ahová végső kétségbeesésükben a dolgozók fordulhattak volna segítségért. Ha csak nem fordultak volna a horthysta rendőrséghez, csendőrséghez, vagy a szolgabírói hivatalhoz, akik közel sem a munkások pártolásáról voltak híresek, Az elmúlt 12 év alatt a munkások, parasztok és értelmiségiek legjobbjai, a legnehezebb időben is a párttal, a néphatalommal tartottak és tartanak ma is. Erre mi kommunisták mindig büszkék leszünk. És egyáltalában nem fáj a fejünk azért, hogy a magyaroknak az az elenyésző kis része, akiket a nép tőkéseknek, földesuraknak és fasisztáknak nevez, nem tartottak velünk és nem támogattak bennünket. E zeknek az uraknak a magyar szó sosem jelentett mást, mint gálád ellenforradalmi népellenes céljaik leplezését. Ezért igyekeztek előszeretettel magyartalannak nyilvánítani, elítélni és rossznak mondani mindent, amit a népi hatalom alkotott a fel- szabadulás óta. Ezt bizonyítja a népköztársasági címer példája. Távol áll tőlünk, hogy tagadjuk a népi, nemzeti haladó . hagyományok ápolásának szükségességét és fel- használását az új nemzedék nevelésében. Nem. nem tagadjuk, sőt igenis szükségesnek tartjuk ezt. Mi magunk is elítéljük és károsnak tartjuk, hogy az elmúlt évek során nem fordítottunk erre megfelelő gondot, amit ellenségeink ellenünk ki is használtak, A magyar nemzeti hagyományok igazi hirdetői azonban mindig a munkások voltak. A kommunista mozgalom kialakulása óta nálunk is a dolgozók legjobbjai a kommunisták voltak a haladó hagyományok igaz örökösei, hirdetői, képviselői. Pártunk tagjai az elnyomatás legnehezebb éveiben is, mindig bátran hirdették és képviselték a nép, a nemzet igazi érdekeit; Ez vonatkozik többek között az 1848-as hagyományokra is. Elég itt csak az 1942-es március 15-i tüntetést idézni, ami a Petőfi-szobomál zajlott le a párt vezetése alatt. Emlékszünk arra is, hogy a nemzeti függetlenségi népfront rádiója, a Petőfi-rádió, vagy az illegális kommunista párt rádiója, a Kossuth-rádió a II; világháború legnehezebb napjaiban milyen nagy szolgálatot tett annak érdekében, hogy a magyar nép felismerje, hogy a haladás és a nemzeti függetlenség útját csak a szovjet hadsereg győzelmes harcai nyithatják meg számunkra; Nem soroljuk tovább a példákat, bár véleményünk szerint a jövőben ezekről a kérdésekről is többet kell beszélni, Ugyanakkor azt id