Szabad Nógrád. 1955. március (11. évfolyam. 18-26. szám)

1955-03-09 / 20. szám

4 5 ZASAD XOCRAD 1955 március 9. A bonni vezetők el akarják fojtani a német nép szavát ÍRTA: SZ. KONDRASOV A nyugateurópai országok­ban a széles tömegek rádöb­bentek, hogy a revansista német Wehrmacht felállítása elmérgesíti az európai helyze­tet, s a párizsi egyezmények ratifikálása hosszú évekre rögzíti Németország kettésza­kítottságát és ily módon út­ját állja a német egység helyreállításának. A Szovjet­unió képviselői ismételten rá­mutattak, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása után lehetetlenné válnak Német­ország egyesítését illetően a négyhatalmi tárgyalások. A párizsi egyezmények an­gol, nyugatnémet és francia szerzői azonban furcsa mó­don úgy tesznek, mintha ezt nem hallották volna, mintha mindez nem nekik szólna. A nyugateurópai fővárosokban még mindig kórusban han­goztatják, hogy a párizsi egyezmények ratifikálását ál­lítólag késedelem nélkül köve­ik majd a négyhatalmi tár­gyalások. Mennél inkább kö­zeledik a párizsi egyezmé­nyek vitája valamelyik ftyu- gateurópai parlamentben, men­nél hangosabban követeli a közvélemény ezeknek az egyezményeknek elutasítását s a német egység helyreállí­tásáról folytatandó tárgyalá­sokat, annál állhatatosabban és harsányabban fújják ezt a propaganda-nótát. Ennek legmutatósabb pél­dáját a DP A nyugatnémet hírügynökség szolgáltatta feb­ruár 16-án, amikor nyilván­valóan sugalmazott közvéle­ményt adott ki Adenauer bonni kancellár és környezete „külpolitikai elgondolásairól'1. A DPA erősíti, hogy Bonn­ban már részletes „tervet“ dolgoztak ki a párizsi egyez­mények ratifikálását követően a német kérdésben tartandó négyhatalmi tárgyalások elő­készítésére és lebonyolítására. A hírügynökség szerint „a pá­rizsi ofíJi-PZJT!á>n.vöJc Tta.tifilcáláfia után meg lehet kezdeni (?!) a német kérdésben tartandó értekezlet alapos előkészíté­sét“, majd „a ratifikációs ok­mányok letétbe helyezése után össze lehet hívni (?!) a négyhatalmi értekezleteit, ame­lyen lehetővé kell hogy te­gyék a szuverén Németország (a DPA a Bonni Köztársasá­got nevezi így) részvételét“. A DPA hírügynökség közle­ménye szemléltető képet ad Adenauer jelenlegi taktikájá­ról. A bonni politikusok le- rázhatatlanul hajtogatják, hogy a párizsi egyezmények valóraváltása után lehetséges lesz Németország egyesítése. Ezzel a hazugsággal próbál­ják megszilárdítani helyzetü­ket a nyugatnémet parla­mentben. Ezzel szeretnék a maguk oldalára vonni a nyu­gatnémet közvéleményt. Ugyanezzel a céllal másik propagandatrükköit is agyal- tak ki. „Feltételesnek’1 állít­ják be a militarista párizsi egyezmények hatálybalépésé­nek tényét. Adenauer például legutolsó beszédében azt han­goztatta, hogy a párizsi egyezmények a ratifikációs okmányok letétbehelyezése után (a letétbehelyezéssel kez­dődik végérvényesen a hatá­lyosság) „semmiesetre sem te­kinthetők megvalósultaknak“. Ez egyszerűen otromba, átlát­szó kibúvó. Adenauer ezzel akarja félrevezetni a nyugat­német lakosságit, s mindenek­előtt a szakszervezeteket, ame­lyek erélyesen ellenzik a Nyugat-Németországot felfegy- verző párizsi egyezményeket. A bonni propaganda mes­terkedései megmutatják, hogy a nyugatnémet vezető körök­nél süket fülekre talál a né­met kérdésben előterjesztett szovjet javaslatok meghallga­tását követelő német nép szava. A bonni vezető körök el akarják fojtani a német nép szavát, tévútra akarják vezetni a közvéleményt. Az angol államférfiakat Ugyancsak nehéz és háládat- lan feladat elé állítja az an­gol közvélemény tiltakozása. Az igazság elferdítésének leg­újabb példaképét szolgáltatta Churchill angol miniszterel­nök február 17-én az alsóház- ban. Amikor Arthur Lewis képviselő megkérdezte tőle: tekintetbe vette-e a szovjet külügyminiszternek azt a ki­jelentését, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása ese­tén a szovjet kormány nem óhajtaná a négyhatalmi tár­gyalásokat — Churchill, tájé­kozatlanságot tetetve, ezt vá­laszolta: „Képtelen vagyok kitalálni, melyik az a konkrét kijelentés, amelyre Lewis hi­vatkozik.“ Amikor Lewis ki­fejezésre juttatta aggodalmát amiatt, hogy a párizsi egyez­mények ratifikálása után nem lesz kilátás a négyhatalmi tár­gyalásokra, Churchill kijelen­tette, hogy nem óhajt „vitába bocsátkozni feltételezett hely­zeteket illetően“. Az angol miniszterelnök tehát „feltéte­lezett helyzetnek'1 próbálta be­állítani azt, ami a Szovjet­unió részéről ismételten meg­erősítést nyert, vagyis, hogy a párizsi egyezmények ratifi­kálása esetén értelmetlenné válna négyhatalmi tárgyaláso­kat folytatni Németország egyesítéséről. Az angol, nyugatnémet és más nyugati politikusok e mesterkedéseire láthatóan ép­pen ráillenek V. M. Molotov- nak a Szovjetunió Legfelső Tanácsa ülésszakán mondott szavai: „Mindazoknak a kije­lentéseknek, amelyek szerint a párizsi egyezmények ratifi­kálása nem akadályozza a Németország egységének hely­reállítását szolgáló gyümölcsö­ző tárgyalásokat — egy acél­juk: keresztülerőszakolni a parlamentekben a párizsi egyezményeket, felhasználva erre a társadalmi körök fél­revezetésének és becsapásá­nak minden eszközét.“ A nyugati politikusok, mint a tények mutatják, újra és újra efféle kijelentésekhez fo­lyamodnak, noha hamisítá­saik sokszor lelepleződtek és nem váltották be a hozzájuk fűzött reményeket. Csak azért iparkodnak oly kitartóan el­leplezni az igazságot, mert az igazság elárulja őket. KÜLPOLITIKAI A SZOVJETUNIÓ öt szövet­ségi köztársaságában, Azer­bajdzsánban, Kazahsztánban, Kirgiziában, Örményországban és a Karél-Finn Szovjet Szo­cialista Köztársaságban vasár­nap megválasztották a legfelső tanácsokat és a helyi szovje­teket. A többi szövetségi szov­jet köztársaságokban február végén tartották meg a válasz­tásokat. A választók már a szavazás első óráiban nagy aktivitást fejtettek ki, a kínai népköztársa­ság külügyminisztériuma a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszté­riumával -a - koreai semleges felügyalőbizottság ügyéről folytatott tanácskozás után el­juttatta válaszát Svédország­hoz és Svájchoz. A válasz azokra az emlék­iratokra vonatkozik, amelye­ket január 27-én Svédország nagykövetsége és Svájc követ­sége nyújtott át és amelyek azt javasolták, hogy amennyi­ben az érintett felek nem já­rulnának hozzá a semleges nemzetek képviselőiből álló felügyelő bizottság feloszlatá­sához, akkor vizsgálat tárgyá­vá kell tenni a bizottságban résztvevő négy küldöttség tag­jai számának csökkentését. A február 17-i keltezéssel Svédországnak és Svájcnak adott válaszban a többi között közölték: 1. Figyelembevéve a sem­leges felügyelő bizottság je­lentőségét és tevékenységét, a külügyminisztérium 1954 jú­nius 14-én a nagykövetségnek — követségnek — küldött em­lékiratában kifejtette állás­pontját. A legutóbbi hat hó­nap fejleményei még jobban bebizonyították, hogy a semle­ges nemzetek képviselőiből álló felügyelő bizottság további fenntartása szükséges és a bé­ke érdekét szolgálja Koreában. 2. Ami a semleges nemzetek képviselőiből álló felügyelő bizottság tevékenységét illeti, a bizottságban résztvevő négy semleges ország nagy haladást tett a genfi értekezlet óta az együttműködés tekintetében. Tevékeny szerepet játszott a koreai fegyverszüneti egyez­mény végrehajtásának ellen­őrzésében és pozitív módon já­rult hozzá a béke létrehozásá­hoz Koreában. A külügymi­nisztérium a legnagyobb mér­tékben azt óhajtja, hogy ez az együttműködés ne szűnjék meg. 3. A külügyminisztérium fog­lalkozót* azokkal a nehézsé­gekkel, amelyeket a nagykö­vetség — követség — emlék­irata említett: a semleges nem­zetek képviselőiből álló fel­ügyelő bizottság technikai sze­mélyzetének biztosításával és fenntartásuk nagy költségével. Figyelembevéve azt a tényt, hogy a fegyverszüneti egyez­mény nem köti ki a semleges felügyelő bizottság személyze­tének létszámát, a külügymi­nisztérium úgy véli, hogy a nagykövetség — követség — emlékiratában közölt és semleges felügyelő bizottság személyzetének csökkentését javasoló megoldás elfogadható, feltéve, hogy ez nem akadá­lyozza meg a koreai fegyver­szüneti egyezmény végrehajtá­sának ellenőrzését. A csökken­tés pontos módját a semleges felügyelő bizottságban részt­vevő országok közötti tanács­kozással lehet eldönteni. A SAAR KÉRDÉSBEN mu­tatkozó francia—nyugatnémet ellentét egyre jobban kiélező­dik. A Bundestag február 25-i gyűlésén —■ mint ismeretes ,t Adenauer kijelentette: illeté­kes szövetséges forrásból Ígé­retet kapott arra, hogy a Saar- egyezmény ratifikálása után az Egyesült Államok és Nagy- Britannia idejétmúltaknak te­kinti majd azokat a biztosíté­kokat, amelyeket 1947-ben adott Franciaországnak arra, hogy a béketárgyalásokon tá­mogatja majd Franciaország­nak a Saar-vidékre vonatkozó követelését. A francia külügyminiszté­rium hosszas hallgatás után szombatra virradóra kommü­nikét adott ki, s ebben azt ál­lította; nem akar polemizálni a Saar-kérdésről. A kommüni­ké szerint a döntő kérdés a Saar-vidék státusának lehető leggyorsabb alkalmazása, s ez a státus egészen világosan megállapítja a Saar-vidék autonómiáját, tehát törvény ellenes lenne kampányt indí­tani e státus ellen. Ez a kom­müniké pontról-pontra meg cáfolta Adenauer állításait. A francia kommüniké ki­adása után még 24 óra sem telt el, amikor Hausenstein, a bonni kormány párizsi ügy­vivője, megjelent a- francia külügyminisztériumban és kö zölte Massigli főtitkárral, hogy Adenauer kancellár kijelenté­sei teljesen helytállóak —bár­mit gondoljanak is ezekről Párizsban. Az incidens kínos feltűnést keltett Párizsban. Jacques Vendroux, Pas-de- Calais megye köztársasági szo­cialista képviselője „sürgős megvitatás“ céljából határo­zati javaslatot terjesztett a nemzetgyűlés elnöksége elé — jelenti az AFP. — A határo­zati javaslat felkéri a kor­mányt, hogy „függessze fel a párizsi egyezmények ratifiká­ciós vitáit mindaddig, amíg az Egyesült Államok és Nagy- Britannia kormánya félreért­hetetlenül nem cáfolja meg a Franciaországgal szembeni amerikai és angol szándékok német értelmezését, mégpedig atekintetben, hogy a Saar-kér- dést hogyan rendezik majd a békeszerződés aláírásakor,11 AZ IGAZI NEVELŐ jj1 lső látásra, első hallásra nincs az egyéniségében semmi különös, semmi izgató, semmi rendkívüli. Egyszerű ember. Halk beszédű, szerény öltözetű, inkább öreg, mint öregedő ember. 56 esztendős. 38 éve tanít. Szigeti Bélának hívják. Ember — értsük ezt a szót megkülönböztetett értelemben. Egész ember — azt hiszem, így jellemezhetem legtalálób­ban, legméltóbban, legigazsá­gosabban — ezt bizonyítja ed­digi élete, eddigi munkája, ezt kívánják tőle a körülmé­nyek, célja, programja, fel­adatai. Nem tudok róla úgy írni: tárgyilagosan, csak a tisztelet, az elismerés hangján. Egyszerű losonci munkás­ember fia, nehéz körülmények között, de tanult. A korán éb­redő hivatásmegérzés a tanító­képzőt választatja vele. Nem tudom mik szoríthat­ták — milyen tervek és remé­nyek — az iskolát elhagyó ifjú mellét 38 évvel ezelőtt, amikor egy kis falusi, elhanyagolt sze­gényes népiskola, egy tanter­mes, osztatlan nyolc osztályát bízták rá. Egy biztos, amit 6 nem mond el, de én mégis elért eredményeit számbavéve, nyu­godt biztosan tudok róla: Tanítani ezeket a kócoshajú, kíváncsiszemű, egészséges, kedves, széparcú parasztgye­rekeket. egész szívével, min­den tudományával. Nevelni őket dolgos, becsületes, értel­mes emberekké. Ez nem dicsőség — ez kö­telesség. Az ő szavaival és mi­sem mondjuk ezt másképp — az egészséges lelkű, bízó hitű, becsületes ember jogos igénye önmagával szemben. Megállni a helyemet, ahová az élet ál­lított. A jövő égig tervezett építményéhez, hozzájárulni „egy téglával“. 31 éve tanít Alsótokkal. Már akkor, nem mestere, hanem in­kább művésze volt a tanítás­nak. Hamarosan észrevették ezt. Hívták más, nagyobb is­kolákba, például az .ózdi tel­jesen osztott népiskola igazga­tónak hívta — de ő maradt a Cserhát hegyei közt megbúvó párszózas kis faluban. Megsze­rette a falu dolgos népét és a falu megszerette őt. Érezte, hogy nagy szükség van itt rá. Bízott a jövőben, bízott az ere­jében. bízott abban, hogy élete alkonyán elmondhatja majd: nem éltem hiába. lőre menni, erőnkhöz sza­bottan, ha lassan is, de előre. Nagyon nehéz az utunk, szinte az egész világtól elzár- tan — villany, rádió, mozi nélkül — régi, az emberekbe ivódott gondolkodásmódtól, előítéletektől még kötötten, megnehezítetten — de bízón és akarón előre mégis — jelölte ki az utat. És kitűzte a célt is. Embe­reket nevelni — kicsit és fel­nőttet egyaránt — bevezetni őket az értelem világába, elin­dítani őket a kuluirálódás, a tudás felé. megsokszorozni szá­mukra azokat a tényezőket, amelyek az ember boldogságát jelenthetik vagy jelentik. És azóta életének szinte min­den napja egy-egy kis győze­lem volt. A felszabadulás után az iskolának csak a falai ma­radtak meg. Ö nem esett két­ségbe, maga ácsolta a lócákat. Kért és követelt és ma már modem padok, bútorok, szem­léltető eszközök, könyvtár van az iskolában. Az ő közbenjá­rására kapott a falu beépített színpaddal ellátott kultúrott- hont. Most, hogy a jelenbe érkez­tünk vissza, mondjuk el róla, hogy beteg ember. Felesége is súlyos, kórházban fekvő beteg. Mégis mindennek ellenére, öregsége ellenére fiatal szív Sokan vehetnének példát a békeharcban folytatott mun­kájáról is. 1/ ezdeményezései, erőt nem kímélő munkája nyomán Alsótold dolgozó pa­rasztjai éveket ugranak át a fejlődésben. Ma már nem is­meretlen, hanem alkalmazott módszer náluk a vetésforgó; Tisztában vannak már a mű­trágya jelentőségével... Sen- kisem töltögeti a kukoricát.. s tudják, hogy hogyan kell a sertést helyesen nevelni, a szarvasmarhát helyesen takar- mányozni stb.. stb. És ma már ők rendeznek önálló me­E] dobog benne, nagy akarás jel­lemzi. Egyénisége fő lényegét most is a boldogabb jövő hite és a jövőért végzett és végzen­dő munka szeretete adja. És dolgozik most is. Nem hivatalos feladatai jelentik munkájában a normát, hanem az érzett, magától várt és vál­lalt feladatok. Az alsótoldi iskolán kivül még két falu iskolájának igaz­gatását is ő látja el. Iskolája fegyelem és előmenetel dolgá­ban a megye első iskolái kö­zött van. Nemcsak a 6-tól 14 évesek az ő tanítványai, ha­nem a falu minden lakója. Az ő kezdeményezésére két szak­kör működik állandóan a falu­ban. Mezőgazdasági és irodal­mi szakkör. Az egyiken kor­szerű földművelést és állatte­nyésztést tanulnak az alsó­toldi parasztemberek, a mási­kon az irodalom nagyjaival ismerkednek. Szigeti Béla ott van ezeken az összejövetele­ken — előadásokat tart. ma­gyarázatot ad felmerült kérdé­sekre. Egyforma hozzáértéssel beszél a gyümölcstermelésről és Jókairól. Diafilmet vetít a kör tagjainak. Az ő észrevétlen agitációjának az eredménye az is, hogy a falu körülbelül há­romszáz kötetes kiskönyvtá­rát állandóan olvassák. Az ő kezdeményezésére van a falu­ban kultúrcsoport. még hozzá jólműködő kultúrcsoport, amely már a rádióban is sze­repelt. Ö & pedagógustársai minden segítséget megadnak a DISZ-szervezetnek. És még ezzel nem mondtam el min­dent. Mint pártvezetőségi tag intézi a pártügyeket. Ö a Ha­zafias Népfront-bizottság tit­kára. Az ő jó vezetésének van legnagyobb része abban, hogy a múltévi tanácsválasztásokon percek alatt választott a falu népe. Elsőnek az országban. zőgazdasági kiállítást — egy 300—350 iakosú kisközség. Az idén állatkiállítást tartanak majd. Ezt végezte el eddig Szigeti Béla. fgy látta el eddig a nép­tanító magasztos hivatását. Mi lehet a siker, az ered­mények kulcsa? Nagyon egy­szerű — a szívvel végzett munka. Szívvel, tudással, hoz­záértéssel, szeretettel. „Szórakozás volt a munkám egész életemben“ — mondja. Népi demokratikus álla­munk megbecsüli munkáját. A jó munka elismeréseként küld­ték a múlt évben a Falusi Pe­dagógusok Országos Kongresz- szusára, kapott oklevelet, ki­tüntetést. pénzjutalmat: „Ki­váló tanító“ lett. De ő az igazi elismerést nem ebben látja elsősorban. Más­ban: Alsótold megváltozott életében, abban, hogy sok ta­nítványa mérnök, közgazdász, tanító és tanár lesz, hogy sok tanítványa méltón állja meg helyét az iparban, a mezőgaz­daságban. A mivel kezdhettem volna, azzal végzem. Szigeti Béla: kommunista. Nemcsak azért, mert ezt bizonyítja párt­tagsági könyve, mert tagja a helyi pártszervezet vezetőségé­nek — azért is, mert úgy dol­gozik, ahogy ez egy kommunis­tához méltó, a párt program­jáért, célkitűzéseiért. Kom­munista bátorsággal végigviszi azt a célt. amit maga elé tű­zött. Azt kívánjuk neki: még so­káig küzdjön velünk együtt; sokáig tanítsa és nevelje a jövő magyarjait, mert a mi társadalmunkban, a mi har­cunkban nagy szükség van ilyen és ennyire egész embe­rekre. Tari István Emlékeim az alvilágból A „Békebizottságok Kis­könyvtára'sorozatban megje­lent Déry Tibor „Emlékeim az alvilágból“ című írása. A szer­ző 1954 októberében, a Szálasi- puccs tizedik évfordulója alkal­mából írta meg visszaemlékezé­seit. A könyv lapjain megeleve­nednek a második világháború utolsó hónapjai, a körülzárt fő­város élete, a vesztüket érző nyilas banditák kegyetlenségei, az a sok szenvedés, amelyet Budapest lakói átéltek. Déry Tibor nagy írásművészettel raj­zolja meg ezt a korszakot, amely örökké emlékeztet és int bennünket: sokat szenvedtünk a náci megszállás alatt, de ezek a szenvedések erőt adnak ah­hoz, hogy megakadályozzuk a béke, a népek élete ellen ké­szülő merényletet. „Mérhetet­len életkedvet éreztem, nem telt bele egy hét s már éjsza­kánként, egy cipőpasztába du­gott kanóc fényénél írni kezd­tem'• — ezzel fejezi be az író visszaemlékezéseit a sok szen­vedésen keresztülment, de a szovjet csapatok által felszaba­dított főváros életéről. Ez a könyv legfőbb mondanivalója: bizalom az új életben. erős el­szánom arra, hogy ez az alvilág soha ne térhessen többé vissza. A kiadványt Zádor István il­lusztrálta. KALÓZOK TAJVAN SZIGETÉN Az Országos Béke tanács kül­politikai füzetsorozatánák leg­újabb száma a Csang Kaj-sek banditák és amerikai gazdáik tajvani szerepét leplezi le. A füzet rövid történelmi áttekin­tést ad a kínai forradalom me­netéről, a kuomintangisták ha­zaáruló, népellenes szerepéről. Bemutatja a füzet, hogyan űz­ték ki a népi erők Csang Kaj- sek ellenforradalmi bandáit a kínai anyaország területérőL Ebbe a történelmi háttérbe be­állítva, világossá válik előt­tünk, mit jelent a hatszázmil­liós Kína számára az. hogy Tajvan szigetét mind a mai napig az ellenforradalmár ban­diták tartják megszállva. Szá­mos érdekes fénykép bizonyít­ja: hogyan készítik elő az ame­rikaiak Tajvan szigetéről a kí­nai anyaország ellen irányuló támadásukat, egy távolkeleti háború kirobbantását. Az ada­tok fényében világossá válik minden olvasó előtt; a kínai nép és a békeszerető emberi­ség érdekei egyaránt megkí­vánják Tajvan mielőbbi felsza-, badítását, e háborús tűzfészek felszámolását.

Next

/
Thumbnails
Contents