Nő, 1992 (41. évfolyam, 1-9. szám)

1992-02-24 / 4. szám

А kkyíjíjsáij ^jíüJyíjJuiíjbujj Interjú Molnár Imrével, a Határon Túli Magyarok Titkárságának főtanácsosával Fotó: Kontár Gyula Engem is foglalkoztat ez a je­lenség. Számomra úgy tűnik fel, hogy nem is annyira az írók, ha­nem az irodalom az, amely nem ta­lálja helyét az új elrendezésben. Ha jóslatokba kell bocsátkoznom, ak­kor elképzelhetőnek tartom azt, ami Franciaországban, illetve Né­metországban van, ahol minimális­ra zsugorodott az irodalom és a könyvkiadás. Ami van, az is belter­jes, tele elitista jellemzőkkel. Másik lehetséges véglet, hogy az írókból „nemzetvezérek” lesznek, akik gát­lástalanul képviselnek majd bizo­nyos nemzeti célokat. Ebben nem az a baj, hogy nemzeti gondolatok és célkitűzések szószólói lesznek, hi­szen ez vállalható és vállalandó fel­adat, hanem hogy önjelölt próféták­ká válva, elhitetik magukkal, hogy nekik kell vezetniük a tömegeket. Ez nálunk azért lenne veszélyes, mert míg például Franciaországban nem kavar nagy port egy-egy író kinyi­latkoztatása, addig mifelénk az írói „próféciák” beláthatatlan következ­ményekkel járhatnak, tekintve, hogy amit ma egy politikustól hallunk, azt tegnap egy írótól hallottuk... Mindazonáltal nem tartom tragé­diának, hogy a csehszlovákiai ma­gyar irodalomban nem tapasztalható a kívánt pezsgés. Ez az irodalom so­káig „néptribün” volt. Jól emlék­szem, magam is azért olvastam, hogy onnan tudjam meg, melyek a törté­­nési folyamatok, mi a valóság. Fel kell nőnie egy olyan publicista, illet­ve közgondolkodó, politikusi réteg­nek, amely az íróktól át tudja venni a rájuk kényszerült szerepet. Ám mindaddig, míg egy író tisztességes eszközökkel hajtja végre a pályamó­dosítást, nincs semmi baj. A tisztes­ségtelenség az a kategória, amelyet egy kisebbség soha nem engedhet meg magának. — Véleménye szerint melyik az a koncepció, az a keret, amely minta lehet az „anyaországi és a kisebbségi helyzetbe szorult nem­­zetrész viszonyában? — Szerencsénk van. Nem kell koncepciókat kitalálnunk, elég arra hagyatkoznunk, amit Szent István hagyott ránk, hogy a többkultúrá­jú, többnyelvű nemzet az erős, az egynyelvű gyenge. — S végezetül, egy személyes kérdés. Önnek mi ad erőt, energi­át a munkájához? — Mondanivalómat egy példá­ban foglalnám össze. Magyarorszá­gon 1945-ben elkezdődött a svábok kitelepítése. Egy hajósi sváb csalá­dot is kitelepítettek. Házukba egy Felvidékről elűzött diószegi ma­gyar családot költöztettek. A hajósi sváb család úgy értelmezte a hely­zetet, hogy a felvidéki magyarokat az ő elüldözésük céljából hozták ide, nyomorúságáért tehát a szülő­földjéről elűzött, vagyonából kifor­gatott, földönfutóvá tett magyar családot hibáztatta. A magyar csa­lád, mivel a svábok nem engedték be a házba, hátul, a kecskeólba kvártélyozta be magát. Az édesapa őrködött éjszakánként, mivel félt, hogy a sváb gazda kijön, és elvágja gyerekei torkát... Ez így ment mindaddig, míg a svábokat el nem vitték Németországba. A magyar család ezek után beköltözhetett a házba. A bútoraikat ki sem csoma­golták, mert úgy vélték, hogy csu­pán ideiglenesen foglalták el he­lyüket ebben a házban. Időközben Németországból hazaszökött a sváb család, mert ott „magyar cigá­nyokként” fogadták őket a néme­tek. Nem találtak otthonra, tehát hazaszöktek. Éjszaka érkeztek, s hogy ne keltsenek feltűnést, beköl­töztek a kecskeólba. S ezúttal a sváb családfő őrködött éjszakán­ként. Ez a kép örökre belém ivó­dott, örök nyomot hagyott bennem a mesterséges beavatkozás követ­kezményeinek mementójaként... — Köszönöm a beszélgetést. CÚTH JÁNOS Nő 9

Next

/
Thumbnails
Contents