Nő, 1990 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1990-03-13 / 11. szám

ilyennek látták? Hányán mennyiféleképpen látták Petőfit azon a történelmi március 1 5-én a Múzeum lépcsőin? Hogyan látta a higgadt szemlélő. Ágai Adolf, a feltétel nélküli rajongó. Vajda János és a finnyás arisztokrata dáma, a fiumei kormányzó neje. Nemeskéri Kissné, Csapó Ida? Vajda és Ágai azt a Petőfit elevenítik fel, akit mi is ismerni vélünk, s akit már ők is dicsfénytől övezve láttak akkor, amikor visszaemlé­kezéseiket papírra vetették, a múlt század nyolcvanas éveinek elején. Csapó Ida még a friss élmény hatása alatt, naplójába irta le a Múzeum-kertben látottakat, Petőfire alig fél mondatnyit vesztegetve. Hatvány Lajos Így élt Petőfi c. könyvében így kommentálta az úrhölgy — egyébként a maga korában jótollú Írónő — sorait: „De mit érnek előkelőség, elmésség, éles ész, írói tehetség — s mit a Csapó Idáék finomsága, melynek számára: Petőfi közönséges? Mit az úri érzékenység, ha nem érti meg a tömegek érzékenységét, mely abból meríti jogát, hogy azok, akik világéletükben gyalog poroszkáltak, a maguk felszabadításának nagy napján tiltakoznak a magánfogatok gőgje ellen. Pedig Csapó Idát attól is megkímélte a sors, hogy ... a nép közé vegyüljön — fiakkerben ülve érte az a meg nem érdemelt szerencse, hogy Petőfit láthassa, hallhassa." elmerülvén a terv, hogy is­­■ mét visszatérünk Fiúméba, vágytam előbb meglátogatni anyámat Pesten. Kiss Miklós elkísért a Múze­um-térre a népszónoklatok meghallga­tására, de figyelmeztetett, hogy bérko­csin menjek, ne magánfogaton, melyet már rossz szemmel néztek. A Múzeum lépcsözetén beszédeket tartottak Bu­­lyovszky, Irinyi, Petőfi, Vasvári. A szent szabadság és hazaszeretet nevében gyűlölséget hirdettek a tömeg gonosz szenvedélyeit felizgatva. Vasvári strucctollas veres kalappal, fekete kö­penye a széltől lengetve átokra emelt jobbjával volt a legmegragadóbb. Petőfi beszéde közönséges, valódi nemes köl­tőink, egy Jósika, Vörösmarty, Garay elnémultak ilyen időben. Nemeskéri Kissné, Csapó Ida m# isszafutottunk. A városház teré­­* rőf nagy sokaság tolongott a városháza mögötti Rózsatérre. Utána tolongtunk mi is. Éljen Petőfi! ezt kiál­tották. Utána sivítottuk a legélesebb diszkantban: Éljen Petőfi! Keskeny mellén széles, vérvörös se­lyem szalaggal, melyről egy rettentő széles kard lógott le és verte az oldalát: haladt barátai között egy néma fiatal­ember. Strucctollas kalapja hetykén a jobb fülére volt vágva. Kezében egy papiros tekercs. Egy becsületes német asszonynak cipős sátoráról lebontották a gyékény födelet, oda ugrott fel a fiatal ember s háttal a Török császár kávé­­házzal, szemben a néppel, mely har­sogva üdvözlé, megállt. Kalapját le­emelte s az öt ujjával meggereblyézve kissé akaratos haját s aztán kifejtve az írást, elszavalta a Nemzeti dalt. Hangja amolyan szüiJ<e hang, taglejtése feszes. Ám azért leírhatatlan volt e költemény hatása, melynek első sora igy hangzik: Talpra magyar, hí a haza! Csicseri Bors (Ágai Adolf) tt lépkedett a középen egy cin­­gár legény. Alacsony homloka fölött amolyan zsindelyszeg üstök ágaskodott. Szakálla, bajsza ritkás, mint a faiskola. Sovány arca színtelen, fakó. Szélesre kihajtott inggallérból hosszan szolgált ki az ádámcsutkás, száraz nyaka, melyben tenyérnyinél szélesebb, vérpiros selyemszalagon ló­gott görbe kardja. Fekete selyem attilá­­ján nagy ezüst gombok. Lába szárán szürke szabott nadrág, lábafején rojtos topán. Piros toll a pörge kalapján, mely­­lyel köszönve intett az éljenző sokaság­nak. Azután föllépett a hevenyészett dobogóra. Hangja is fakó. De ami villa­mos ütésként érte a hallgatóságot, az az ö pillantása volt. Barna, nagy szemé­ből sugárzó szépség ömlött el keskeny, halovány arcán. Mert ebben a két nagy, barna szemében lakott az ö egész lelke. Merő hazugság mind az a kép, vagy szobor, mely róla készült. Csak egy jó arcképét ismertem: egy daguerreoty­­pot, melyet valamilyen hívem ajándékán bírtam s egy örizetlen pillanatban tőlem ellopták. Mását Székely Bertalan, a je­les festőművész rajzolta le lapom a Magyarország és a nagyvilág számára. Orra ebben, a valóság szerint, lapos. Elszavalta fogyatékos, szürke hangján a tüzelő verset. De jóval kevesebben hallották, mint ahányan ujjongtak a köl­tő felé. Csak midőn az ifjúság megol­dotta a magával hozott paksamétákat s röpítette szerteszét az egyes lapokat, melyek mint valami papirosförgetegek kavarogtak a fejek fölött, kelt égingató, földet rázó rivallgás a kicsi téren. Akik­nek nem jutott példány, azok közrefog­tak egy-egy legényt, aki aztán messze­­hordó, harsány hangon szavalta el nekik a költeményt. Ahány sátor, mind rost­rummá lett s egyszerre ötfelöl is zen­­dült fel a Talpra magyar!... k Porzó (Ágai Adolf)

Next

/
Thumbnails
Contents