Nő, 1990 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1990-12-04 / 49. szám

E két levélhez még egy megjegyzés. Szívesen fogadnánk a többi érintett, így más „vízeséses-lakás"-tulajdonosok (Komá­romból és máshonnan), valamint a gömörújfalusi vásárlók levelét. S persze a Címzettekét is! FÓRUM ÖN-**** Megdöbbentő esetről számol be Kovács Erzsébet komáromi olvasónk. Mint újdonsült tulajdonos, boldogan lépett be lakása ajtaján és... „Szörnyű látvány fogadott. Az abla­kon nem lehetett kinézni, a többit egy­szerűen csak Kosztanyának tudnám ne­vezni. Másnap elkezdtem a takarítást, de úgy éreztem, sosem érek a munka végére. Az ablakot műanyag edénysú­­rolóval kellet megmosni. A mellékhelyi­ségeket is szerettem volna igénybe venni, csakhogy itt semmit nem lehe­tett használni. Elkezdődött a harc, a hivataljárás tortúrája. Hiába jelentettem be többször is igényemet, az „ügy” vezetője közölte: „sajnálom, de más is vár mosdóra, WC-kagylóra, csapokra és gázra, várjon maga is. Képzelje, vannak, akik már két éve várakoznak, mit akar ön két hónap után?!" Úgy éreztem, megnyílik a föld a lá­bam alatt. Többszöri telefonálgatás után is elutasító választ kaptam, és akkor „elfogyott a cérna". Reggel el­mentem a gazdasági igazgatóhoz, el­mondtam neki a panaszomat. Türelmes embernek látszott. Azután telefonált ide-oda, és tíz napon belül minden ki lett cserélve a csapon kívül. Jött a szerelő, igazított a csapon, hogy ne csurogjon, csak csöpögjön, de zuha­nyozni továbbra sem lehet. Újabb sze­relő érkezett, holtpontra állította a csa­pot. Elviselhető volt ugyan a csöpögése — nappal. De éjjel arra ébredtem, hogy „zuhog az eső." Rohantam becsukni az ablakot, de nem volt rá szükség. Körül­nézek a lakásban, hát akkor jutott eszembe a csapocskám. Kinyitom az ajtót, tátrai látvány fogadott. Ömlött kifelé a pára, zuhogott a víz, mintha egy vízesésnél álltam volna. Éjnek idején, mindenfajta utazgatás nélkül! Hogy melyik lakásba szerelték be ezt a vízesést? Mivel félek, hogy sokan szeretnék megtekinteni, csak annyit írok, hogy Komáromban, a Kassai utcá­ban. A vízesés számomra már sok bosszúságot jelentett, a legszomorúbb, hogy a pénztárcámból folyik ki a pénz, hiszen a vízdij a lakók nevére van kiállít­va." A következő panaszlevelet a Rima­­szombati járás egyik kis községéből, gömörújfalusi olvasónk küldte. Teljes nevét és címét is rendelkezésünkre bocsátotta, s csak azért kéri, ne hoz­zuk nyilvánosságra, mert „ne legyek kitéve az illető kénye-kedvének". Lás­suk csak, miről is van szó! „Bárhová vetem a tekintetem, akár akarom, akár nem, a szemem mindig furcsaságokba ütközik. Az üzlet előtt — szombat van, nincs nyitvatartás — az üzletvezetőt látom. Saját kocsijába, vagy két magyarországi autóba pakol. Ugyan mi lehet ez? Talán elfogyott otthon a sója, cukorja? Nem, ez lehetet­len, hiszen a cipő- és textilüzletről van szó. Később tudódott ki, hogy az üzlet­vezető két szombaton is másutt, így pl. Eger város piacán árulta a sajátjának vélt portékáját. De van más is. Érdekes, hogy a árle­szállítás után az üzletben alig van leára­zott áru, holott mindenki tudja, a régi áron még jóval több volt belőle. S ha rákérdezünk? A válasz így hangzik: „már elfogyott", vagy: „csak ezek lettek leárazva". Hát persze, örül a külföldi, hogy a kívánt dolgokhoz sokkal olcsób­ban jut mint otthon; az üzletvezető zsebét is hajlandó megtömködni. A szegény hazai meg vegye meg, amikor drága, vagy csak nézegessen. Ezt hozta az átalakulás? Van, aki még a szocializ­musban jól megszedte magát, kacsalá­bon álló várban lakik, s most még nagyobb teret kapott a spekulációra? Miközben néha emberi szóra sem mél­tatja a vevőt? Meddig mehet ez így? Szembe nem lehet megmondani az igazat, mert a szegény vásárló szeretne továbbra is itt vásárolni — amit még lehet —, mert nem tud mindig 10—20 km-t utazgat­ni. Különben vannak hazai protekciósok is: a hnb dolgozói, a Jenota bizottság tagjai, akik áruhozatal után, átvevéskor, kicsomagoláskor is bemehetnek, hisz elsőkként szeretnének részesülni a leg­szebb, legjobb és legolcsóbb ruhane­műből. Hát igen. Ebbe bele kell törődni, ugyebár. De bízok benne, hogy egyszer minden vásárló egyforma lesz, hisz a pénzünk is egyforma. Csak a vezetőket, elárusítókat kellene kicserélni lelkiisme­retesebbekre, akik nem csupán a saját zsebüket fogják nézni, hanem a vásárló megelégedettségét is." A Somorjai Városi Honismereti Ház, ki­lépve tevékenységének regionális keretei közül, a nagy erdélyi könyvtáralapító. Teleki Sámuel fönti gondolatának szellemében felhívással fordul a csehszlovákiai magyar közvéleményhez, hogy könyvadományaik­kal támogassák egy központi könyvgyűjte­mény, egy nemzetiségi Bibliotheca Hunga­­rica alapjainak lerakását, illetőleg annak folyamatos és rendszeres kiépítését. Felhívjuk ezért a Csemadok alapszerve­zetek, a Csemadok járási bizottságok, a Csemadok KB, a Jókai és Thália Színház, a járási múzeumok, az iskolák, a népkönyvtá­rak, a helyi és a városi nemzeti bizottságok, valamennyi egyházközség, egyszóval közű­iét, továbbá a Bibliotheca Hungarica ügye iránt elkötelezett magánszemélyek figyel­mét arra, hogy a birtokukban levő helyi kiadványok (Csemadok-évkönyvek, iskola­történeti füzetek, műsorfüzetek, meghívók, plakátok, honismereti kiadványok stb.) egy példányát szíveskedjenek elküldeni a So­morjai Városi Honismereti Ház címére, le­gyen szó akár országos rendezvények (pl. Jókai Napok), akár regionális rendezvények (pl. Szenei Molnár Albert Napok), akár pedig helyi rendezvények nyomdai úton vagy sokszorosítással készült kisnyomtat­ványairól. * Honismereti jellegű kiadványok közül gyűjtési körünkbe tartoznak a kétnyelvű (szlovák—magyar nyelvű) publikációk is. Megjegyezzük: ha a kisnyomtatványok ere­deti példánya nem bocsátható rendelkezé­Felhivás A BIBLIOTHECA HUNGARICA LÉTREHOZÁSÁRA „Semmi sincsen inkább szívemen, mint Gyermekeim­nek, s Bibliothecamnak állapottyok; azokban kívánok holtom után élni, és Hazámnak szolgálni." sünkre, szíveskedjenek arról legalább fény­másolatot küldeni. A regionális kisnyomtatványok osztálya mellett a Bibliotheca Hungaricá-n belül ki óhajtjuk építeni a csehszlovákiai magyar szépirodalom s a hazai magyar társada­lomtudományi-nemzetiségpolitikai szaki­rodalom részlegét is. Azzal a kéréssel fordulunk azért a Ma­dách Könyvkiadóhoz, támogassa törekvé­seinket azzal, hogy: — amennyiben azt raktárkészlete lehetővé teszi — visszame­nőleges érvénnyel küldje meg számunkra azoknak a műveknek egy-egy példányát, amelyek a szlovákiai magyar irodalmi ter­mést képviselik: illetőleg, hogy felhívásunk napjától kezdve szíveskedjen folyamatosan postázni címünkre az újonnan megjelenő köteteket. Kérjük az Irodalmi Szemle szerkesztősé­gét, gazdagítsa a Bibliotheca Hungaricá-t azzal, hogy (pénzünk e célra nem lévén) 1991. január elsejétől tiszteletpéldányként küldje meg gyűjteményünk számára irodal­mi folyóiratunk egyes számait-évfolyamait. Örömmel vennénk, ha a Csehszlovákiai Magyar írók Társasága ugyancsak támo­gatná munkánkat: könyvtárunk értékét emelné, ha a müvekben ott állna íróink kézírásával egy-egy magvas gondolat. A Bibliotheca Hungarica betölthetné így az eddig nem létező szlovákiai magyar írói kézirattár (esetünkben, szerényebben szól­va: „kézírástár") szerepét is. Számítunk ezért minden szlovákiai magyar szép- és társadalomtudományi író támogatására, dedikált könyvének megküldésére! Dokumentációs részlegünk további „műfaját" a hang -és fotódokumentumok alkotnák. Tisztelettel kérjük lapjaink fotó­sainak segitségét ahhoz, hogy összegyüjt­­hessük a csehszlovákiai magyar írók, tudó­sok, közéleti személyiségek portrésoroza­tát. Felkérjük a Csehszlovákiai Rádió Ma­gyar Föszerkesztösége kulturális-irodalmi műsorai szerkesztőit, legyenek segítsé­günkre abban, hogy íróinknak, tudósaink­nak, közéleti személyiségeinknek ne csu­pán az arcképe, hanem a hangja is az utókorra maradhasson: műsoraik anyagát szíveskedjenek átjátszani a Bibliotheca Hungarica dokumentumgyűjteményét szol­gáló kazettákra. Végül, de nem utolsósorban: számítunk a szlovákiai magyarság olvasótáborának, könyvgyüjtö ezreinek az önzetlen segítő­­készségére is. Kérjük mindazokat, akiknek a birtokában nélkülözhető fölös példány, dupla kiadvány stb. akad (legyen szó akár regionális kisnyomtatványokról, akár pedig, 1918-tól máig szlovákiai magyar alkotók­tól származó könyvekről, vagy pedig ugyancsak 1918-tól kezdődőben regioná­lis lapokról, ajánlják fel példányszámaikat a létrehozandó szlovákiai magyar központi könyvtár, a Bibliotheca Hungarica állomá­nyának megalapozására, gyarapítására. Támogatásukat előre is köszönjük! Várjuk a gondolatainkkal és szándéka­inkkal azonosuló szlovákiai magyar intéz­mények, s minden egyes magánszemély segitségét, könyvküldeményét az alábbi címre: Mestsky vlastivedny dóm — Vá­rosi Honismereti Ház (BIBLIOTHECA HUNGARICA) 931 01 Samorín. Somotján, 1990. november 2-án. Zalabai Zsigmond író, egyetemi oktató Presinszky Lajos, a VHH vezetője (rövidítve) nő 16

Next

/
Thumbnails
Contents