Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-10-03 / 41. szám

FJODOR MICHAJLOVICS DOSZTOJEVSZKIJ ELSŐ FEJEZET 1. Most, hogy még itt van a lakásban . .. most még minden rendben van: pillanatonként odamehetek hozzá, és nézhetem, de hol­nap ... mi lesz holnap, ha majd elszállítják . . . és én egyedül maradok ... lehetséges, hogy egyedül maradok? Most még a nappaliban fekszik két összetolt kártyaasztalon: a koporsót csak holnap hozzák, fehér lesz. fehér gros de Naples szemfedövel... de különben nem er­ről van itt szó ... Egy re járkálok és járkálok, igyekszem megmagyarázni magamnak a dol­got. Már hat órája szüntelenül töprengek, de még mindig nem sikerült rendbe szedni gon­dolataimat. Ugyanis folytonosan csak járká­lok. járkálok, járkálok ... A dolog a követke­zőképpen történt. Egyszerűen, sorjában fogom elmondani. (Soijában!) Uraim, én egyáltalá­ban nem vagyok irodalmár, ezt önök is láthat­ják. de nem baj. úgy fogom elmondani, aho­gyan én értem. Hiszen éppen az a legborzasz­tóbb az egészben, hogy mindent értek! Ha tudni akarják ... vagyis, ha a legelején kezdem ... a dolog úgy állt. hogy ö akkor egész egyszerűen beállított hozzám: néhány holmiját akarta elzálogosítani, hogy a Golosz­­ban hirdetést tehessen közzé, amely szerint ilyen és ilyen nevelőnő állást keres, vidékre is elmenne, órákat adna satöbbi, satöbbi. Ez még a legelején történt, és engem a leány természe­tesen nem érdekelt jobban, mint a többi ügyfelem, eljött néha. mint a többiek, azzal megvan. Később azonban már kezdett érde­kelni. Vékonyka, középtermetű, szőke, fiatal teremtés volt. és vulem mindig félszegen visel­kedett. mintha zavarba hoztam volna (azt hiszem, minden idegennel ugyanígy viselke­dett. én pedig — nem mint zálogos, hanem mint ember — természetesen éppen olyan közömbös voltam neki. mint akárki más). Mihelyt megkapta a pénzt, rendszerint azon­nal sarkon fordult, és elment. És soha egy szót sem szólt. Mások rendszerint vitatkoztak, al­kudoztak. könyörögtek, több pénzt akartak; ő nem. ő szó nélkül elfogadta, amennyit adtam neki... De. úgy veszem észre, minduntalan összezavarom a dolgokat... Igen ... Legelő­ször is azon csodálkoztam el, hogy miféle tárgyakat hoz zálogba: aranyozott ezüst fülbe­valókat. egy ócska kis medaliont — mindez afféle húszkopejkás holmi. Ő maga is tudta, hogy garasos portékák ezek. én azonban az arcán láttam, hogy az ő számára mégis nagyon becsesek: és csakugyan, mint késeibb megtud­tam, mindössze e néhány apróság maradt rá szülei után. Csak egyszer engedtem meg ma­gamnak, hogy zálogba hozott holmija láttán elmosolyodjam. Én tudniillik ilyesmit sosem engedek meg magamnak, én az ügyfeleimmel mindig úriasan viselkedem: kevés szó, udvari­asság és szigorúság. ..Szigorúság és szigorú­ság!” Hanem egy alkalommal arra vetemedett. hogy valmi ócska nyúlprént bekecs maradvá­nyait (a szó szoros értelmében: maradványait) tette elém elzálogosítás végeit; én akkor nem tudtam uralkodni magamon, és valami gúnyos megjegyzést tettem rá. Szent isten, hogy elpi­rult! Nagy. kék. mélázó szeme most valósággal szikrázott. De egy szót se szólt, fogta a ..ma­radványokat” és elment. Ekkor történt először, hogy különös figyelemmel néztem meg és gondoltam róla valamit, nos szóval, a szó különös értelmében. Igen . .. emlékszem még a benyomásra, ha úgy tetszik, a legfontosabb­ra. amely mindennek a szintézise lett: a leány­ka nagyon fiatal volt. olyan nagyon fiatal, hogy tizennégy évesnek látszott, pedig három hónap hiján már tizenhat volt. Különben nem is ezt akartam mondani, nem is ez volt a döntő .. . Másnap megint eljött. Később meg­tudtam. hogy ronggyá foszlott nyúlbőr beke­csét elvitte Dobronravovhoz és Mozerhez is. de azok aranyon kívül semmilyen tárgyat nem fogadnak el zálogba, hát szóba sem álltak vele. Én meg egyszer egy silány kis kámeát elfogad­tam tőle: utóbb mikor gondolkoztam a dol­gon. magam is csodálkoztam: hiszen én is csak aranyat és ezüstöt szoktam elfogadni, tőle pedig elvettem azt a hitvány kis kámeát. Ez volt akkor róla a második gondolatom, jól emlékszem rá. Ezúttal — tehát Mozertól jövet — egy borostyán szivarszipkát hozott, nagyon csinos, ízléses kis holmi volt, de számunkra teljesen értéktelen, mert mi csak aranyai fogadunk el. Tegnapi lázadó viselkedése miatt azonban ma szigorúan fogadtam. Nálam a szigorúság ab­ban nyilvánul meg. hogy modorom száraz és tartózkodó. De mikor a szipkára kifizettem neki a két rubelt, nem tudtam megállni, hogy — kissé ingerülten — meg nejegyezzem: „Ezt csakis az ön kévéért fogadtam el, Mozemál ilyesmit sosem sikerülne elzálogosítania.” Az ön kedvéért szavakat különös nyomatékkai és félreérthetetlen módon hangsúlyoztam. Dühös voltam. Ö pedig az ön kedvéért szavak hallatára megint elpirult, de nem szólt semmit, a pénzt nem dobta vissza, hanem elfogadta ... lám. lám. a szegénység! És hogy lángba borult az arca! Ebből láttam, hogy mélyen megsértet­tem. Mikor már elment, azt kérdeztem ma­gamtól: ..Vajon az. hogy most diadalmaskod­tál fölötte, megér neked két rubelt?” ... Hehe­­he! ... Emlékszem, még kétszer feltettem ma­gamnak ugyanezt a kérdést: „Megéri? Vajon megéri? És mind a kétszer azt feleltem rá, hogy igen, megéri. Akkor nagyon is felvidul­tam ettől. De nem a rosszindulat vezetett: hiszen céltudatosan, szándékosan cseleked­tem; próbára akartam tenni, mert hirtelen bizonyos ötletem támadt vele kapcsolatban. Ez Volt a harmadik különös gondolatom. .. . Nos hát. ekkor kezdődött az egész. Ti­tokban persze rögtön tájékozódni igyekeztem körülményei felől, és különös türelmetlenség­gel vártam, hogy megjelenjen. Hiszen sejtet­tem én. hogy nemsokára eljön. Ügy is lett: beszélgetni kezdtem vele, barátságosan és rend­kívül udvariasan. Hiszen jól nevelt és jó modo­rú ember vagyok. Hm. Ekkor meggyőződtem róla. hogy a fiatal leány jó és szelíd. A jó és szelíd emberek nem képesek sokáig ellenállni, és bár nem egykönnyen tárják ki lelkűket, egyáltalában nem tudnak kitérni a beszélgetés elöl: szűkszavúan felelnek, de azért felelnek, mégpedig a társalgás folyamán egyre gyakrab­ban. csak maga a kérdező bele ne fáradjon a dologba, ha meg akar tudni valamit. Ö akkori­ban persze semmit sem mondott el nekem. A Golosz-bcli hirdetésekről és minden másról már csak később szereztem tudomást. Akkori­ban utolsó kopejkáit is hirdetésekre fordította: a szöveg eleinte magabiztosan, fölényesen hangzott: ..Nevelőnő állásba lépne ... hajlan­dó vidékre is menni... a feltételeket zárt borítékban kéri . ..”. később azonban már így: „ ... mindent vállal, társalkodónönek is el­megy, szívesen tanít, felügyel a háztartásra, betegápoláshoz és varráshoz is ért...” satöb­bi. satöbbi, hisz tudjuk, hogy szokott ez lenni! A hirdetések ilyenformán egyre hosszabbak lettek, végül pedig, mikor már kétségbeejtő eszközökhöz kellett folyamodnia, az ajánlko­­zás igy szólt:........fizetés nélkül is, csak ellátá­sért ...” De még így sem kapott állást! Ekkor elhatároztam, hogy még egyszer, utoljára, próbára teszem: hirtelen elővettem a Golosz legutóbbi számát, és megmutattam neki a következő hirdetést: „Teljesen árva fiatal leány nevelőnönek menne kisgyermekek mellé, elsősorban idősebb özvegyemberhez. Háztartásban is tud segíteni.” — Látja — mondtam neki—, ez a lány ma reggel tette közzé hirdetését, és estére már biztosan lesz állása. Látja. így kell hirdetni. Arfu megint lángba borult, szeme ismét .szikrázott. Azonnal sarkon fordult, és elment. FERDICS GÁBOR ILLUSZTRÁCIÓJA nő 14

Next

/
Thumbnails
Contents